Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Экспансия - 2

Семенов Юлиан

Шрифт:

<Я чувствую комбинацию, - думал Даллес, - ауф видерзеен, курс мистера Рузвельта!>

РОУМЭН (зима сорок седьмого) __________________________________________________________________________

...Во время налета на явки нацистов в американской и британской зонах оккупации, которые ему удалось открыть, Роумэн отправился с двумя <джи ай> на квартиру вице-президента Имперской социалистической партии Лонца.

В коттедже не оказалось ни души; ощущение такое, будто отсюда только-только ушли.

– Обыщите дом, - сказал Роумэн военным, почувствовав внезапный озноб.
– Весь дом, каждый ящик. Перетрясите все книги, тут должно быть

то, что меня интересует.

Он отошел к телефону, снял трубку, но аппарат был гулко-безжизненный, словно тыква.

Закурив, Роумэн задумчиво посмотрел на то, как ловко работали военные контрразведчики, и сказал:

– Продолжайте, ребята, я вернусь через час.

Позже он не смог вернуться, потому что должен был вылететь в Женеву, там пересесть на машину Лангера, который привезет его в Аскону, в дом Матильды Вольф, хозяйки перевалочной базы, что снабжала людей СС и СД л и п о й, по которой надо было явиться в Вечный город, на улицу, находящуюся в трехстах метрах от Ватикана. На этой же машине поездка в Австрию - не так уж далеко, американская зона оккупации. Оттуда возвращение в Швейцарию и вылет к Штирлицу. В это время Эронимо берет в Мадриде трех <контрабандистов> Гаузнера и Кемпа (их надо брать именно по обвинению в контрабанде кокаина, еще рано тревожить весь улей); главное, чтобы они просидели на Пуэрто-дель-Соль хотя бы три дня; основные улики даст банкир Нибель из Кордовы, он - ключевая фигура, возит нацистские деньги по миру.

П р е д п р и я т и е было рассчитано по часам - с учетом разницы во времени на континентах.

Однако все р у х н у л о, когда Роумэн приехал в штаб-квартиру оккупационного корпуса, дежурный офицер протянул ему телефонограмму: <Группа, состоявшая из сержанта Никльсона и рядовых Дэвиса и Рэндольма, при налете на квартиру, указанную в вашем рапорте, взорвалась на мине, заложенной в пустом доме; Дэвис погиб на месте, жизнь Никльсона и Рэндольма в критическом состоянии>.

...Лангера на аэродроме в Женеве не было; в бюро информации на имя <доктора Брэдиса> (так было оговорено) никто не оставлял никакого сообщения.

Роумэн заказал Мадрид; полковника Эронимо не было ни на работе, ни дома: <Коронель уехал в командировку>. Так было и в тот день, когда появился Гаузнер; что же могло произойти за это время, черт?!

Роумэн отошел к киоску, купил американские газеты, не для того, чтобы читать, а скорее чтобы сосредоточиться и принять какое-то решение. Страницы пролистывал машинально, не очень-то обращая внимание на заголовки; споткнулся - совершенно неожиданно - на самых броских: <Немецкий композитор из Голливуда на службе ГПУ и Коминтерна!>; <Ганса Эйслера защищает Элеонора Рузвельт!>; <Первая леди под подозрением в симпатиях к красным!>; <Москва задействовала всю свою агентуру на Западе!>; <Чарли Чаплин, Матисс, Пикассо и Кокто обратились в Белый дом!>; <Негодование Альберта Эйнштейна!>; <Ничто не спасет русского шпиона от кары!>

Сначала Роумэн не поверил глазам; ведь Макайр сказал, что с этим безумием все кончено, Америка убедилась в шаманстве Рут Фишер', катившей черт знает что на братьев: <Не может быть, бред какой-то!>

_______________

' Сестра Ганса Эйслера, бывший член КПГ.

Он отошел к стойке бара, попросил кофе, принялся читать сообщение о предварительном допросе Ганса Эйслера, композитора, которого по праву называли одним из самых великих музыкантов века.

<Э й с л е р.
– Господин председатель, могу ли я просить

у вас разрешения сделать заявление перед началом собеседования?

П р е д с е д а т е л ь.
– Дайте мне ваше заявление. (Читает его.) Нет. Я не разрешаю вам выступить с этим заявлением...

Э й с л е р.
– Вы не хотите позволить мне выступить с заявлением после всего того, что мне довелось пережить начиная с прошлого года?!

П р е д с е д а т е л ь.
– Следователь, задавайте свои вопросы.

С л е д о в а т е л ь.
– Я хочу зачитать выдержки из газеты "Дейли уоркер" от пятнадцатого января тридцать пятого года... Цитирую: "Выдающийся революционный композитор Ганс Эйслер прибывает двадцать седьмого января... С тех пор, как в Германии к власти пришел Гитлер, Ганс Эйслер проживает в Париже и Лондоне; всему миру известны произведения этого блистательного музыканта; нельзя не восторгаться его высокоталантливыми операми, песнями и фильмами, такими, как - немецкое название я произношу по буквам - кэй-ю-эл-и-даблью-ай-эм-пи-и..." Что это значит, Эйслер?

Э й с л е р.
– Это опера и фильм, сделанные мною в Берлине в тридцать втором году. Называется "Куле Вампе".

С л е д о в а т е л ь.
– Продолжаю цитату: "эм-ай-эс-эсэн-ай-эм-и..." Что это такое?

Э й с л е р.
– Это мое произведение "Масснаме"... По-немецки это звучит как "мероприятие", "целесообразность"...

С л е д о в а т е л ь.
– Продолжаю цитату: "Рот фронт"... Это все вы сочинили, Эйслер?

Э й с л е р.
– Да.

С л е д о в а т е л ь.
– В статье говорится, что вы один из выдающихся композиторов современности, вас называют борцом-коммунистом против гитлеровской тирании, утверждают, что вы не только великий музыкант, но и т о в а р и щ, стоящий в первой линии борьбы. Вы подтверждаете, что это написано про вас?

Э й с л е р.
– Про меня так много писали, что я не могу помнить каждую статью...

С л е д о в а т е л ь.
– Я просмотрел нью-йоркские газеты этого же периода, о вас нигде не писали как о великом композиторе, кроме как в газете американских коммунистов.

Э й с л е р.
– Вы плохо смотрели, я могу показать вам сотни статей обо мне, они где-то валяются в моих архивах.

С л е д о в а т е л ь.
– Подойдите ко мне и посмотрите фото в газете "Дейли уоркер". Это ваша фотография?

Э й с л е р.
– Совершенно верно, моя.

С л е д о в а т е л ь.
– Что за жест вы делаете на фото?

Э й с л е р.
– Это салют немецких ра...

С л е д о в а т е л ь (перебивает).
– Вы подтверждаете, что на фото изображены именно вы и именно вы держите правую руку над головой, причем пальцы сжаты в кулак?

Э й с л е р.
– Подтверждаю, посколь...

С л е д о в а т е л ь (перебивает).
– Вы не отвергаете, что вы держали руку в коммунистическом салюте?

Э й с л е р.
– Да, подтвер...

С л е д о в а т е л ь (перебивает).
– Продемонстрируйте комиссии этот жест!

Эйслер демонстрирует коммунистический салют, подняв правую руку, сжатую в кулак.

П р е д с е д а т е л ь.
– Вы не хотите опровергнуть подлинность фотографии?

Э й с л е р.
– Нет. Это салют не только коммунистов, но всех антифашистов. Это не партийное приветствие, а салют антифашистов всего мира.

С л е д о в а т е л ь.
– Вы писали музыку к фильмам режиссера Йориса Ивенса, работавшего с Хемингуэем в Испании?

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Законы Рода. Том 11

Flow Ascold
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Пленники Раздора

Казакова Екатерина
3. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.44
рейтинг книги
Пленники Раздора

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

S-T-I-K-S. Пройти через туман

Елисеев Алексей Станиславович
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Пройти через туман

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3