Ее словами. Женская автобиография. 1845–1969
Шрифт:
Сама она выглядит предприимчивой, импульсивной, не особенно послушной, но стремящейся угодить и любящей похвалу, творчески и поэтически одаренной девочкой из высшего класса. Она вспоминает радости, страсти, страхи, унижения, беспомощность, мечты, фантазии, прегрешения и моменты озарений, во время которых лучше понимает себя и свои силы. Например, когда мальчик ухаживает за ней, она осознает, что может отказывать во взаимности.
Одна из тем, которую она исследует отдельно, – ее собственное неприятие женских ролей (которые для нее означают бессилие) и мысленное отождествление себя с мужчинами – напоминает о произведении Мюриэль Бирн. Ее манят отчаянные «мальчишеские» развлечения, и она мечтает стать героем. Последующие главы отличаются по тону. Как и Боттом, Фен обрамляет свой сугубо личный рассказ описаниями мест, людей и обычаев своего детства – мемуарный прием, который можно рассматривать как обращение к широкой читательской аудитории. Кажется, что она намерена сохранить память о России, которой больше нет. Следует отметить, что Фен, как психолог, не выражает ни малейшего сомнения в памяти, но скорее высказывает свое мнение о признаках подлинных воспоминаний: их тривиальность 88 . Фен родилась в 1899 году, выросла с отцом, матерью, братом и сестрой, в доме со множеством слуг, как дочь провинциального
88
Ibid. P. 10.
Оставшиеся три писательницы 1950-х – начала 1960-х годов, сосредоточившихся в автобиографиях детства на себе в контексте взаимоотношений с окружающими, – Мари Бонапарт, Брук Астор и Мэри Лютенс – женщины высшего сословия, детство каждой из которых было если не экзотическим, то весьма необычным.
Мари Бонапарт – внучатая племянница Наполеона, принцесса Греции и Дании, пациентка, ученица, переводчица и протеже Зигмунда Фрейда, психоаналитик и основательница французского Института психоанализа – написала одну из самых интересных и длинных автобиографий детства. «За закрытыми окнами» – первый из двух томов ее автобиографии детства и юности «Памяти ушедших» (1958). Обратившись к написанию автобиографии в свои семьдесят, Бонапарт заявляет, что пишет историю, чтобы немного отдалить смерть и забывчивость. Как психоаналитик и сторонница теории Фрейда, она очарована детством и стремится вернуть все, что она может вспомнить о себе. Ее память кажется поразительной, и ее объемное повествование воссоздает точку зрения ее детского «я» через несобственно-прямую речь или внутренние монологи, что усиливает впечатление, что мир детства очень близок рассказчице. Она была единственным ребенком привилегированной дочери наследника принцессы (умершей вскоре после рождения Мари) и офицера – внучатого племянника Наполеона. Но у нее было «печальное детство» 89 . Болезненный ребенок с хрупким здоровьем – она жила под присмотром бабушки, гувернантки, няни и других взрослых. Ей почти никогда не позволяли то, что делают дети, в том числе играть с другими детьми. «Меня берегли, как тепличный цветок» 90 . «Тепличное растение» – это фраза, которую она использует неоднократно при описании своего воспитания. Ее уединенное существование и ее стремление к свободе – основные лейтмотивы автобиографии.
89
Bonaparte M. A la Memoire des disparus I (Derriere les vitres closes). Paris, 1958. P. 85.
90
Ibid. P. 171.
Бонапарт заканчивает 439-страничный том эпизодом о первом причастии, когда ей было двенадцать лет. Среди других автобиографий детства ее книга выделяется вниманием к самому раннему детству. Она создает выразительный психологический портрет маленькой девочки, которой она когда-то была. Париж 1880-х годов через опыт девочки из высшего класса становится фоном ее повествования. Мари (Мими) представляется необычайно рефлексирующей и чувствительной малышкой, сочувственно проецирующей свои размышления о свободе и потерях на животных, растения и вещи вокруг нее. Отношения с окружающими – любовь, ревность, ненависть – важная тема.
Несмотря на то что, будучи единственным ребенком, она проводит большую часть времени в одиночестве, Бонапарт рассказывает о важных для нее людях: об умершей матери и обожаемом, но по большей части отсутствующем отце – в основном сквозь призму фантазий. Она рассказывает об этих фантазиях в мельчайших подробностях, часто прибегая к несобственно-прямой речи. До нее долетают разговоры взрослых, подпитывая ее воображение. Фрейдистские идеи пронизывают текст: детские мысли о смерти, жажда материнской груди, символическая ценность возможности уткнуться в нее носом, страх перед похожим на поезд пугалом, осаждавшим ее сны, и la mer [море] (каламбур со словом mere – мама) и различные знаки ее влечения к отцу.
Тема лживости взрослых, отмеченная у Бернетт и многих других писательниц, здесь тоже присутствует. Впервые Бонапарт упоминает об этом в связи с ответом на вопрос, откуда берутся дети. Позже психоанализ Фрейда позволил Бонапарт восстановить ее бессознательные воспоминания, в том числе важный ключевой момент о том, как няня Мими неоднократно занимались сексом с любовником в детской, когда она была совсем малюткой, что, по мнению Бонапарт, оказало глубокое влияние на ее мышление в дальнейшем. Другая тема, всплывающая лишь время от времени, – это несправедливости общества по отношению к женщинам: отсутствие независимости, двойные стандарты. Но в основном она жалуется на свое затворничество и отсутствие свободы, что, конечно, было следствием ее пола и хрупкого здоровья.
Некоторые сходства с историей Бонапарт можно найти в книге американки Брук Астор «Лоскутное дитя» (1962). Астор тоже была богатой женщиной, оглядывавшейся на свое детство бережно взращиваемого единственного ребенка. Как и Бонапарт, ее пол определил воспитание: ее воспитывали, как полагалось воспитывать женщин их круга – для роли хорошей жены. Астор не родилась с серебряной ложкой во рту, как Бонапарт, а стала богатой благодаря замужеству. Она была дочерью офицера Морской пехоты США, впоследствии ставшего комендантом корпуса Морской пехоты, и его жены – светской дамы. Ее родители не были богатыми, но вполне зажиточными, чтобы иметь прислугу, где бы они ни жили – в Вашингтоне или других частях света, куда они регулярно путешествовали. Брук провела большую часть детства в экзотических странах, включая Китай. Тем не менее ее мать воспитывала ее очень консервативно. Как единственный ребенок, Астор почти всегда находилась в компании взрослых. Она училась в лучших школах Вашингтона, но мать не намерена была отправлять ее, девочку, в колледж. Астор рассказывает свою историю до шестнадцати лет, когда она впервые вышла замуж.
Создается впечатление, что она выросла в защитном панцире из родителей, бабушек и дедушек, друзей семьи и воспитательниц. Хотя она не применяет аналитический подход, который используют Боттом, Фен и Бонапарт, она пишет сфокусированную на себе (и особенно очаровательную) автобиографию детства, в которой воссоздает
91
Astor B. Patchwork Child. New York, 1962. P. 42.
«Быть молодой: несколько глав автобиографии» Мэри Лютенс (1959) – книга, также лишенная психоаналитического подхода, но, как и Боттом, Лютенс пишет об ошибках первого выбора. Ее история удивляет рассказом о навязчивой, непреходящей детской страсти к молодому человеку и ослепляет сказочной экзотикой жизни в разных странах – куда заводили искания передовых теософов Британской империи.
Лютенс, на поколение моложе Боттом, пишет очень откровенную, почти невероятную историю ее непоколебимой и маниакальной любви к индийскому юноше старше ее на десять лет. Она влюбилась в него еще в раннем детстве (примерно от трех до шести лет) и любила до его смерти, когда ей было семнадцать. Мать Мэри, леди Эмили Лютенс, была убежденной последовательницей теософии, и она привезла этих южноиндийских брахманов-братьев Нитью и Кришну, чтобы под ее покровительством в Британии они стали Мировыми Учителями * .
*
Сторонники теософии верят в существование древнего братства духовных адептов, развивающих необыкновенные способности и несущих великую мудрость, известных как Учителя. – Примеч. пер.
Лютенс тщательно прослеживает хронологию с раннего детства до смерти Нитьи от туберкулеза, потрясшей ее и заставившей открыть себя заново. Повествование начинается в Британии, но позже мать забирает ее в Индию, где у семьи были крепкие связи: дедушка Роберт Бульвер-Литтон был вице-королем Индии, а ее отец-архитектор – одним из строителей новой индийской столицы * . Впоследствии, несмотря на протесты отца, мать взяла с собой Мэри учиться у духовного учителя епископа Ледбитера * в Австралии. Произведение Лютенс – это настоящая автобиография, так как в центр своей необычной и экзотической истории она ставит саму себя.
*
Нью-Дели. – Примеч. пер.
*
Чарлз Уэбстер Ледбитер – основатель и епископ Либеральной католической церкви, масон, член Теософского общества. – Примеч. пер.
Подобно Уне Хант, Лютенс рассказывает о своем воображаемом друге – герое, которого она конструирует из прочитанных книг. Так что у нее есть свой личный мир до тринадцати лет, когда ее воображение (по ее словам) оставляет ее. Центральное место, однако, занимает напряженная история ее любви к Нитье: читатель задается вопросом, чем же она обернется. Проведя все детство в непосредственной близости от теософских кругов, Мэри чуть сама не стала членом Теософского общества. Во время пребывания в Индии она испытала отвращение к «миру мужчин» (британского мира) и открылась «чрезвычайной простоте индийской жизни», презирая Радж * , 92 . Так, она решила стать последовательницей теософии – учения, проповедующего идеи о реинкарнации и карме, предполагающего служение Мастерам (в ее случае Учителем был бы человек, живущий в Тибете) и поощряющего религиозную толерантность. Ланчес записывает момент озарения: в шестнадцать лет она наконец признается в любви Нитье, после чего понимает, что ее духовные стремления обманчивы, на самом деле она хочет только Нитью. Встретит ли когда-нибудь ее любовь к Нитье ответное чувство? Похоже, да, и она в восторге, но потом кажется, что нет. В последние месяцы Нитья предпочитает, чтобы за ним ухаживала замечательная щедрая американка, а не Мэри. Безвременная кончина Нитьи оставляет его любовь к Мэри открытым вопросом. Книга заканчивается на этой неубедительной ноте. Повествование Лютенс предлагает читателю гадать, чего стоит отпустить длительные надежды, которые ни к чему не привели, если вообще когда-то кого-то к чему-то приводили.
*
Имеется в виду «Британский радж» – установившееся в западной литературе название периода британского правления в Индии (1858–1947). – Примеч. пер.
92
Lutyens M. To Be Young: Some Chapters of Autobiography. London, 1959. P. 100, 104.