Единородное Слово. Опыт постижения древнейшей русской веры и истории на основе языка
Шрифт:
2. КИРОВО ВОРЕ И ВОЙЕ СУ ЙЕ
3. КИРОВО ВОРЕ И ВОЕ СУ ЙЕ
4.
Пословный перевод
РЕДАРЕ. Мы не уверены в правильности прочтения этой группы знаков. Однако славянская история столь темна, что нельзя исключить из рассмотрения следующий вариант.
В
Народ по имени редари, как будто славянский, упоминается у немецкого хрониста Титмара (975—1018). «В земле редарей, по свидетельству Титмара, находился город Ридигост (Riedigost – Ретра), треугольной формы. Об этом сообщает и Адам Бременский. “Город их (редарей), – пишет он, – знаменитая Ретра, средоточие языческого богослужения, где воздвигнут большой храм в честь демонов, между которыми первое место занимает Редигаст” /34/. Современный исследователь, опираясь на сведения Тита Ливия, указывает на северное происхождение этрусков, считая, что это были альпийские племена, населявшие древнюю Ретию (от Боденского озера до Дуная, включая Тироль и часть Швейцарии): Ретия и расенна, как называли себя этруски, сходно звучат, и в Придунайской ретийской области обнаружены этрусские надписи /35/. Однако существует и другое название: реты – «древние кельто-иллирийские племена, расселившиеся в долинах Западных и Центральных Альп <…> античные авторы отождествляют ретов с этрусками» /СЭС, 1122/. Так кто же населял землю редарей – кельты или славяне? Скорей всего, и те и другие, как это было во все времена во всех местах, где зарождались гнезда культуры.
По некоторым свидетельствам, в храмах редарей приносились человеческие жертвы. Но можем ли мы с уверенностью утверждать, каким именно народом приносились они или власть какого народа и какой религии преобладала в этот период в этих землях?
Все эти и другие сведения требуют серьезного сопоставления и изучения. Так, по мнению Фаминцына, имя божества ретов-редарей Радигаст происходит от рать, реть – война и гость /36/. Легче согласиться с определением второй части слова. Гость – посетитель, пришедший по зову или незваный, навестить другого, ради пира, досуга, беседы /Даль, I, 386; Фасмер, I, 447/. Первая же часть ради представляется несущей все ту же двукорневую основу РАДА: Бог Да, Бог Правда, и, конечно, значение род: гость рода – РОДИГОСТ. (По тому же принципу построено древнее имя самой почитаемой на Руси иконы Богоматери Владимирской – Пирогощая.)
КИРОВО. Кир, кри (
В этом варианте разбивки КИРОВО, возможно, слоговое написание род. пад. слова кровь, что нередко встречается в древних памятниках: одно и то же слово в одном и том же тексте может передаваться как идеограммой, так и иметь несколько вариантов слоговой записи /37/.
ДАРЕ. Даръ – подношение, подарок; дарование, способности, талант; даровати – одаривать, наделять, а также дать – о деяниях Бога и высокопоставленных духовных лиц (св. причастие – св. дары) /СлРЯз XI–XVII, 4, 171–173/.
Дарий – имя нескольких персидских царей.
Возможное прочтение личных имен Кир и Дарий поддерживает сторонников датировки памятника VI–V веками до Р. Х. Не исключено, что текст боковой стороны памятника действительно является более поздним, и более глубокая и полная расшифровка вскроет и новые пласты содержания. Однако есть все основания утверждать, что лицевой текст Перуджианского камня относится к значительно более древним временам, чем походы этих персидских царей, поскольку достоверность описываемых им событий подтверждается текстами Библии.
Варианты
1. кровь (смерть?) раввинам-ворам и воинам их. Кровь их, ре-даре (кровь их редарей) вот
2. кровавые воры и воины их. Кровь их ведет, вот, вот
3. крови (царской) воры и воины с ними. Кровь первенца-дитя вот, вот
4. кровь раввинам-ворам и воинам. Кровь священного дара вот!
Строки 21–22
Строка 22 содержит всего один знак
Озвучивание
Варианты разбивки
1.
2.
3. КИВО ЙНИЕ
4. КИВО КИИНИ СУ
5.
Пословный перевод
Примечательно, что в этих коротких заключительных строках трижды появляется идеограмма
КИВО. Кивот (киот) – ковчег Завета, ящик, в котором хранились ветхозаветные скрижали; рама для иконы или нескольких икон; ковчег (о Ноевом ковчеге: «и древле в киво(т) възратися голубь») /38/.
КИЙНИЕ (КИЙНИА). По аналогии с предыдущим напрашивается сближение со скиния – шатер, переносное святилище древних евреев, церк., русск. – цслав., ст. – слав. /Фасмер, III, 639; Даль, IV, 196; БЭ, 655/. Отметим, однако, как это близко к русск. киновий, киновия – небольшой монастырь, обитель /СлРЯз, 7, 126–127; Фасмер, II, 235/.
КИВО и КИЙНИЯ – эти возможные слова открывают заключительную по сути строку. Какая связь между ними и знаком крови п? Имеют ли к этому отношение «родичи ария бе Кия» или «ребе Кий» строки 2 л. с. и МОСА (ЙЕВОНИ СУ РОЖЕ НАЯ ПОПО)? Может ли слово КИЙНИЯ проявить значение слова Кийюн, встречающегося только в еврейском тексте книги пророка Амоса /5:26/, где упоминается как название идола, боготворимого израильтянами во время странствования их в пустыне? (В Деяниях это имя переводится уже как Ремфан. «Библейская энциклопедия» предположительно трактует слово Кийюн как название идола Сатурна или самого киота, «употребляемого для ношения звезды Сатурна» /399, 600/). Какая глубокая символика заключена в том, что обратное прочтение слова Ремфан – аНАФаМЕРа (анафема Ра) – являет таинственную близость словам анафема (анафома) – отлучение от церкви, проклятие и анафора – часть просфоры как символ жертвоприношения в христианском культе /СлРЯз XI–XVII, 1, 37/?