Эффект бабочки
Шрифт:
— Нет. Нет. Ещё не всё. Что это? — он указал на чёрную дверь.
— Это не воспоминание… Эта дверь тебе не поможет…
— Что там?
— Тебе туда не нужно.
— С чего ты взяла, что это не поможет, если я ещё не попытался? Ты ведь сама говорила, что на Бейкер-стрит…
— Это не дверь с Бейкер-стрит… по крайней мере, там совсем не то, что ты ожидаешь увидеть, — Мэри вздохнула устало, безжизненно, — не нужно тебе туда идти, Шерлок! Потом будет лишь… больнее…
Не слушая Мэри, он рванулся через порывы ветра к чёрной двери. Детектив потянул её на себя, почти до посинения сжав ручку, но дверь не поддалась. Тогда он с силой начал наваливаться на неё
— Впрочем, — Мэри вдруг криво ухмыльнулась, — может быть, у тебя и вправду что-то получится. В конце концов, ты же Шерлок Холмс.
— И что же там всё-таки ждёт меня?
Ответить Мэри не успела — внезапно всё исчезло. Шерлок остался один во тьме.
Комментарий к Глава 3. Теории неопределённостей
В следующей главе я надеюсь вас удивить. Да.
========== Глава 4. Закулисье ==========
Тьма окутала его, и какое-то время Шерлок просто стоял неподвижно, пытаясь хоть как-то выбрать направление. Но ни слух, ни зрение не помогали. Казалось, он оказался в какой-то искусной ловушке, из которой выхода не существовало.
Но это не продолжалось вечно: постепенно мрак начал рассеиваться, и, благодаря неясному свечению, получалось даже различить очертания стен. Взглянув наверх, Шерлок вздрогнул — вместо потолка над его головой простиралось звёздное ночное небо. Следов бури, крушащей чертоги, здесь не наблюдалось — только умиротворение безлунной безоблачной ночи.
Он осмотрелся ещё раз, пытаясь абстрагироваться от сияющего, словно посыпанного бриллиантами, небосвода над головой, и внезапно поймал себя на мысли, что знает это место. И знает очень даже хорошо. Это был госпиталь Святого Варфоломея — место, где когда-то он бывал чуть ли не чаще, чем дома. Вдалеке послышались приглушённые голоса, и Шерлок, ведомый неясным предчувствием, побежал по знакомым коридорам навстречу звуку.
Он не пробежал бы мимо — дверь в нужную комнату была распахнута, и свет из прохода падал на пол. Голоса звучали довольно громко, но разобрать слов почему-то не получалось. Шерлок, достигнув источника звука, зашёл внутрь и застыл, не сделав более ни шага.
Комната была какой-то… будто не в фокусе. Стены сливались с полом и потолком (который здесь был), контуры предметов расплывались, и цвета были с желтоватым отливом, казалось, что детектив смотрел на старую выцветшую фотографию. По ощущениям комната была похожа на остальные в бункере, но только воспоминание будто бы было старым, слишком старым. И в комнате находились люди.
Шерлок Холмс видел, будто в кривом зеркале, свою первую встречу с недавно вернувшимся из Афганистана отставным военным врачом Джоном Хэмишем Ватсоном.
Шерлок наблюдал самого себя, стоящего у микроскопа, Джона, опирающегося на трость, стоящего рядом, и ухмыляющегося Стэмфорда. Даже Молли юркнула в дверь мимо него. Звуки их речи достигали ушей, но смысл слов по-прежнему ускользал от Шерлока, как если бы разговор вёлся на чужом, неизвестном ему языке.
Воспоминание заканчивалось, и Шерлок-из-прошлого уже стоял в паре шагов от двери, когда внезапно всё исказилось: комната оказалось пуста. Потолок и стены начали медленно таять, открывая взору ночное небо.
— Адрес — 221 Б по Бейкер-стрит, — проговорил Шерлок-из-воспоминания и, заговорщески подмигнув, скрылся за дверью.
Шерлок оглянулся ещё раз, но, так и не обнаружив иных подсказок, открыл дверь. Тут же тьма ночи сменилась ярким белым светом, озарившим всё. Он зажмурился
***
Постепенно свет начал тускнеть. Открыв глаза, Шерлок обнаружил себя на Бейкер-стрит. Тротуары, дома, даже кафе были всё теми же, но… будто нарисованные акварелью. Причём архитектура и всяческие детали прорисованы были с сохранением всех особенностей и пропорций, а вот небо лишь несколькими небрежными мазками — совершенно нетипично для художника.
Шерлок подошёл к нарисованной двери «221 Б» и осторожно приотворил её. Внутри всё было настоящим, не нарисованным — реальным. Примерно таким Шерлок и помнил свой дом. Обои, пол, лестница. Но в этот раз, детектив отчего-то был убеждён, это было совсем не воспоминание. Он медленно поднялся по лестнице, хоть он и пропустил все вспомнившиеся ему скрипящие ступени, всё же шума избежать не удалось. Несмотря на то, что предпоследняя ступень, как он думал, никогда и не скрипела.
Когда он вошёл в гостиную, первым делом заметил молодую девушку. На столе возле неё находился открытый ноутбук. Шерлок мельком подметил, что на первой вкладке была открыта запись в блоге Джона (почему-то он был уверен, что это была запись об их знакомстве). Девушка сидела, закинув ноги в ботинках на стол, и наблюдала за ним. Шерлок определённо никогда её раньше не видел, да и походила она разве что на кого-то из сети бездомных: одежду явно давно стоило выбросить на помойку, ботинки — почистить, криво подстриженные (вероятно, ею самой) светлые волосы падали ей на лицо, а под глазами невероятного синего (до боли знакомого) цвета залегли тени. Черты лица исказила кривая, совершенно безумная улыбка.
«Наркоманка», — сказал бы любой.
— Розамунд, — еле слышно прошептал Шерлок.
— Бинго! Похоже не стоило мешать героин с кокаином, дьявол, наконец, явился! — голос её был хриплым, и всё же она произнесла это радостно. С такой же радостью Шерлок в детстве рассказывал Майкрофту об удачном эксперименте.
Шерлок опешил. Розамунд же улыбнулась ещё шире, хотя, казалось бы, это невозможно. Она собрала со стола какие-то бумажки и сунула их в руки детективу, а потом начала нервно носиться по комнате. Она изредка поднимала что-то с пола и либо сминала это и выкидывала, либо бережно прижимала к себе. Шерлок мимолётом заметил, что квартира хоть и выглядела почти такой же, как он и покидал её, но явно не была жилой, как будто это был лишь музей.
— Да, музей и есть. В твою честь, между прочим, — мисс Ватсон, наконец, прекратила свои метания и, подав ему ещё одну стопку бумаг, оглядела с ног до головы. — Ну, здравствуй, крёстный, давненько мы с тобой не виделись!
— Что… Где мы?
— В чертогах, очевидно… Неважно, на самом деле, нужно торопиться, после поговорим. А сейчас… Что же ещё? Ах, да, точно, — она стукнула себя по лбу, — дверь!
Она захлопнула дверь и тут же схватила Шерлока за рукав, как и Мэри до этого. Только вместо того, чтобы отговаривать детектива от чего бы то ни было, она выдернула из его руки листок, и, потянув мужчину за собой, вышла через дверь.
***
Они оказались на какой-то малознакомой Шерлоку улице, причём улица эта была также нарисованной. Розамунд продолжала тянуть его за рукав, поэтому, они довольно быстро дошли до поворота. Вместо боковой дороги за угловым зданием было лишь белое пятно. Роззи снова выхватила из стопки листок с нарисованной улицей, и они двинулись дальше по внезапно возникшему пути. Шерлок взглянув на стопку бумаги в руках осознал, что всё это были невероятной детальности акварельные рисунки улиц Лондона.
Жена по ошибке
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Хорошая девочка
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Темный охотник 8
8. КО: Темный охотник
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
