Джеймс Хеллборн. Трилогия
Шрифт:
– Давно собирался познакомиться, - согласно кивнул Зиберт.
– Теперь я просто обязан это сделать - чтобы лучше понять наших новых союзников!
– А я вас окончательно перестал понимать, - демонстративно зевнул Хаген.
– Эй, ефрейтор, как тебя там, Вайс? Поставь музыку, пока мы тут окончательно не заснули! Впрочем, веди машину, не отвлекайся! Я сам все сделаю.
– Унтерштурмфюрер принялся вращать верньеры. Из динамиков зазвучало что-то знакомое. Хаген прибавил звук.
...Moskau, Moskau, wirf die Gl"aser an die Wand!
–
– внезапно спросил Хеллборн.
– Олимпиада 1936 года, - пояснил Зиберт.
– Красные добивались проведения в Москве - но выиграл Берлин. Тогда они попробовали выторговать себе 1940-й или хотя бы 1944-й год... Но вряд ли Москва 1944 года будет подходящим городом для проведения Олимпиады!
– Вряд ли Москва в 1944-м вообще будет городом!
– подхватил Алоис Хаген и принялся подпевать.
Москау-Москау, забросаем бомбами,
На развалинах Кремля будем танцевать!
Москау, Москау, на развалинах Кремля
Мы построим лагеря - йо-хо-хо-хо-хо!
Москау, Москау, забросаем бомбами,
Будет вам Олимпиада, ха-ха-ха-ха-ха!
Глава 4. Рандеву.
* * * * *
– Постарайся вести себя прилично, - прошептал адмирал ван дер Бумен.
– Все-таки они наши союзники.
– Как низко мы пали, - пробормотала Фамке.
– Я тебя предупредил, мерзкая девчонка, - прошипел флотоводец, после чего натянул на лицо дежурную улыбку.
Гости спустились по трапу гидроплана. Заиграл оркестр, юголландские морские пехотинцы исполнили команду "на караул!", штыки засверкали на солнце.
– Добро пожаловать, адмирал Ямамото!
– ван дер Бумен-старший выступил вперед и поприветствовал своего японского гостя.
– Благодарю вас, адмирал ван дер Бумен, - азиатский варвар поклонился в ответ.
– Позвольте мне представить своих коллег, - юголландский флотоводец принялся перечислять стоявших за его спиной офицеров и нон-комов.
– Вице-адмирал ван Рибек, контр-адмирал Брауэр, шаутбенахт ван Гоенс, генерал Спекс, сержант авиации ван дер Бумен.
– Мадемуазель, - Ямамото поспешил приложиться к ручке.
– Наслышан о ваших подвигах. Ваша страна и ваша семья могут по праву гордиться вами!
– Спасибо, господин адмирал, - без особых усилий выдавила из себя Фамке.
– Разрешите и мне представить своих спутников, - продолжил японец.
– Адмирал Нагумо. Адмирал Кобаяши. Генерал Хакамада. И полковник авиации Маргарет Хан - она представляет дружественную нам Маньчжурскую империю.
– Друзья наших друзей - наши друзья!
– настала очередь юголландского адмирала прикладываться к ручке.
– Добро пожаловать
"Тоже мне дама, - подумала Фамке.
– Эта китайская самка выше меня по званию. Какая досада!"
И не только по званию - на две головы выше. Скорей всего, в своей Евразии "китайская самка" считается красавицей. Оливковые глаза, длинные ресницы, лимонная кожа, короткие черные волосы...
"Интересно, через сколько постелей она прошла, чтобы получить эти погоны?" - как искра между полушариями промелькнула невнятная мысль.
Японские и юголландские полководцы обменялись рукопожатиями. После небольшой заминки прекрасные дамы последовали их примеру. Длинные тонкие пальцы маньчжурской посланницы обхватили маленькую ладошку Фамке со всех сторон. Так питон глотает свою жертву. И хотя обе ладони были затянуты в парадные белые перчатки, юголландке показалось, что ее рука опустилась в пылающий костер. На короткое мгновение их взгляды встретились - а потом наваждение пропало.
– Прошу вас, дамы и господа!
– тем временем объявил адмирал ван дер Бумен.
– Я покажу вам наш прекрасный корабль!
Экскурсия затянулась на добрых полтора часа. Гостям продемонстрировали посадочные палубы, самолетные ангары, ремонтные мастерские, склады боеприпасов и многое другое; многое -- но далеко не все. Видеть все секреты гордости Юголландского Флота им было совсем необязательно. Ведь в один прекрасный день может оказаться так, что "Джаггернауту" придется сражаться с японскими кораблями.
– У вас замечательный корабль, - в голосе адмирала Ямамото прозвучала хорошо скрываемая зависть.
– Я уверен, что его имя очень скоро станет нарицательным. В самом деле, чем "Джаггернаут" хуже "Дредноута"?
– "Джаггернаут" лучше, - самодовольно произнес ван дер Бумен-старший.
– Два миллиона тонн чистого пайкерита!
– Великолепное изобретение, - кивнул японец.
– Воистину, боги ослепили англичан и лишили их разума, если они не смогли оценить весь его могучий потенциал!
– Совершенно с вами согласен, герр адмирал!
– в свою очередь кивнул хозяин корабля.
– Но Юголландия умеет достойно вознаграждать блестящие умы, поэтому изобретатель охотно перешел к нам на службу...
(На самом деле доктора Джеффри Пайка похитили и пытали, вспомнила Фамке).
– ...и вот результат!
– ван дер Бумен-старший вскинул руки, словно собираясь обнять свой авианосец. Хозяева и гости в этот момент стояли на вершине адмиральского мостика. Солнце висело над головой - в этой части Тихого океана в настоящее время царил полдень - и могучий ледяной корабль отражал его лучи словно гигантский бриллиант...