Джеймс Хеллборн. Трилогия
Шрифт:
– Как бы не так...
– начал было командир отряда, но тут же запнулся, потому что Фамке вдруг отбросила винтовку и принялась сдирать с себя мокрую одежду.
– Что уставились, идиоты?!
– заорала она на морпехов.
– Разведите костер, прежде чем я здесь окочурюсь!
Легко сказать - в пределах видимости ни одного кустика. Но солдаты не растерялись. Двое из них побежали вдоль берега и очень скоро вернулись с чем-то, напоминающим половинку рыбацкой лодки. Ротный огнеметчик не поскупился и вылил на плавник добрую четверть
Некоторое время спустя к берегу пристал гидроплан, который подобрал Фамке и несколько раненых. Только теперь морпехи смогли продолжить наступление вглубь острова. Женщина на корабле - к несчастью. А на берегу? Черт его знает. Быть может, она спасла некоторым из них жизнь - например, когда застрелила скрывавшихся в засаде шотландцев.
А вот этому кораблю женщина вряд ли может повредить, подумала Фамке, уткнувшись носом в иллюминатор. Даже такая могущественная, как я.
Авианосец был велик и прекрасен. Два миллиона тонн чистого пайкерита. Всего несколько дней назад он прикидывался обычным антарктическим айсбергом. Стоит ли удивляться, что враги и союзники до самого последнего часа даже не подозревали о его существовании. Некоторые не подозревают и теперь. Некоторые - как англичане в Порт-Стэнли - уже никогда не узнают, что их убило.
Самолеты один за другим возвращались из рейда и садились на просторную палубу. Места хватило бы и для втрое большего числа боевых машин, поэтому пилот гидроплана без труда посадил свой аппарат чуть ли не рядом с адмиральским "островом". У титанического ледяного авианосца было сразу три "острова" - адмиральский, капитанский и генеральский. Последний - для старшего офицера бортовой авиации.
– Дурацкая затея, - проворчал адмирал ван дер Бумен, когда она поднялась на мостик.
– Глупая девчонка, ты могла погибнуть!
– Не бывает войны без потерь, - спокойно заметила Фамке.
– Я знал, что ты это скажешь, - буркнул флотоводец.
– Слава Богу, потерь и в самом деле немного. Морпехи докладывают, что работы почти не осталось. Мы можем продолжать.
– Куда?
– поинтересовалась Фамке.
– Что вы себе позволяете, капрал?!
– возмутился старший офицер.
– Я теперь тебе обо всем докладывать должен?! Вся в мать...
– Папа, хватит дурака валять! Все равно нас никто не слышит.
– Черт бы тебя побрал!
– адмирал быстро остыл.
– Идем на запад. На соединение с японцами.
– Желтоглазые макаки, - пробормотала девушка.
– Не суди их слишком строго!
– хохотнул ван дер Бумен-старший.
– Не так уж они и плохи. Я бы сказал, ничуть не хуже наших египтянцев.
– Верю тебе на слово, - пожала плечами Фамке.
– Что ж, в таком случае
– Аминь, дочь моя!
– величаво кивнул адмирал.
Война по-прежнему обещала быть.
Глава 3. Будет вам Олимпиада.
* * * * *
– Скажите, Джейсон, этот ваш капитан ван дер Бумен - случайно не родственник адмирала?
– спросил Пауль Зиберт утром следующего дня.
– Простите?
– не расслышал Хеллборн.
Новые друзья восседали на заднем сиденье полугусеничного "опель-командора", довольно резво рассекавшего по заснеженной проселочной дороге. Дорога была пуста, погода - прекрасна. Примерно 10 градусов ниже нуля. Почти как в Антарктиде ранней весной.
В кабине снова работало радио, и вопрос Зиберта, скорей всего, относился к только что прозвучавшим берлинским новостям. Но Хеллборн, погруженный в свои мысли, не прислушивался к вопящему из динамиков диктору.
– Адмирал ван дер Бумен, освободитель Фолклен... простите, Себальдийских островов, - повторил немецкий офицер.
– Ваш товарищ, капитан Симон ван дер Бумен - его родственник?
– Совершенно верно, - кивнул Хеллборн.
– Племянник. У них вся семья служит. Даже дочь адмирала, кузина Симона.
– В самом деле?
– Зиберт сложил брови домиком.
– Помнится, кто-то из ваших вождей говорил про "киндер, кюхе и кирхе", - ухмыльнулся "юголландец".
– Наши вожди считают иначе! Насколько я помню, она бортстрелок ночного бомбардировщика.
– У нас в люфтваффе тоже есть женщины-летчицы...
– начал было обер-лейтенант.
– Оставьте, Пауль!
– отмахнулся от него Хеллборн.
– Признайте - это жалкие единицы, и все ради красивых плакатов и журнальных обложек. В наших вооруженных силах женщины служат по-настоящему. Откройте глаза, дружище! Это новая эпоха, Время Большого Народа!
– Не знаю, кого вы сейчас цитируете...
– задумчиво пробормотал Зиберт.
Хеллборн и сам толком не знал, поэтому ничего не ответил, только изобразил загадочную улыбку. В который раз.
– Кстати, я все время забываю спросить, - оживился немец, - почему "Себальдийские"?
– О, это печальная история!
– "погрустнел" Хеллборн.
– Проклятые англичане потратили целые века, чтобы стереть это имя с карты мира. Но теперь справедливость снова восторжествует!
– Это не ответ на мой вопрос, - ехидно заметил Зиберт.
– Это в честь адмирала Себальда де Веердта - первооткрывателя островов и одного из наших отцов-основателей, - охотно пояснил "юголландец".
– Как видите, все очень просто.
– Понятно, спасибо, - кивнул собеседник, и некоторое время они продолжали путь в полном молчании.
Хеллборн уставился в окно. Нет, все-таки не Антарктида. В Антарктиде нет таких заснеженных дорог, пролегающих через бесконечные леса - у нас все по-другому...