Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

«Если», 1998 № 09

Рейхерт Мики Зукер

Шрифт:

— Верно.

— А-а! — Гермес широко улыбнулся. — Теперь понятно! Вы всего-навсего их слуги-нубийцы…

Он снова щелкнул пальцами, и тут же его набедренная повязка сменилась прежним костюмом в полосочку — правда, теперь гвоздика в петлице была красная.

— Ну-с, господа, не покажете ли, как найти ваших хозяев?

— В общем, они не совсем наши хозяева, — ответил Питер.

— Простите?

— Они наши враги.

— Тогда чего ради вам понадобился агент по туризму? — вопросил Гермес. —

Вам необходим бог войны.

— Вы сами сказали, что сумеете заставить их убраться.

— Я говорил, что могу организовать для них поездки. Это совсем иное дело. — Он поднял свой портфель. — У меня здесь все новейшие расписания, групповые расценки, проспекты, даже бланки паспортов. Однако не в моих силах заставить людей уехать. Я только могу оформить их путешествие. — Гермес помолчал. — Но вы убеждены, что не хотите посетить Буэнос-Айрес? Мало того, что я вам забронирую комнаты с видом на океан: вы оставите эту войну позади.

— Нет, — сказал Питер. — Нам надо, чтобы англичане выкатились с наших гор.

— Ах, почему вы не сказали об этом с самого начала? — с энтузиазмом откликнулся Гермес. — Могу предоставить «олдсмобили», «кадиллаки», «крайслеры», «фольксвагены». У меня даже сохранилось несколько «студебекеров». Для этой местности, надо заметить, вам понадобятся машины с двумя ведущими осями. Что скажете насчет, э-э, тридцати «лендроверов»?

— Вы не понимаете… — начал было объяснять Матенива.

— Он прекрасно все понимает, — сказал Питер и повернулся к Гермесу. — Ясное дело, вы будете договариваться о цене прямо с пассажирами?

— Несомненно. Умение вести переговоры — одна из моих сильных сторон. — Гермес немного помолчал. — Сверх того, в моих таблицах пересчета валюты не упоминаются коровы и козы. По правде говоря, я предпочел бы английские фунты.

Питер проводил Гермеса наружу и показал дорогу.

— Спуститесь с гор по этой извилистой тропе, и все. Ручаюсь, что попадете к англичанам.

— Чертовски благородно с вашей стороны, — отозвался Гермес. — А теперь, господа мои, если позволите, скажу вам сердечное «adieu» и отправлюсь по своим делам.

С этими словами бог путешествий зажал под мышкой портфель и, мурлыкая себе под нос развеселую мелодию, начал спускаться с горы.

Полковник Смит-Робертс восседал за своим столом, барабаня пальцами по гладкой деревянной столешнице.

— Ну, что? — грозно спросил он.

— Э-э… сэр… — мямлил сержант Майкл Уилкокс, тяжело переступая с ноги на ногу. — Это… кажется, что… ну, вроде бы…

— Разродись наконец, парень! — гаркнул Смит-Робертс. — Двадцать семь моих людей дезертировали за два последних дня, и мне надо знать, почему!

— Ужасно нелепая история, сэр, — сказал наконец Уилкокс. — Вы не слышали

о старом колдуне, что живет в холмах? Матенива — так, кажется, его зовут…

— Слышал. И ты хочешь сказать, что он за это в ответе?

— Ну, не напрямую, сэр.

— Ты пытаешься со мной говорить не напрямую?

— Нет, сэр. Я говорю, что не совсем в ответе, сэр.

— Объяснись.

— Понимаете, сэр, мне представляется… ну, что он прибег к колдовству, чтобы помочь мау-мау.

Полковник Смит-Робертс сочувственно воззрился на сержанта и пробасил:

— Бедняга, ты слишком долго торчал под здешним солнцем… Что я тебе говорил насчет плетеного шлема?

— Носил постоянно, сэр. Но говорю вам, старик исхитрился призвать бога.

— Ну да, конечно, — не мигнув глазом, согласился полковник.

— Клянусь вам, сэр!

— Как этот бог выглядит?

— Я слышал, совсем как вы или я, сэр.

— Выдыхает дым и пламя? Крушит скалы? Призывает себе на помощь небесные воинства?

— Нет, сэр.

— Так что он делает, черт побери?!

— Он… э-э-э… торгует праздниками, сэр.

— Праздниками? Вроде Рождества, Пасхи и так далее?

— Нет, сэр. Он продает путешествия. Экскурсии… — Уилкокс секунду подумал. — Некоторые поездки по-настоящему шикарные. Например, одна — в Новую Зеландию…

— Это все, что он делает? — прервал сержанта Смит-Робертс.

— Еще меняет французские открытки на оружие.

— Что такое?!

— Французские такие открыточки, сэр. Знаете, вроде…

— Мне известно, как выглядят французские открытки, сержант. И на этом основании вы решили, что он бог?

— Не только на этом основании, сэр.

— Что же еще?

— Он говорит всем, что он бог, сэр.

«Спокойствие, — приказал себе полковник. — Бедолага рехнулся — солнечный удар. Кто-то должен был быть первым. Жаль, что это Уилкокс, но факт остается фактом. Полагаю, разумней всего потакать ему до тех пор, пока не удастся утихомирить и отправить назад в Найроби.

Да, но как, черт побери, потакать человеку, если он в таком состоянии? Хм, он верит, что некий бог разгуливает среди его товарищей… Вот на это и нужно опереться».

— Благодарю за рапорт, сержант, — сказал Смит-Робертс.

— Мы будем что-то делать с этим… ну, с этим самым? — робко спросил Уилкокс.

— Несомненно. Они заполучили бога. Мы должны получить своего!

— Осмелюсь спросить…

— Приказываю этим заняться, сержант, — распорядился полковник, прикидывая в то же время, когда должен вернуться военврач. — Возлагаю на вас эту обязанность. Обеспечьте нам бога к шестнадцати ноль-ноль.

— Но, сэр…

— Не благодари меня, сынок. Ты самый подходящий человек для такого задания.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Кодекс Крови. Книга ХVII

Борзых М.
17. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVII

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Отличница для ректора. Запретная магия

Воронцова Александра
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отличница для ректора. Запретная магия

Имперский Курьер. Том 5

Бо Вова
5. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 5

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Гоплит Системы. Часть 2

Poul ezh
6. Пехотинец Системы
Фантастика:
рпг
попаданцы
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гоплит Системы. Часть 2

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Идеальный мир для Демонолога 4

Сапфир Олег
4. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 4

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод