Эдуард II
Шрифт:
Король Эдуард
Прочь!
Кент уходит.
Бедный Гевестон! Кроме меня,
Нет у тебя друзей. Но пусть творят,
Что могут, - в Тайнмуте мы будем жить.
По стенам будем вместе с ним гулять.
А то, что графы город окружат,
Что до того мне? Вот идет сюда
Она, причина этих потрясений.
Входят королева Изабелла с племянницей
короля Эдуарда, две дамы, Гевестон, Болдок
и Спенсер Младший.
Королева Изабелла
Есть
Король Эдуард
Есть слух, что вы сочувствуете им.
Королева Изабелла
Всегда подозреваете меня
Вы без причины...
Племянница короля Эдуарда
Дядя дорогой мой,
Любезней говорите с королевой.
Гевестон
(тихо, королю Эдуарду)
Ну, притворяйтесь, говорите нежно.
Король Эдуард
Прости мне, милая: забылся я.
Королева Изабелла
Охотно Изабелла вас прощает.
Король Эдуард
Таким стал храбрым Мортимер, что мне
Грозит в лицо войной междоусобной.
Гевестон
Что ж в Тауэр вы его не заключите?
Король Эдуард
Я не решаюсь. Он любим народом.
Гевестон
Тогда мы тайно устраним его.
Король Эдуард
Когда б они с Ланкастером, пируя,
За здравие друг друга осушили
Отравленных два кубка!.. Но довольно,
(Заметив Спенсера Младшего и Болдока.)
Кто эти люди - я хотел бы знать?
Племянница короля Эдуарда
Покойного здесь дяди двое слуг,
Что просятся на службу к вам, милорд.
Король Эдуард
Скажи, кто родом ты, и герб каков твой?
Болдок
Мне имя Болдок, и мое дворянство
Не из геральдики, а из Оксфорда.
Король Эдуард
Для дел моих тем боле ты пригоден.
Служи мне - и не будешь ты нуждаться.
Болдок
Благодарю покорно, государь.
Король Эдуард
А этого ты знаешь, Гевестон?
Гевестон
Да, знаю. Спенсером зовут его,
И у него хорошее родство.
Пусть вашему величеству он служит
Ради меня. Едва ли человека
Найдете вы достойнее его.
Король Эдуард
Что ж, послужи ради него мне, Спенсер.
Недолго возвышенья ждать тебе.
Спенсер Младший
Все титулы не так мне драгоценны.
Как милость государя моего.
Король Эдуард
Племянница, сегодня свадьбу вашу
Отпразднуем. Вот видишь, Гевестон,
Как ты мне мил: тебе даю я в жены
Племянницу, которая единой
Наследницею Глостера осталась.
Гевестон
Я знаю, через это очень многим
Я стану ненавистен. Мне, однако,
И злоба и любовь их безразличны.
Король
Упрямые бароны власть мою
Не ограничат. Будет тот возвышен,
Кого я жаловать хочу. Пойдемте.
А после свадьбы на бунтовщиков
И их друзей мы двинемся войною.
Уходят.
СЦЕНА 3
Близ Тайнмутского замка.
Входят Ланкастер, Мортимер Младший, Уорик,
Пембрук и другие. К ним подходит только что вышедший
из замка Кент.
Кент
Милорды, из любви к отчизне нашей
Пришел я к вам и короля покинул.
И в вашей распре ради государства
Я первый жизнью жертвовать хочу.
Ланкастер
Боюсь, подосланы вы к нам нарочно,
Чтоб ложною любовью обмануть.
Уорик
Ведь он ваш брат, и вправе сомневаться
Мы в том, что вы восстали на него.
Кент
Порукою пусть будет честь моя;
Когда вам мало этого - прощайте.
Мортимер Младший
Останься, Эдмунд. Никогда не лгали
Плантагенеты; верим мы тебе.
Пембрук
Но в чем причина, что теперь его
Вы бросили?
Кент
Ланкастеру сказал я.
Ланкастер
И этого довольно. Знайте, лорды,
Что тайно прибыл Гевестон, что здесь
Он в замке веселится с королем.
С союзниками нашими взберемся
На стены и захватим их врасплох.
Мортимер Младший
Пойду на приступ я.
Уорик
Я за тобой.
Мортимер Младший
Трепещущее знамя наших предков,
Что было на пустынном берегу
У моря Мертвого водружено,
Откуда наше имя - Мортимеры,
Я подниму на замковую стену.
И барабан, военная тревога
Их оторвут от пира, прозвучав,
Как похоронный звон по Гевестону.
Ланкастер
Пусть не коснется короля никто.
Но Гевестону и его друзьям
Рассчитывать на жалость не придется.
Уходят.
СЦЕНА 4
Тайнмутский замок.
Вбегает король Эдуард, встречая входящего с другой
стороны Спенсера Младшего.
Король Эдуард
О Спенсер, где мой Гевестон, скажи?
Спенсер Младший
Боюсь, что он убит, мой государь.
Король Эдуард
Нет, вот он. Ну, теперь пускай они
Кого угодно убивают, грабят...
Входят королева Изабелла, племянница короля
Эдуарда, Гевестон и дворяне.
Бегите, лорды, взяты укрепленья!
Скорей на корабли и в Скарборо!
Мы с Спенсером сухим путем бежим.
Гевестон
Мой государь, останьтесь: вас не тронут.