Эпистемология классическая и неклассическая
Шрифт:
Если первый наш пример (вторжение на Землю инопланетян, уничтожающих все тексты) является некоторой фантазией, помогающей понять роль языковых текстов в жизни цивилизации, то второй не так уж нереален. Нечто подобное переживали многие народы. Последний раз это случилось с нашей страной, а также с Германией и Японией во время второй мировой войны. Исторический опыт уже давно научил многие народы, что во время всякого рода катастроф (стихийных катаклизмов, опустошительных войн) спасать нужно прежде всего тексты, ибо в них в концентрированной форме выражен весь жизненный опыт данной цивилизации (спасать нужно также и специалистов, умеющих использовать эти тексты — это особенно актуально для нашей страны).
Язык, который является
Вот здесь вы можете начать возражать. Конечно, скажите вы, без языка познание, да и вся человеческая культура невозможны. Но ведь нельзя же все сводить к одному языку. Даже в познании.
Ведь в течение первых лет жизни ребенок, как правило, не владеет языком. Однако никак нельзя сказать, что в этом возрасте он ничего не знает. В действительности, он знает и умеет уже довольно много. Он различает разные предметы, он умеет пользоваться многими из них. Он может выделять предметы по цвету (например, присоединить один красный кусочек мозаики к другому) и по форме (подогнать соответствующие детали конструктора друг к другу). Он знает, что на скользком полу можно упасть и что, подойдя к порогу, нужно поднимать ноги выше, чтобы перешагнуть его. Он знает своих родителей и никогда не спутает свою маму с чужой тетей.
Вы можете указать также на то, что одно и то же содержание знания можно передавать с помощью разных языковых средств. Так, например, английское слово «table» и русское «стол» имеют один и тот же смысл. Один и тот же познавательный смысл можно передавать с помощью разных средств даже в рамках того же самого языка. Скажу ли я «книга на столе» или «на столе книга», разве я не высказываю ту же самую мысль, хотя языковые выражения в двух случаях не полностью совпадают?
Конечно, вы совершенно правы. И ваши рассуждения о том, что знание не сводится к языковой форме, можно и нужно продолжить. Вот здесь мы вспомним о том замечании, которое мы сделали в самом начале этого раздела и о котором вы, возможно, уже забыли. Мы сказали тогда, что все знания, которыми мы обладаем, можно разделить на две большие части: знания коллективные и знания личные. До сих пор мы имели дело со знаниями коллективными, особенность которых состоит в том, что они обязательно выражены в языке (хотя, как мы видим, и в этом случае можно провести различие между языковой формой выражения знаний и их содержанием). А вот что касается личных знаний? Обязательно ли их выражение в языке? Да и что это такое, личные знания? Попробуем выснить это.
Представьте себе, что два человека смотрят на один и тот же предмет, например, на дерево. Так как предмет, на который они смотрят, один и тот же, то можно предполагать, что два человека должны видеть одно и то же. В действительности, дело обстоит сложнее. Конечно, они видят примерно одно и тоже. Но только примерно. Обратим внимание прежде всего на то, что каждый из них занимает свое место в пространстве. Они могут стоять доволно близко друг к другу, но все-таки их точки зрения на дерево будут в чем-то различаться. А это значит, что каждый из них будет иметь образ дерева,
А теперь поразмышляем над другим фактом нашего познания. Дело в том, что мысли возникают в нашей голове чаще всего вовсе не в словесной форме. Когда мы решаем какую-то задачу, что-то изобретаем, пишем какой-то текст, то, как правило, новые идеи появляются в виде не вполне ясных и четких образов. Выразить эти идеи в словесной форме (а только в этом случае мы можем представить их на суд других людей) — это самостоятельная и не всегда легко решаемая проблема. С этой задачей сталкивается и писатель, когда он пытается найти те единственные слова, которые наиболее точно передают то, что он хочет сказать. О «муках слова», т. е. о муках словесного выражения мысли, «личного знания», написано немало.
Обратим, наконец, внимание на то, что мы знаем много такого о себе, о своем прошлом, что мы не собираемся рассказывать другим. Иными словами, нам не только трудно перевести наше личное знание в коллективное. Во многих случаях мы и не хотим делать этого.
Так или иначе, различие между личным и коллективным знанием существует. Личное знание играет очень важную роль в нашей жизни и в познании. Те примеры личного знания, которые мы приводили, казалось бы, говорят о том, что это знание (в отличие от знания коллективного) существует в неязыковой форме.
Этот факт представляется совершенно неоспоримым. Ведь каждый из нас знает о нем по собственному опыту. Однако наука нередко заставляет нас усомниться в том, что кажется самоочевидным. Ведь кажется, что Солнце движется по небу, а Земля покоится. Однако Коперник показал, что в действительности дело обстоит наоборот. Нам представляется, что тело, на которое не действуют никакие внешние силы, должно покоиться. Однако Галилей и Ньютон показали, что такое тело не обязательно должно покоиться. Оно может также двигаться прямолинейно, бесконечно и равномерно. Так же и в случае фактов личного знания. Современная научная психология показала, что знание этого рода тоже предполагает использование языка, хотя это использование отлично от коллективного.
Но как это возможно? Ведь язык может быть только коллективным, ведь это же средство общения разных людей друг с другом?
Когда ребенок овладевает языком, многие его психические процессы сильно меняются. Конечно, и до этого он мог воспринимать окружающие его предметы, мог размышлять в простейшей форме (элементарные формы мышления есть даже у животных). Но оказывается, что овладение языком не только позволяет сообщать другим то, что известно одному. Язык начинает влиять на те процессы, которые происходят с человеком лично и, казалось бы, только лично его и касаются. Все дело в том, что, как только он овладел языком, он начинает невольно (обычно бессознательно) смотреть на все вокруг с точки зрения этого языка, его словарного запаса и грамматики. Если он видит дерево, он невольно сознает, что в русском языке есть слово «дерево», что слово это относится к устойчивому предмету, а не к процессу или действию и что то, что он видит, поэтому не может быть действием. Поскольку язык является коллективным достоянием, смотрящий на дерево человек также невольно представляет, что если бы на его месте находился какой-то иной человек, то он видел бы то же самое дерево. Повторяю, что все сказанное не означает, что человек осознанным образом размышляет обо всем этом, когда глядит на дерево. Обычно он ни о чем подобном не думает, но бессознательно язык влияет на то, как человек видит то, что у него перед глазами.