Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Джеймс Хеллборн. Трилогия
Шрифт:

Следователи из Советской военной полиции в результате тщательного осмотра обнаружили на борту танкатера "Корниловец" Н-1779 --

пятна крови;

стрелянные гильзы 35-го калибра от карабинов СКФ образца 1933 года.

Судьба экипажа и военопленных по-прежнему остается неизвестной. Текущая война отнимает все силы и средства,

поэтому принято решение временно заморозить расследование", - она снова захлопнула блокнот.

– Вы - лейтенант Джеймс Хеллборн, - повторила товарищ старший комиссар.
– Вы были на борту этого корабля. Теперь вы здесь, живой и здоровый. Расскажите мне, что там произошло.

Он мог бы послать ее ко всем чертям.

" По какому праву этот допрос?! Я ничего не обязан отвечать! Я офицер союзного флота! У меня дипломатическая неприкосновенность! У вас будут серьезные неприятности!!!"

Но не стал этого делать. Только спросил:

– Зачем вам это?

И услышал вполне предсказуемый ответ:

– Лейтенант Владимир Стеллер - мой младший брат. Поэтому я хочу знать, что там произошло. Почему вы здесь, и где все остальные люди, бывшие первого января на борту "Корниловца".

– Этот данорвежец, Браге...
– Хеллборн помедлил, - он был настоящий профессионал, spetsnazovets. Ваши люди недооценили его. Решили, что хватит одной пары наручников. Браге придушил водителя цепочкой от этих наручников и завладел его револьвером. Никто даже опомниться не успел, а он уже открыл огонь. Впрочем, один из морских пехотинцев успел выстрелить и смертельно его ранить.

" Нет ли здесь противоречия, Джеймс? Не успел, но все-таки успел?"

" Все правильно. Так и должно быть. Правдивый рассказ не должен быть идеален с литературной и стилистической точки зрения".

– И вот, совершенно неожиданно, я остался на корабле в полном одиночестве. Что мне оставалось делать? При всем уважении, я не собирался возвращаться в советский плен. Плыть к данорвежским берегам было рискованно - русский флот уже приступил к морской блокаде. И я направился в ближайшую нейтральную страну -- в Исландию. В Белголландскую Исландию, - на всякий случай уточнил альбионец.
– Там я сдался в руки Береговой Обороны. Как мы теперь понимаем, уже тогда белголы готовили свою агрессию. Им ни к чему был лишний шум за несколько дней до войны. Поэтому они поспешили замять дело. Меня быстро выслали в Англию, а корабль вернули вам. Вот, собственно, и все...

– В вашем рассказе не хватает одной важной детали, - хладнокровно заметила товарищ Стеллер.
– Куда делись тела погибших?

– Я похоронил их в море, - спокойно ответил Джеймс.

– Выбросили за борт, - уточнила она.

– Похоронил в море, - настаивал Хеллборн.

– Выбросили за борт, - повторила товарищ старком.

– Мы не в детском саду, госпожа Стеллер, давайте прекращать эти игры, - нахмурился альбионец.
– Я похоронил их в море. Так принято у нас, у моряков. При всем уважении к погибшим -- и к своим, и чужим. Варианты возможны на гигантском мониторе или авианосце, где есть возможность положить труп в рефрижератор и доставить

в родной порт для погребения в земле. На маленьких кораблях вроде танкатера вариантов нет. В море. В этом нет ничего оскорбительного. Я бы и сам себя выбросил...

– Не смешно, - в свою очередь нахмурилась она.

– Простите. Ваши комментарии задели меня за живое.

– Задели вас?
– криво усмехнулась Надежда Стеллер.
– Что говорить обо мне? Ведь речь идет о моем брате. Между прочим, - она резко наклонилась вперед и прицелилась в собеседника парой черных глаз, - как и_м_е_н_н_о умер мой брат?

– Вы уверенны, что вам необходимо знать...
– замялся Джеймс.

– Мистер Хеллборн, - ее голос похолодел на несколько градусов, - теперь ваша очередь прекращать детские игры. Не надо меня щадить. Я боевой офицер; я воевала, была несколько раз ранена; я убивала людей; я видела как погибают мои товарищи; видела, как близкие мне люди умирают в страшных мучениях. Не надо меня щадить. Я хочу точно знать, как именно умер мой брат.

– Браге выстрелил ему из револьвера в затылок, - Хеллборн резко бросился в омут с головой. Чтобы не успеть передумать.
– В упор. Я уверен, что он скончался сразу.

Она резко встала.

– Это все, господин Хеллборн. Не говорю вам "спасибо", потому что благодарить здесь не за что. Но запоните, - она внезапно наклонилась к нему, и он смог почувствовать ее горячее дыхание, - хорошенько запомните, если вы обманули меня - берегитесь. Берегитесь, мистер Хеллборн. Если вы солгали мне - с этого самого дня почаще оглядывайтесь назад. Потому что если вы солгали мне, то в один прекрасный день я могу оказаться у вас за спиной...

"ОМГ!..."

– ...но рядом уже не будет данорвежского профессионала, чтобы защитить вас.

" Чтобы все на него свалить", - уточнил Внутренний Голос.

– Это все, господин Хеллборн, - повторила товарищ Стеллер.
– Прощайте. Надеюсь, мы с вами больше никогда не встретимся. Пусть вы даже рассказали мне правду, но вы убивали наших солдат в Митраборге. Поэтому вы мне противны. Ваше счастье, что сегодня мы союзники. Не мне решать, но я не думаю, что альянс между нашими странами продержится сколько-нибудь продолжительное время...

" Женщина прощается, но не уходит".

– ...от нашего союза в Первую Мировую войну не было особого прока, - продолжала товарищ старком.

– Первую Мировую?
– автоматически переспросил Джеймс.

– А вы не заметили, мистер Хеллборн?
– усмехнулась она.
– Вот уже почти месяц, как мы участвуем во Второй Мировой. Или вы можете предложить лучшее имя для этой войны?

– Позволю себе усомниться, - признался он.

– Кто вас обучал русскому языку?
– внезапно поинтересовалась Надежда Стеллер.
– Слишком много старомодных оборотов, часто неуместных... Кто-нибудь из белых эмигрантов?

" Прямое попадание!"

– Прощайте, мистер Хеллборн, - она не стала дожидаться ответа и через мгновение исчезла за порогом. Прежде чем захлопнулась дверь, ему показалось, что в ее глазах заблестели слезы. Поэтому она и поспешила сбежать.

Джеймс Хеллборн не сразу последовал за ней.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

А жизнь так коротка!

Колычев Владимир Григорьевич
Детективы:
криминальные детективы
8.57
рейтинг книги
А жизнь так коротка!

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7