Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Элси Динсмор
Шрифт:

Элси была расстроена и блуждающим взглядом водила по комнате в бесполезной надежде получить улыбку или ласку. Неожиданно ее отец вышел, сказав на ходу старшему мистеру Динсмору, что он собирается поехать в Ион и, возможно, вернется только к ночи. Со вздохом девочка ушла в свою комнату готовить утренние уроки.

Элси чувствовала себя свободной от Артуровых преследований, потому что даже после его освобождения он боялся старшего брата, чтобы открыто сделать что-либо серьезное. Втайне же он замышлял расправу.

Однако положение девочки было далеко не счастливым, терпение

ее часто подвергалось испытаниям, потому что миссис Динсмор была чрезмерно сердитой на нее из-за Артура. Всякий раз, когда отца не было поблизости, она обращалась с ней очень нехорошо, что давало повод и остальным членам семьи поступать точно так же. Только ее дедушка и тетя Аделаида оставались, как и обычно, холодными и держались на расстоянии. Отец же, хотя и внимательно следил за тем, чтобы все ее желания и потребности были исполнены, редко обращал на нее внимание, разве только укорял ее за какую-нибудь детскую провинность. Ни одна оплошность Элси не ускользала от его глаз.

— Мне кажется, — однажды сказала Аделаида, когда он выслал Элси из комнаты за какую-то незначительную провинность, — ты ожидаешь, чтобы ребенок был намного совершеннее, чем любой взрослый, и знал все правила поведения и этикета.

— Пожалуйста, Аделаида, — ответил он высокомерно, — я бы хотел воспитывать моего собственного ребенка так, как считаю нужным, без чьего-либо вмешательства.

— Извини меня, — ответила его сестра, — я не намеревалась вмешиваться, но в самом дела, Хорас, я думаю, что ты не представляешь, какой у тебя «орлиный» взгляд на ее проступки. И твой тон просто невыносимый, когда ты обращаешься к ней. Я знаю Элси намного больше, чем ты, и уверена, что ласковое обращение было бы намного полезнее и не наносило бы ей стольких ран.

— Достаточно, Аделаида! — воскликнул ее брат нетерпеливо. — Если бы я был на десять лет младше тебя, тогда бы твои советы были соответствующими и ты бы могла указывать мне. Но в настоящее время, когда я старше, я считаю их просто неуместными.

Он вышел из комнаты взволнованный, а Аделаида проводила его взглядом, подумав: «Как я рада, что ты не имеешь надо мной власти».

Все, что сказала Аделаида, было правдой, но Элси никогда не жаловалась, никогда не обвиняла своего отца, даже в своем сердце. В своем глубоком смирении она думала, что это только лишь потому, что она была «очень непослушной и невнимательной», поэтому Элси постоянно принимала решения «быть очень осторожной и поступать всегда правильно, чтобы папе было приятно, чтобы когда-нибудь он начал меня любить».

Но, увы, эта надежда с каждым днем все слабела и слабела. Его холодное обращение и манера держаться на расстоянии, бесконечные придирки и выговоры еще более усилили присущую ей робость и чувствительность.

Элси стала очень напряженной и редко решалась произнести слово в его присутствии, а он не понимал, что это напряжение и робость были результатом его обращения. Он видел, что она боялась его, и считал, что только из-за страха она ему безупречно послушна, и не

имел даже ни малейшего представления, какой сильной любовью к нему наполнено это маленькое сердечко. Бедный ребенок постоянно жаждал его любви и искренно старался каким-нибудь образом ее добиться.

Глава 6

Было воскресное утро. Элси, готовая ехать в церковь, стояла на крылечке и ожидала отца, он должен был посадить ее в экипаж, в котором уже сидели Аделаида, Луиза и Анна.

Кучер был тоже на своем месте, и кони, горячие скакуны, приобретенные мистером Динсмором всего несколько дней назад, нетерпеливо перебирали ногами и помахивали головами, стремясь вырваться на свободу, чтобы поразмяться.

— Мне не очень нравится поведение этих коней, Аджакс, — заметил мистер Динсмор, одевая перчатки. — Я не собирался запрягать их сегодня. Почему ты не взял старых гнедых?

— Потому что, мистер Хорас, старая Кэт хромает, а старый мистер сказал, что этих все равно надо запрягать рано или поздно. Поэтому я подумал, что начну сегодня же.

— А ты уверен, что сможешь справиться с ними? — спросил его господин, с беспокойством взглянув на коней, а потом на Элси.

— Ха, мистер, да с ними любой ребенок справится! — воскликнул негр, обнажая двойной ряд ослепительно белых зубов. — Да и, кроме того, я уже дважды ездил на них, и они вели себя замечательно. Удержать их, да это запросто!

— Элси, — обратился к ней отец, все еще с беспокойством поглядывая, несмотря на уверения Аджакса. — Я думаю, что лучше для тебя будет остаться дома.

Элси ничего не ответила, но в ее взгляде выразилось такое расстройство и такая искренняя мольба, которая говорила: «Ах, я думаю, что нет никакой опасности, но так как ты не велишь мне ехать, то я без возражений останусь дома». Немного помедлив, он поднял ее в коляску и сел рядом с ней, приказав кучеру ехать насколько можно осторожнее.

Элси, поменяйся со мной местами, — сказала Анна, — я хочу сесть с братом Хорасом.

— Нет, — ответил мистер Динсмор, опуская свою руку на плечо дочери, — место Элси рядом со мной, и она не будет сидеть на другом месте.

— Ты думаешь, есть опасность, что они понесут? — спросила Аделаида тревожно, обратив внимание на то, что он раза два выглянул за окно. Она тоже заметила, что скорость их немного необычная.

— Лошади молодые и горячие, но Аджакс исключительный кучер, — уклончиво ответил он, а затем добавил: — Если бы я видел, что есть опасность, я бы оставил Элси дома.

Они благополучно добрались до церкви, но на обратном пути лошади на спуске испугались и неистово помчались вниз, что грозило в любое мгновение перевернуть коляску.

Элси показалось, что они едут очень быстро, она не знала, что была большая опасность, пока отец неожиданно не поднял ее с места и, посадив у себя между колен, крепко прижал к себе, как будто боясь, что ее могут вырвать из его объятий.

Элси посмотрела ему в лицо. Оно было бледным, а глаза смотрели на нее с выражением страха и страдания.

Поделиться:
Популярные книги

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Жития Святых (все месяцы)

Ростовский Святитель Дмитрий
Религия и эзотерика:
религия
православие
христианство
5.00
рейтинг книги
Жития Святых (все месяцы)

В тени пророчества. Дилогия

Кусков Сергей Анатольевич
Путь Творца
Фантастика:
фэнтези
3.40
рейтинг книги
В тени пророчества. Дилогия

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке