Джулиана, или Ведьминские козни
Шрифт:
— Как это? — удивилась Джулиана.
— Обычным образом, — любезно улыбнулась Элоиза.
Она не стала говорить, что сама, придя на первое место аналитической работы, сделала все, чтобы выполнять порученное наилучшим способом из возможных, при этом не пользовалась никакими способностями, кроме обычных человеческих, и не наводила порчу на начальство. Не стала и говорить, что начальство представляло собой мегеру-перфекционистку пятидесяти лет, которая не спускала ничего и никому, и которой могла понравиться только идеально выполненная работа*.
— И что мне теперь
— Сейчас я позвоню госпоже Ларге, вам следует её навестить сегодня же и решить все вопросы с документами. А потом можете связаться со своим отцом и попросить забрать вас отсюда.
— Но… я же не должна уезжать вот прямо сейчас?
— Вы решите этот вопрос с госпожой Тритти.
— Но может быть… вы передумаете? Я не хочу увольняться и уезжать! — Джулиана заморгала часто и зарыдала.
— Госпожа Уильямс, — сказала Элоиза тихо, — во время предыдущей нашей встречи я предупредила вас о необходимости выполнить данную вам задачу. Вы не выполнили, да и, честно говоря, не особенно старались, на самом деле. Поэтому мне придется уволить вас и искать себе другого сотрудника, а вам — искать себе другое место работы. Возможно, идея о модельном бизнесе в вашем случае не так уж и плоха, — не удержалась она от финальной реплики.
— Это просто вы меня ненавидите! Что я вам всем сделала? — рыдала в голос Джулиана. — И эти придурки из службы безопасности, чтоб им провалиться! Все обманщики! И их начальник! И вы! Все!
— Госпожа Уильямс, выпейте воды, — Элоиза налила в стакан воды и протянула рыдающей девушке.
— Не хочу, — голосила та.
Элоиза нахмурилась, облизнула два пальца правой руки и приложила к её виску. Джулиана всхлипнула еще раз и затихла.
— Выпейте воды и ступайте. До конца недели я прошу вас завершить начатую работу. Обо всех формальностях вам следует поговорить с госпожой Ларгой сегодня. Вы меня услышали?
— Да, — тихо сказала Джулиана, выпила воду из стакана, поставила его на стол, встала и вышла.
Элоиза тут же позвонила Софии.
— Знаешь, я приняла решение уволить госпожу Уильямс.
— Давно пора, — с чувством высказалась София. — Хватит уже ей всем тут нервы мотать и выставлять нас на посмешище!
— Ты о чем вообще?
— Про нервы, думаю, тебе самой лучше знать, а про второе — спроси у парней из безопасности, они лучше знают, я только обрывки слухов ловила. Где-то напилась и попала в полицию, что ли.
— Только этого не хватало! Всё-всё-всё, пусть отправляется домой. Я её к тебе отправила, документы оформлять.
— Хорошо, пусть приходит. Прямо скажем, жду с нетерпением.
* 58 *
Далее следовало оставить Джулиану если не в одиночестве, то в дружественной компании. Поэтому следующим Элоиза пригласила Иво ди Мори. Он поначалу был в нее слегка влюблен, потом остыл, но как сотрудник был абсолютно прекрасен. Элоиза предложила кофе, они с пользой и приятностью обсудили текущую работу и расстались в отличном расположении духа. Тогда она поставила в туалетную раковину грязные чашки, выдала последнее оставшееся пирожное брату Франциску с наказом
Тот явился, сладко улыбнулся и сел на предложенный стул.
— Господин Верчеза, расскажите, пожалуйста, о вашей задаче и о том, как вы её решаете.
— Охотно, госпожа де Шатийон, — он был слегка липуч, но говорил по делу, работа была выполнена полностью, она сама бы сделала иначе, но результат её в принципе устроил.
О чем она сразу и сказала.
— Благодарю вас, господин Верчеза. Вы еще желаете остаться работать здесь?
— Да, я очень этого желаю, — сказал он с улыбкой.
Может быть, для кого-то эта улыбка и была приятной, а ей показалась противной.
— В таком случае, вас порадует известие о том, что вы прошли испытательный срок и если желаете, можете оставаться.
— Спасибо, госпожа де Шатийон, я очень рад это слышать, — он продолжал на неё вопросительно смотреть.
— Вы хотели узнать что-то ещё?
— Да, спасибо. Скажите, вы, в самом деле, собрались уволить Джулиану?
— А вас это удивляет? Меня не устраивает, как она работает.
— А мне показалось, это личное.
— Личная нелюбовь к нерадивым сотрудникам? Да, у меня есть такая черта характера.
— Но она же так молода, она ещё научится!
— Она может научиться где-нибудь в другом месте. Где её ничего не будет отвлекать от работы.
— Вот, говорю же я, что это у вас личное! Вы её просто не любите!
— Скажите, а я по какой-то причине должна её любить?
— Мне кажется, что вы бедняжку не любите абсолютно без причины. Вы как собака на сене — сам не ам, и другим не дам. А у девочки, можно сказать, единственный приличный шанс в жизни!
О как. Интересно. И почему это вдруг единственный шанс?
— Вы в самом деле хотите мне это всё сказать? — подняла бровь она. — Вы хорошо подумали?
— Ну а что? — удивился он. — Вы ведь привязались к господину герцогу потому, что он богат и из аристократической семьи?
— Что? — нахмурилась она.
— Вам же нужен мужчина знатный и обеспеченный? Почему вы на других-то не глядите? Другие ведь ничуть не хуже!
Элоиза молчала и считала про себя — до десяти и обратно. Если бы ей сейчас глотнуть того кофе от Джулианы, то она бы уже орала не хуже сестрицы Линни, на всех известных ей языках и некоторых неизвестных. Но она была в здравом уме и твердой памяти. Продышалась и рассмеялась.
— Господин Верчеза, я еще не сообщила в отдел управления персоналом о том, что вы прошли испытательный срок и остаетесь.
— И что? — а ведь он и правда не понял ничего и считает, будто все в порядке.
— То, что я могу и передумать. Послушаю ещё вас сейчас и передумаю. Скажите, вы собираете по дворцу сплетни из любви к искусству или с какой-то другой целью?
— Я? Сплетни? Да просто вы мне очень нравитесь! Я сам не против проводить с вами время!
— Извините, не получится. Я не собираюсь проводить с вами свое время. Если вас это по какой-то причине не устраивает — вам придется хорошо подумать о дальнейшей работе в моём отделе.