Эпоха Аттилы. Римская империя и варвары в V веке
Шрифт:
42
Это добавление к тексту сделал Нибур.
43
На самом деле Эпиген стал квестором не раньше 438 г.
44
Пропуск в тексте частично заполнил Нибур.
45
Иордан. О происхождении и деяниях гетов. XXXV, 182. Возможно, это описание было заимствовано у Приска.
46
Например, альтизиагиры и акациры Иордана (V, 37). Об ульмергурах ср. у Иордана, V, 26. О сарагурах и оногурах см. далее (гл. 5, с. 169–170).
47
Тацит. О
48
Здесь явное искажение. Ниш, как утверждает сам Приск (см. фр. 7, с. 97), находится в пяти днях пути от Дуная. Кроме того, Приск всегда называет эту реку Истром. Как пишет Томпсон, эта трудность неразрешима, и ни одно из предложенных исправлений не удовлетворяет исследователей. Наисс, то есть Ниш, расположен на реке Нишаве, древнее название которой неизвестно.
49
Константин родился и вырос в Нише. Позднее он украсил этот город, но не являлся его основателем.
50
Весь рассказ о мосте – очевидно, только догадка. Гунны во время похода не стали бы тратить время на строительство моста. Разумеется, мост у Ниша существовал и раньше.
51
О втором посольстве см. далее (фр. 13, с. 133–134).
52
Я не могу объяснить смысл данного выражения.
53
Иоанн Антиохийский, фр. 198. О Кире см. также у Иоанна Малалы, Феофана, Иоанна Лида «О магистрах» (II, 12), в Суде под названием «Кир и Феодосий Младший», которая, возможно, включает отрывок из произведения Приска.
54
Ходгкинс Т. Италия и ее завоеватели (Оксфорд, 1892), II, 517. См. также фр. 13 у Малха (гл. 4, с. 160–163).
55
Или Вигилой, как многие транскрибируют это имя.
56
Ср. с предыдущим фр. 7, с. 96–99.
57
Возможно, имеется в виду жемчуг.
58
См. гл. 4, фр. 13, с. 162.
59
Бэри был не прав, когда утверждал, что Мюллер неверно перевел этот отрывок. Речь идет не о письме Аттилы, упомянутом во фр. 7 (с. 97), как утверждает Бэри, а явно о письме императора к Аттиле. Томпсон в «Истории Аттилы и гуннов» повторяет ошибку Бэри.
60
В 443 г. (см. выше фр. 5, с. 91) или в том же году, о котором идет речь.
61
См. далее, фр. 8 (продолжение), с. 127.
62
См. далее, с. 111.
63
Томпсон считает, что Карпилеон стал заложником в 433 году (см. сн. к фр. 18 на с. 106), а Бэри, ссылаясь на Кассиодора, утверждает, что это произошло в 425 году.
64
Здесь «акацирам», но в других отрывках (см. далее) «акатиры» и «кациры». Этот народ упоминается у Иордана (V, 36 и, возможно, также XXIV, 126). Их, несомненно, следует объединить, или даже отождествить, с амильзурами из фр. 1 (см. сн. к фр. 10 на с. 82). Они жили на берегах Черного моря.
65
Вероятно, этот план позднее осуществился (см. далее, с. 119). Этого сына звали Эллак ( Иордан. I, 262).
66
Это можно
67
Подобный обычай описан Марко Поло у племени, жившего в Монголии или Западном Китае.
68
Валуа предлагал вместо «Armiou trapezes» читать «arguriou trapezes», то есть обмен денег. Бэри переводит это как «серебряных дел мастер (или банкир)». Об Армии ничего не известно.
69
Вероятно, это произошло в 441-м или 443-м, но не в 447 г. (три даты известных гуннских вторжений), поскольку далее рассказывается о захваченном во время этой осады человеке, который ко времени приезда Приска построил для Онегесия роскошные бани из с трудом привезенных камней. Эта работа, вероятно, должна была занять больше года, и в 448 г. ее не называют только что законченной. Кроме того, после этой осады упоминается Бледа, который был убит в 444 или 445 г. Томпсон в своей «Истории Аттилы и гуннов» утверждает, что Сирмий пал в 441 г., хотя далее он пишет, что это случилось в 443 г.
70
В тексте сказано «и обычным людям», что противоречит написанному далее. Бэри переводит это «и прочим для священных нужд». Другие пропускают «и» и читают «обычным священникам». Я предпочитаю вслед за Мюллером читать «а не».
71
Ср. далее с фр. 9, с. 132.
72
См. выше, с. 108–109.
73
Томпсон проводит параллели в описании подобных причесок с Геродотом («История». III, 8, 3) и Прокопием («Тайная история». VII, 10).
74
См. выше, фр. 2, с. 88–89.
75
Томпсон полагает, что перевод таков: «и они назначили четвертых собирать…», производя, как мне кажется, значительное и совершенно ненужное изменение.
76
Первая новелла Маркиана (450) была направлена на искоренение плохого ведения судебных дел в провинциях и вины местных судей. Так что эта жалоба была вполне обоснованной.
77
Согласно Томпсону, первоначальное имя было Герека. Далее он транслитерирует имя как Рекан. Гиббон ошибочно именует ее «Керка». Разумеется, она была всего лишь главной женой в гареме Аттилы.
78
Точная дата неизвестна, но, возможно, это произошло в 423–425 гг., когда Рим и Константинополь враждовали из-за узурпатора Иоанна.
79
Количество дней в тексте не указано. Возможно, под огнем из моря имеются в виду нефтяные месторождения в Баку?
80
См. выше фр. 5, с. 91 и далее фр. 13, с. 133–134.
81
Известны два человека, носившие имя Ардавурий, один был отцом Аспара и военачальником в походе против Иоанна в 425 г. (Олимпиадор, фр. 46, гл. 2, с. 69), а второй – сыном Аспара (фр. 20, гл. 1, с. 32). Аспар возглавил экспедицию против вандалов в Ливии при Гейзерихе в 430 г. ( Прокопий Кесарийский. Война с вандалами. III, III, 35).