Ее первая любовь
Шрифт:
– Я ознакомился с материалами, о которых вы просили, – начал Феллоуз. – Мы будем говорить здесь или… – Он кивнул в сторону замка Макгрегоров, чьи шпили торчали из-за деревьев.
– Здесь, если вы не возражаете, – сказал Эллиот. – В доме нас наверняка заставят собирать вещи для благотворительной распродажи.
Соглашаясь, Феллоуз усмехнулся.
– Вон у него могут быть другие мысли на этот счет, – сказал он и снова посмотрел на Йена, но того река интересовала больше, чем их разговор.
– Арчибальд Стейси, – начал Феллоуз, – поступил в ваш полк в 1874 году
– Он был на два года младше меня, – вставил Эллиот. – К тому времени я дослужился до лейтенанта. Стейси с самого начала проявил себя отличным стрелком, поэтому мне поручили подтянуть его до уровня снайпера. Он учился очень быстро.
– Ушел из полка через четыре года, решив попытать счастья в Индии. Но это вам тоже известно.
– Мне не составило труда помочь старому другу.
Выражение лица Феллоуза не изменилось. Этот человек знал свое дело. Он был экспертом, перерабатывавшим солидные массивы информации. Однако Эллиот почувствовал выражение любопытства, промелькнувшее в карих глазах собеседника, которое свидетельствовало о том, что он способен делать некие выводы, а не просто излагать факты.
– Мистера Стейси объявили погибшим в Лахоре во время землетрясения, которое, к несчастью, унесло много жизней, – продолжил Феллоуз. – Незадолго до вашего возвращения на родину.
– Он исчез из своего дома до того, как это случилось, – заметил Эллиот. – Я вернулся к себе на плантацию после освобождения в октябре того же года. Стейси уже не было. Мне об этом доложил мой слуга. Я сам мало что помню из того времени.
– Интересно, что Стейси отправился в Лахор, – сказал Феллоуз. – Ваши плантации располагались ближе к Патханкоту, в штате Чамба. Это восточнее, ведь так? Я сверился с картой, – сухо добавил Феллоуз.
Эллиот удивился, так как большинству англичан Индия представлялась одной территорией, где было все равно, в какую сторону ехать. Они ничего толком не знали об огромных различиях в климате и погоде, о том, какое огромное количество растений произрастало там, какие разные животные населяли те земли, не говоря уж о различиях между людьми, живущими в той стране. Англичане до сих пор испытывали культурный шок при переезде, например, из Бенгали в северный Пенджаб.
– Если вы спросите меня, почему он поехал в Лахор, – сказал Эллиот, – я вам не отвечу, потому что понятия не имею. У него были какие-то деловые связи в Равалпинди и никаких в Лахоре, насколько мне это известно. Я уже говорил, что плохо помню то время, когда вернулся. А отсутствовал до этого почти год.
Феллоуз подтвердил кивком головы, что учитывает это. Он не стал лезть со своими сочувствиями по поводу времени, проведенного Эллиотом в плену, за что заслужил его признательность.
– Разумеется, после исчезновения Стейси, было проведено расследование, – отметил Феллоуз, – местными британскими властями. Его видели вполне здоровым перед землетрясением, после – нет. Тела, которые извлекли из-под развалин, не поддавались идентификации, а свидетели утверждали, что Стейси находился в тот день в том месте. Было выдано свидетельство о смерти, и дело
– Насколько тщательным было расследование?
Феллоуз пожал плечами.
– Судя по отчету, который я прочитал, и ответам, полученным по телеграфу, не особенно тщательное. Но их нельзя винить. Все осуществлялось в обстановки хаоса. Однако Стейси не откликнулся и не заявил о том, что остался жив.
– Человек мог специально притвориться, что мертв, – заметил Йен, опять забрасывая лесу в воду. – Если ему захотелось, чтобы все подумали именно так.
Феллоуз удивленно посмотрел на него:
– Вы сталкивались с подобным случаем?
Закинув лесу, Йен снова вытянул ее назад. Тихий всплеск – единственный звук, которого они дождались. Эллиот уже подумал, что Йен не станет отвечать на вопрос, однако тот заговорил:
– Один человек объявил себя сумасшедшим, чтобы в психиатрической лечебнице укрыться от своего дяди, который решил его убить. Дядя хотел наложить лапу на его наследство.
– В результате дядя его и получил, – сказал Феллоуз. – Если этого человека объявили ненормальным, то все деньги, как только племянник оказался в сумасшедшем доме, должны были перейти к дяде.
– Это его не беспокоило. Он хотел остаться в живых.
– Довольно сложное решение проблемы, – протянул Феллоуз. – Мистер Стейси мог бы пойти на такой же шаг – воспользоваться неразберихой после землетрясения и залечь на дно. Если он знал местность, тамошних людей и то, каким образом слиться с ними, тогда никто бы не заметил, как он скрылся. А потом его официально объявили пропавшим без вести или погибшим. Конец истории.
– И все равно не могу понять, зачем Стейси понадобилось, чтобы его считали мертвым, – вмешался Эллиот. – Или зачем ему понадобилось приезжать сюда и выслеживать меня.
– Это мне неизвестно. Хотите послушать дальше?
Феллоуз не терял терпения, хотя Эллиот понимал, сколько времени и труда ушло на то, чтобы собрать и освоить всю эту информацию.
– Конечно, хочу. И спасибо вам.
– Это моя работа. А ваша сестра бывает иногда… весьма убедительной. в особенности когда пытается добиться своего. Итак, человек, назвавшийся мистером Стейси и похожий на него по описанию, несколько месяцев назад снял комнату в лондонском пансионе. По словам хозяйки, он не доставлял ей хлопот, а в один прекрасный день, оставив все свои вещи, ушел и не вернулся. Так как он заплатил за несколько месяцев вперед, у хозяйки не возникло беспокойства.
– Кто-нибудь видел, как он уезжал из Лондона? Как направился в Шотландию?
– Разумеется, нет. Это только в романе детектив сможет отыскать услужливого портье, который помнит всех пассажиров, севших на все поезда или сошедших с них на пути от Лондона до этих мест.
– Другими словами, он затаился.
– Чтобы дождаться окончания вашего приема, а уж потом продолжит охоту за вами? – усмехнулся Феллоуз. – Какой воспитанный человек.
– Я уверен, что он начнет атаковать во время праздника. В округе появится много незнакомых людей, всех встретят с распростертыми объятиями. Очень удобный случай.