Эскадрон (сборник рассказов)
Шрифт:
* Гуннланд — занятая немцами территория за линией фронта.
Сидни Мейсон
— Война — это плохо для бизнеса.
Сидни отшвырнул газету, затушил сигарету в консервной банке из-под бобов, доверху полной окурков, откинул назад упавшие на лоб светлые пряди и поднялся с ящика.
— Ладно, Курт, — Сидни легонько толкнул в плечо все еще дожевывающего сэндвич компаньона, — война там у них или нет, а образец мы должны закончить. Бизнес есть бизнес.
Курт Хорхмайер, по мнению
Работа спорилась, опытный образец косилки, с передачей, запатентованной на имя Сидни Мэйфлауэра Мейсона, уже начинал походить на технический рисунок, висевший на стене мастерской, когда Сида неожиданно озарила новая идея.
— А что если шестеренки в закрытый кожух поместить? — предложил он. — Если они все время будут в масле, то изнашиваться станут меньше. И нагрузка на лошадь поубавится. Ты не мог бы это рассчитать, Курт? А я пока с ножами закончу.
— Конечно, — Курт немедленно положил разводной ключ на предназначенное ему место на полке с инструментом, не забыв тщательно вытереть малейшие следы масла, и уселся за небольшое бюро, на котором лежала кипа писчей бумаги. — Для кого считать будем, Сид? Мне нужны таблицы твердости стали.
— Для «Мертенс и Мас», — Сид хлопнул ресницами от удивления, — для кого же еще? Они уже согласились выкупить наш патент. Думаю, о дополнительных улучшениях с ними легко будет договориться.
— А я так не думаю, — пожал плечами Курт, не переставая заполнять мелкими цифрами аккуратно расчерченные ряды таблицы, — их представительство находится в Льеже.
— Ну и что? — с еще более глубоким удивлением спросил Сидни.
— Сегодня утром германская армия начала обстрел Льежа, — не оборачиваясь, ответил Курт, — Бельгия отклонила ультиматум.
— Но в газете…
— Это была вчерашняя газета, Сид, — улыбнулся Курт и, немного помедлив, добавил, — я возьму цифры из справочника по германской стали. Хотя у Круппа и без косилок заказов сейчас будет довольно. Но Германии вскоре понадобится расширять сельскохозяйственное производство, так что о покупателях можешь не беспокоиться.
— Вот, значит, как… — Сидни почесал в затылке отверткой и снова принялся за работу. — Вот значит как… Это плохо, Курт. Это очень плохо.
— Но почему? — на этот раз Курт отложил карандаш и повернулся к компаньону. — Когда Германия объявила войну России, тебя это не встревожило. А сегодня…
— Война — это плохо для бизнеса, — перебил его Сидни, — но от нас тут ничего не зависит. Поэтому, Курт, давай закончим с этой косилкой, а думать, кому ее теперь продать, будем потом.
Они замолчали, и гулкий лязг металла заполнил маленькую мастерскую под раскаленной августовским солнцем жестяной крышей.
Жара отступила, но запылившаяся за лето трава щетинилась изумрудной зеленью после
— Хорошо летит, — заметил Сидни, передавая Курту полевой бинокль, — ровно. Не хочешь попробовать?
— Спасибо, мне и здесь хорошо, — улыбнулся Курт, доставая из кармана Кодак, — я лучше тебя пощелкаю. Опасное это дело. Помнишь, как пару лет назад Кимби и Вилларда из самолета вытряхнуло? В лепешку.
— Но Блерио-то сел, — возразил Сид, — даже без пилота. Пристегнулись бы, до сих пор бы летали. Впрочем, если боишься…
— Я не боюсь, — сердито фыркнул Курт, — но я не готов рисковать жизнью ради развлечения. Особенно теперь, когда в Европе идет война. И какой в этом толк для бизнеса, который ты превозносишь при первой возможности?
— Прямой, — Сид застегнул кожаный шлем и надвинул на лицо очки, — косилки — это хорошо, Курт, но, давай начистоту, МакКормику мы не конкуренты. Пока нам удается продавать в Европу наши патенты, но так мы рубим сук, на котором сидим. Улучшать до бесконечности невозможно, на внутреннем рынке нас не ждут, в Европе тем более. Они готовы покупать наши мозги, а не нашу продукцию. А я хочу обзавестись своим делом. Солидным делом, Курт. Фабрика, станки, рабочие, реклама в лучших газетах. И вот тут надо ухватить свой шанс, пока его другие не разглядели. За авиацией будущее.
— Вот за этими летающими этажерками? — недоверчиво скривился Курт.
— За ними самыми, — рассмеялся Сидни, — вот увидишь. Война скоро закончится, и авиаконструкторы будут в Штатах пользоваться большим спросом, чем индейка на Рождество. А пока можно войти в курс дела. Все равно банк не даст мне ссуду на такую авантюру, и отец гарантии не подпишет, даже если бы и дали. Война — это плохо для бизнеса.
Сидни направился к ожидающей его машине легким, пружинистым шагом. Щегольская кожаная куртка на меху и заправленные в высокие сапоги галифе придавали ему бравый и воинственный вид, но от белого шелкового шарфа, который так изящно мог бы развеваться по ветру, Сид, вздохнув дома перед зеркалом, отказался. В конце концов, он мирный авиатор-любитель, а не военный летчик, а пускать пыль в глаза — удел дураков.
Блерио покатился по траве, оторвался от земли, гудение мотора и свист ветра слились в оглушительный рев, но Сидни только улыбнулся. Здесь, в небе, он был свободен, счастлив и далеко от всех треволнений земной жизни. Там, внизу, люди могли бороться за место под солнцем, здесь ему принадлежало все — бескрайняя синева, и золотистый свет, и высокое облачко, которое он когда-нибудь непременно догонит и дотронется до него рукой.
Блерио вернулся на летное поле, и Сидни издалека разглядел стоящую рядом с высоким и стройным Куртом крепкую фигуру в синем костюме и котелке. Отец, зная, где сын проводит выходные, нашел его здесь, на Гарвардском аэродроме, а это означало, что у него есть не терпящие отлагательства новости. Сид заглушил мотор, кивнул подбежавшему механику и заторопился к ангару.