Эффект бабочки
Шрифт:
— Содержательно, однако.
— … и там объявили о надвигающейся буре. Она решила нас предупредить.
— Буря? — Шерлок приподнял бровь.
— Да. Какой-то циклон или антициклон накроет Лондон… Хей, я не метеоролог, — он поднял руки в защитном жесте, — она просто предупредила. Стоит ожидать сильный ветер и жуткий ливень, только и всего. Лучше закончить пораньше.
Шерлок поджал губы. Пусть сейчас его причины для этого и были совершенно иными.
Шерлок произнёс:
— Директор позвал Хлою пять минут назад.
— Мы видели, сколько здесь
— У-то-ми-тель-но, — медленно выговорил Шерлок.
Джон весело фыркнул.
— Да-да. Так и есть.
Впрочем, спустя пару секунд в дверь вежливо постучали. А после этого в кабинет вошла мисс Брук. Она была точной копией сестры, разве что её волосы были почти белыми, и выражение на лице казалось куда более приятным, чем у Энн. В Хлое не было той заносчивости, и, несмотря на странноватую историю с Ричардом Бруком, она казалась довольно милой молодой женщиной. Сейчас она была как-то чересчур рассеянна и выглядела печальной.
— Добрый день, мисс Брук, — привстал Джон, — прошу, присаживайтесь.
Он встал со своего кресла и указал на него Хлое.
— Да, день добрый, благодарю, — она рассеянно кивнула, — Ричард упоминал о том, что вы расследуете это дело, мистер Холмс, доктор Ватсон.
— Ричард? — Джон спросил удивлённо.
— Да, сестра… сейчас немного напугана. Ричард позвонил мне…
— Потому что узнал о вашей с Филиппом помолвке, — Шерлок кивнул самому себе.
Хлоя тяжело вздохнула. Джон (для которого новость о помолвке также оказалась неожиданной), опасаясь, что у неё, как и у сестры, начнётся истерика, вышел из кабинета в поисках какого-либо успокоительного. Но мисс Брук быстро взяла себя в руки и была готова продолжить беседу. Поскольку Джон их теперь не видел и не слышал, Шерлок оказался свободен в своих действиях. И всё же, помня предостережение Мэри, детектив решил ничего не менять: он вытащил из кармана бриллиантовую бабочку и передал её Хлое. Глаза её расширились от удивления.
— Что… Откуда это у вас? — голос Хлои задрожал, пока она крутила в руках бабочку.
— Вы не могли знать, но, — опасаясь истерики, Шерлок был вынужден говорить с осторожностью, — это украшение было украдено из кабинета вашей сестры недавно.
— Украдено? Но почему бабочка теперь здесь?
— Ваша сестра поручила отдать её вам. Украшение было найдено в доме Филиппа. Полиция полагает, что…
— Что это он украл её из-за вражды со мной? — она со злостью фыркнула и провела рукой по волосам. — Значит, я — главная подозреваемая? Так?
Шерлок вновь подумал, что этими своими эмоциональными вспышками она очень напоминает сестру. Он немного придвинулся в кресле, сложив ладони в молитвенном жесте.
— Для полиции — да.
— Но вы сами так не считаете?
— Вы плохая актриса, Хлоя. Почти как ваша сестра, — в ответ на это на лице Хлои ясно отразилась ярость. — Почему вы продолжали общение с Ричардом Холидей?
— Потому что, в отличие от Филиппа, я всё ещё надеялась, что Ричард примет меня в семью, и нам
— Вы упомянули лишь Ричарда, но Холли ведь сестра Филиппа. Почему о ней не шло речи?
— Холли хорошая девочка, но именно из-за неё я осталась почти без денег. Простите, конечно, мистер Холмс, — она гневно посмотрела на него, — но ни я, ни Филипп не могли относиться к ней хорошо. Это не её вина, но… эта девчонка помимо всех сбережений моих покойных родителей получит десятую долю акций компании Ричарда в день совершеннолетия. А я тут еле-еле свожу концы с концами!
— А как же Филипп?
— Ричард обеспечил его начальным капиталом, но на этом всё.
При этих словах она злобно прищурилась. Похоже, Хлоя не знала, что Ричард хотел оставить всю компанию своему сыну в этом году. Шерлок полагал, что именно это и стало причиной убийства. Отец посчитал, что Филипп предаёт его своим отъездом. Шерлок вздохнул. Хлоя, воспользовавшись заминкой, бережно завернула бабочку в платок и убрала в карман пиджака. Шерлок, следя за её трепетным отношением к украшению, спросил наконец:
— Вам кажется, что Филипп украл бабочку, чтобы вам скорее удалось покинуть Лондон?
— Не знаю. Скорее всего. Теперь уже не важно. Мне не хотелось бы думать, что Филипп вор, но… если он, действительно, украл её ради меня, — она слабо улыбнулась и инстинктивно провела ладонью по карману, — то я сохраню его последний подарок мне.
В этот момент в комнату вошёл Джон со стаканом воды в руке. Он сбивчиво пробормотал что-то насчёт длинных и запутанных коридоров. Хлоя, приняв стакан из его рук, поблагодарила его и мягко улыбнулась.
— Приносим свои соболезнования, мисс Брук, — Джон забрал пустой стакан и улыбнулся, успокаивающе сжав её ладонь.
— Спасибо, доктор Ватсон. И всё же… можно попросить вас об одном одолжении, мистер Холмс?
— О каком?
— В театре никто не знает об истинном положении вещей — все считают, что мы с Филиппом не ладили… Пусть так и остаётся. Не хочется выслушивать их лживых речей и бесполезные соболезнования.
— Хорошо. Простите за то, что заняли ваше время, мисс Брук.
— Найдите убийцу Филиппа, мистер Холмс. До свидания.
И она ушла, держа ладонь на кармане пиджака. Джон не обратил на это внимание, он лишь устало вздохнул.
— Ты отдал ей бабочку? — спросил он Шерлока.
— Да.
— Ясно… Хлоя ведь не певица, но я уверен, что видел её раньше на телевидении… Странно.
— Да.
— Ты вообще здесь?
Шерлок хотел бы сказать что-то обнадёживающее, дружелюбное. Но он мог лишь повторить ранее совершённые действия: Шерлок молча кивнул и направился к двери. До него донеслись слова Джона:
— Значит, отправляемся к мистеру Холидей? На улице и в самом деле назревает буря. Да уж… Но ты ведь считаешь, что Ричард убил сына, а значит всё равно от этой поездки не откажешься?
Жена по ошибке
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Хорошая девочка
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Темный охотник 8
8. КО: Темный охотник
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
