Эпитафия Красной Шапочке
Шрифт:
Гунилле важно было, чтобы ее сочли спящей. У того, кто встал и наблюдал за ее окном, не должно было возникнуть ни малейшего подозрения. Но вы, капитан, поскольку, извините, неоднократно спали с нею, были в курсе ее ночных привычен. Вы знали, что она любит подниматься с первым лучом солнца. Она понимала, что вас своими манипуляциями с окном и шторами она не обманет. Наоборот, увидев ее закрытое окно, вы могли бы заподозрить что-то неладное. Получается, она следила не за вами и не для вас разыграла всю эту комедию. Остается только один человек — Анна Мортенсен. Слышите, Фрекен Анна, остаетесь
И Йеппсен, и все трое остальных членов экипажа одновременно повернулись к Анне и посмотрели на нее. Лицо ее было непроницаемо, она лишь слегка побледнела. Сначала несколько мгновений она сидела молча, затем, слегка наклонясь вперед, улыбнулась и сказала:
— Комиссар Йеппсен, то, что вы только что рассказали, — прямо-таки фантастично! Все это могло бы быть так. Могло бы — но это неправда. Да вы и сами прекрасно понимаете, что каких-то там окон и штор явно недостаточно, чтобы приписать мне три убийства.
— Так вы отрицаете, что следили за происходящим на втором этаже?
— Да, отрицаю.
— Откуда же вы знали о ссоре между Кари и Гуниллой, если вы ее не видели? Вы утверждали, что позвонили Гунилле и узнали обо всем от нее, однако это неправда — в ту ночь Гунилле никто не звонил.
— Прошу прощения, но я ей все же звонила. Я не виновата, что служащие отеля не могут этого вспомнить. Получается, мое слово — против их.
— Вы лжете.
— Нет.
— Вы наблюдали ссору. Из вашего окна было видно не только окно номера Гуниллы, но и не занавешенное шторами окно Кари. Но вы сказали Коку, что звонили Гунилле и о скандале с Кари поведала вам она сама. Кок уговорил вас ничего мне не рассказывать. Да вам и самой это не было особенно нужно — подозрение ведь прежде всего должно было пасть на одного из двух пилотов, каждый из которых имел возможность убрать труп из гардероба. И в беседе со мной вы довольствовались рассказом лишь первой части той истории, которую сочинили для Кока: что вы звонили Гунилле с целью узнать, когда вас придут будить.
Когда Анна ответила, голос ее был совершенно спокоен, в нем слышались даже торжествующие нотки:
— Так это и есть то доказательство, которое вы случайно нашли? Должна огорчить вас — его явно недостаточно. Во-первых, я действительно звонила Гунилле, а во-вторых, даже если бы это и было не так, то, на мой взгляд, это вовсе не означает, что я — убийца. Или вы со мной не согласны?
— Тогда кто же, по-вашему, убийца?
— Честное слово, не знаю. Сделать это мог любой. Однако хочу заметить, что решать такие задачи — не мое, а скорее ваше дело.
— Вы и раньше утверждали, что любой мог сделать это, хотя это и не так. Но давайте вернемся к вашим прежним показаниям. Вы сказали буквально следующее: с остальными вы сошли в Бромме с самолета. Все шли молча. В зале прилета вы дождались, пока капитан Нильсен сдаст рапорт, и потом поехали в гостиницу. В машине также никто не говорил, за исключением того, что Гунилла обронила какое-то краткое замечание насчет папки с документацией. В отеле вы сразу же прошли к себе в номер, откуда, в чем я лично сильно сомневаюсь, впоследствии позвонили Гунилле, а затем легли спать. Все верно? Анна прищурилась, немного подумала и осторожно кивнула.
— Со своими коллегами ни о Гунилле,
Она снова неуверенно кивнула.
— Насколько я понял, в тот вечер в отеле вы вообще не встречались с капитаном Нильсеном и не разговаривали с ним ни о чем. Так?
Было заметно, что Анна никак не может понять, куда клонит комиссар, и это ее волнует. Вид у нее стал чрезвычайно сосредоточенный. Она опять кивнула.
— В таком случае вы не могли знать, что в ту ночь в виде исключения самолет не был заперт. И когда вы пришли в аэропорт около пяти часов утра, это, по-видимому, вас сильно удивило?
— Да, но все это не так, я же там не была…
— Хорошо, тогда скажем так: если бы вы там были, это бы вас удивило?
— "Если", "если ", «если», сплошные "если ", так можно сказать что угодно…
— И на следующий день вы ни с кем не обсуждали того, что произошло?
— Я же вам уже говорила, что не поверила этому пассажиру, да и все мы лишь смеялись над ним. Я не имею никакого отношения к этой истории, так что же тут обсуждать? О том, что происходило той ночью в гостинице или аэропорту, я не имею ни малейшего представления.
Йеппсен пристально посмотрел на нее. Она, казалось, обрела свою прежнюю уверенность. Комиссар достал магнитофон, поставил его на стол и включил. Сначала раздался голос Йеппсена:
— И вы никого конкретно не подозреваете?
Последовал ответ Анны:
— Нет, это мог сделать кто угодно. Голос Йеппсена:
— Наверное, все же вы имеете в виду прежде всего экипаж, включая сюда и вас? Не каждый имел возможность ночью проникнуть в самолет.
Голос Анны:
— Нет, каждый, по крайней мере той ночью. Ведь машина была не заперта.
Йеппсен выключил магнитофон и посмотрел на девушку. Она была смертельно бледна. Расширившимися от ужаса глазами она, не отрываясь, смотрела на магнитофон. Йеппсен перекрутил пленку немного назад и снова включил:
— Нет, каждый, по крайней мере той ночью. Ведь машина была не заперта.
— Ведь машина была не заперта. Ведь машина была не заперта… Машина была не заперта… Была не заперта…
Комиссар остановил пленку.
— Ну, что скажете, Анна? Откуда вы могли знать, что машина не была заперта, если вы не были там той ночью? Если вы не подходили к самолету в тот момент, когда думали, что он должен быть заперт?
Она сидела молча, впившись пальцами в подлокотники кресла, и как будто окаменела. Взгляды всех присутствующих были прикованы к ней.
— Вы убили фрекен Хансен, поскольку она обнаружила то же, что и Гунилла, а Матиессена вы убили потому, что он видел вас в саду у «Hotel Royal»с человеком, поставлявшим вам наркотики, — он видел, как тот что-то передал вам. То, что со стороны пенсионера Матиессена было бы просто безобидным наблюдением, могло стать опасной уликой против вас, если бы он оказался детективом. А вы ведь думали, что он детектив и узнал о вас нечто такое, чего не должен бы был знать. И поэтому вы убили его, не так ли, фрекен Анна?