Эффект бабочки
Шрифт:
— Чьи эти пейзажи? — обратился он к своей проводнице.
— Мои.
— Красиво.
Она в ответ лишь хмыкнула, но улыбаться стала уже не так дико. Шерлок решил продолжить беседу:
— Почему мы торопимся?
— Это всего лишь эффект от наркотика, он рассеется довольно быстро. А у меня к тебе дело. Точнее даже не у меня, а… сложно объяснить…
— Какой эффект? — речь её была спутана, и Шерлок решил задавать вопросы по мере их поступления.
— Рисунки… они оживают только так, — она пожала плечами, будто в её словах не было ничего удивительного, — а нам идти довольно долго.
— Куда?
—
Ещё несколько улиц они молчали: Шерлок не решался спросить, зачем им отправляться на кладбище, а Розамунд, кажется, интересовалась лишь тем, какой рисунок взять следующим. Наконец она первой прервала воцарившееся молчание:
— И всё же это странно… Встретиться вновь спустя столько лет…
— Что, — Шерлок сглотнул, — что случилось, что мы не виделись?
— То же, что и с мамой, и с папой… Ты умер, когда мне было семь лет. Так что… мы вот уже двадцать лет как незнакомцы.
Шерлок молчал, продолжая путь. Роззи рассеянно смотрела в никуда и продолжала:
— Я ведь знаю, отчего ты тут. Знаю. Многие считали, что ты просто помешался после смерти папы, но… Я тогда поверила и всё ещё верю.
— Это всё, — Шерлок обвёл рукой пространство вокруг себя, — не слишком правдоподобно, не находишь?
— Разве? Мне всего-навсего мерещится мой мёртвый крёстный в наркотическом угаре. А может даже у меня передоз от спидов. Бэд трип. И что с того? Ничего необычного, Шерлок. Люди ежедневно умирают от передозировки. Ты сам — прямое тому подтверждение. Вполне правдоподобно получается.
— Так зачит, передоз?
— Да, перед самой смертью ты мне и рассказал, что произошло в тот день, когда «в Лондоне, дорогая моя Розамунд, случилась буря, такая, какой ещё долго не будет, а твой отец пожертвовал своей жизнью, чтобы сохранить жизнь мою», — она передразнивала его низкий голос. — Дядя Майкки говорит, что я закончу так же как и ты, если не брошу.
— Дядя Майкки, — он хмыкнул, а потом вздохнул, — Может он прав?
— Конечно. Он всегда прав, ты сам говорил. Но в моём распоряжении была ещё парочка лет, а теперь… Брошу, наверное… И наркотики, и… рисование тоже. И то, и другое выполнили свою задачу.
— Какую задачу?
— Встретиться с тобой сегодня, полагаю. Я, в конце концов, давала обещание.
— Обещание?
— Да, маме, — Шерлок не знал, что на это можно ответить.
Они в тишине дошли до кладбища. Оно, в отличие от всего остального, было не рисованным. Но и других людей здесь не было — слишком неправдоподобно, чтобы быть реальным. Над головой постепенно собирались тучи. Шерлок вместе со своей проводницей прошёл мимо могил Джона и Мэри, каким-то чудом оказавшихся рядом друг с другом. Они всё шли и шли — кладбище казалось просто огромным. Шерлок задумался о том, куда они вообще идут. Но вскоре загадка разрешилась — они подошли к надгробию.
«Шерлок Холмс»
— Твой брат почему-то отказался выбить дату смерти, как и полное имя, будто до сих пор надеется в глубине души, что это очередная фальсификация, — Розамунд вытащила из кармана какой-то потрёпанный блокнот с цветными карандашами и вздохнула. — Я зарыла шкатулку здесь. Нужна лопата, — поймав удивлённый взгляд Шерлока, она добавила: — сейчас нарисую.
Она села на траву, прислонившись спиной к могильному камню, и похлопала
— Можешь рассказать?
Она посмотрела на него, оторвавшись от рисунка, и приподняла одну бровь, призывая продолжить. Шерлок взглянул на её ладони (все в мозолях), и произнёс тихо:
— Всё, что угодно. Тишина угнетает, — Розамунд в ответ на это фыркнула и вернулась к прерванному рисунку.
— Что же, давай я расскажу об «Эффекте бабочки», — она усмехнулась, не глядя на него, — но прежде… Считаешь ли ты всё это реальным?
— Что?
— Вопрос важный, отвечай.
— Да или нет — разве это столь уж и важно, — Шерлок пожал плечами, — всё равно я настоящий остался на том чёртовом чердаке, а это всё, реально оно или же нет, лишь попытка исправить ситуацию.
— Зря ты так, Шерлок, ведь это очень даже важно! Если ничего этого нет, то, что бы ни происходило сейчас — всё напрасно и лишь усугубляет ситуацию. Развитие линейно — всё произошедшее произошло. Ты — мёртв, я — наркоманка. В будущем для тебя, в настоящем для меня. Так или иначе, Джон Ватсон погибает или погиб на том чердаке. Пессимистичный вариант развития событий.
— А если реально, пусть и в некотором роде?
— В таком случае, я тебе не завидую: ты стоишь на развилке… перепутье, если угодно. Можешь спасти отца или же обострить ситуацию. Перед тобой сотни пессимистичных вариантов и единицы оптимистичных… А возможно таких и вовсе нет. Но давай вернёмся к бабочкам. Заодно, пока слушаешь, дело полезное сделаешь, — она подала Шерлоку лопату (он не видел, когда она появилась) и указала небольшой бугор вблизи могилы.
Пока Шерлок начинал свой труд, Роззи запрятала блокнот в складках поношенной куртки. Какое-то время она молчала, а потом тяжело вздохнула. Шерлок вдруг начал осознавать, что её жизнь — жизнь брошенного всеми ребёнка — не была лёгкой.
— С чего бы начать… Думаю, ты захочешь услышать немного о негативном исходе. Что же… Шерлок Холмс отправляется на дело, прихватив с собой верного друга — Джона Хэмиша Ватсона — вдовца с крошкой дочкой на руках, — она произнесла это ядовито, детектив понял, что отца она не любила, и это его неожиданно огорчило.
— Он был хорошим…
— Да, он был хорошим другом, может быть… но отцом и мужем, судя по всему, был ужасным. И не надо спорить об этом, — едва Шерлок попытался возразить, она взмахнула рукой, — мне уж лучше знать.
Она молчала ещё какое-то время. Небо успело совсем потемнеть. Ожидался дождь. Шерлок продолжал копать и вырыл уже приличную яму, когда Розамунд продолжила:
— А когда Шерлок Холмс вместе с верным другом нагнали, наконец, преступницу, она и выстрелила.
— Преступницу? — Шерлок внезапно сел. Как он упустил? Ведь человек выстреливший в Джона — мужчина. Отпечатки ботинок, телосложение, рост… Или… Он где-то просчитался?