Элси Динсмор
Шрифт:
произнесла она, — но я не могу этого принять, потому
что папа не разрешает мне есть подобные вещи. Он не-
множко дал мне сегодня утром, но предупредил, что теперь долгое время я не должна больше есть никаких
сладостей.
—Ну, это уже никуда не годится! — воскликнула
мисс Стивенс, — в крайнем случае возьми хотя бы одну
или две, дитя, это совсем ничтожное количество, воз-
можно, не повредит тебе, а папе совсем не обязательно
об этом знать.
Элси
—Вы думаете, что я могу это сделать? Но ведь Бог
всё знает, мисс Стивене, и я знаю, и как же я смогу смотреть папе в лицо после того, как обману его?
—В самом деле, дитя, ты делаешь такие проблемы
из сущих пустяков, — рассмеялась леди, — я обманы- вала своего отца раз пятьдесят, не меньше, и ни
разу даже и не задумывалась над тем, что это нехорошо. Но вот у меня есть еще кое-что, что, я уверена, тебе понравится. Конечно же ты возьмешь это, потому что и это, и конфеты я купила специально для тебя.
С этими словами она положила конфеты в ящик стола, а из другого ящика вытащила книгу в красивом переплете, которую положила Элси на колени и с победоносным видом произнесла: — Вот она, дорогая, что ты скажешь на это? Красивая, правда?
Глаза Элси засветились, ведь книги были для нее настоящим сокровищем, но внезапно почувствовала, что ей неприятно принять подарок от той, которую она не уважает и не любит. Она отказалась, только тепло поблагодарила леди за ее внимание.
Мисс Стивене не хотела слышать никаких возражений и с жаром стала настаивать, чтобы Элси приняла подарок, делая ударение на том, что он куплен специально для нее. Она добавила, что будет ужасно обижена, если Элси не примет его.
—Тогда я приму, мисс Стивене, — сказала девочка, — вы очень даже добры. Я люблю книги и картинки, а эти очень даже оригинальные.
И она стала переворачивать страницы с нескрываемым удовольствием.
—Да, и истории тоже очень интересные, — заметила мисс Стивенс
—Да, мэм, похоже на то, и я бы с удовольствием по-
читала их.
—Ну что ж, милая, тогда садись и читай, тебе ничто
не мешает. Я уверена, что твои маленькие друзья обой-
дутся и без тебя часа два. А если хочешь, то можешь
взять книгу и читать вместе с ними, теперь она твоя и
ты можешь пользоваться ей, как хочешь.
—Спасибо мэм, но я могу только смотреть на кар-
тинки, а читать не могу до тех пор, пока не покажу па-
пе, потому что он не разрешает мне ничего читать, по-
ка он не просмотрит.
—Подумать только, какой он строгий! — воскликнула мисс Стивенс.
«Интересно, — подумала она про себя, — не собирается ли он господствовать над своей женой подобным образом?»
Элси медленно листала страницы книги, с удовольствием
—Ох, если бы папа приехал, но я боюсь, что его дол-
го не будет, а мне так хочется почитать эти истории.
—Может быть, я тебе одну прочту, — предложила
мисс Стивене, — это же не ты будешь читать, понима-
ешь?
Элси смотрела на нее с изумлением.
—Ох, нет, мэм, спасибо. Я знаю, что вы хотите до-
бра, но я не могу это делать, ведь это совсем неправильно. Это почти то же, как если бы я читала своими глазами, — торопливо ответила девочка и затем, боясь подвергнуться большим искушениям, она извинилась и пошла искать своих юных друзей.
Она застала их в гостиной.
—Элси, ну разве это не возмутительно, что мой
браслет не отправили домой вчера вечером, — воскликнула Каролина. — Я только что говорила Люси об этом.
Я думаю, что это возмутительно с их стороны растра-
ивать меня, мне так хотелось, чтобы он был на елке.
—Мне жалко, что ты расстроилась, Кэрри, но, воз-
можно, его принесут сегодня, — ответила Элси сочувственно. И она показала новую книгу, которую держала в руках.
Некоторое время они рассматривали ее все вместе, восхищаясь картинками, рассуждая, а потом отправились гулять.
—Папа не приехал еще, няня? — был первый воп-
рос Элси после возвращения.
—Да, крошка, я думаю, что он в гостиной сейчас, —
отметила тетушка Хлоя, снимая шляпку с Элси и осто-
рожно расправляя ее кудри.
—Ну хватит, хватит, няня, разве так не пойдет? Я
немножко спешу! — С веселым смехом говорила Элси,
ускользая из-под рук няни и бросаясь вниз по лестнице.
Но она была совершенно расстроена, увидев, что ее папа сидит на диване рядом с мисс Стивенс и разгова-ривает с ней. Ей пришлось ждать. Наконец он встал,
прошел в другой конец комнаты и остановился, смотря в окно.
Элси торопливо схватила свою книгу со стола, где она ее оставила, и подошла к нему.
—Папа!
Он немедленно повернулся и спросил ласково:
—Что, доченька?
Она положила книгу ему в руки и возбужденно сказала:
—Это рождественский подарок от мисс Стивенс, па-
па, можно мне почитать?
Он не сразу ответил, а внимательно просмотрел каждую страницу, чтобы иметь представление о ее содержании.
—Нет, дочь, — сказал он, возвращая ей книгу, — те-
бе можно посмотреть только картинки, они выполнены превосходно, а истории совсем не подходящие для девочки твоего возраста, да и вообще неполезные для любого читателя.