Это не учебная тревога
Шрифт:
— Бакстер, — зовет Кэри и поправляется: — Мистер Бакстер…
Бакстер проснулся и смотрит на нас пустым взглядом. В его глазах мелькает узнавание. Он открывает рот, чтобы заговорить, но Кэри его опережает:
— Как вы сюда вошли? Вы должны сказать нам, как сюда попали.
— Вы нашли меня, — отзывается Бакстер. Слова с таким сипом выходят из его рта, что мне самой хочется пить. — Я всё думал: когда же вы меня найдете?
— Мистер Бакстер, как вы сюда попали?
— Пистолет. Где мой пистолет? Кто из вас его взял?
Райс прячет пистолет у себя за спиной. Кэри садится на корточки прямо перед Бакстером и берет его лицо
— Послушайте меня. Как. Вы. Сюда. Попали?
Бакстер долго смотрит Кэри в глаза.
— Я не знаю, — отвечает он, и его тело никнет.
Кэри отступает, и мужчина распластывается на полу. Класс наполняет его хриплое дыхание.
Глава 5
Бакстер слаб.
Пока мы тут обустраивались поудобней, он спасался и голодал, искал убежище в самых незаметных местах, какие ему только удавалось найти. Выживал, — с горечью говорит он. Мы даем ему еду. Он ест консервированные персики, и его рвет. Он выпивает бутылку воды, и его снова рвет. Мы находим в медкабинете антациды, [2] и после их приема он удерживает в желудке хоть немного еды и воды. Бакстер говорит, что уже еле держался на ногах, когда добрался до школы. У него тусклые, мутные глаза и рассеянное сознание, из-за чего он не может сказать ничего внятного и полезного. Каждый раз как он заговаривает, я чувствую печаль. Невозможно поверить, что когда-то он стоял перед всем классом и учил нас.
2
Антацидные средства, или антациды, представляют собой препараты, уменьшающие кислотность желудочного сока за счет нейтрализации соляной кислоты. Используются для лечения желудка.
Этот мужчина — мистер Бакстер, и в то же время это уже не он.
— Ваши баррикады невероятны. — Он смотрит на нас, и в его глазах отражается что-то, похожее на гордость. — Прекрасное доказательство… подростковой находчивости и изобретательности. Посмотрите — мы в безопасности!
— Мы не в безопасности, — возражает Кэри и в сотый раз пытается переключить внимание Бакстера в нужное нам направление: — Если вы сюда вошли, то и те существа тоже смогут.
— Я знаю, мистер Чен. Знаю.
— Значит, вы понимаете, что это вопрос жизни и смерти. Мы должны знать, как вы сюда попали.
Бакстер на несколько секунд закрывает глаза. Затем открывает их.
— Я не помню.
— Но вы помните, как тут жили, — замечает Райс. — Не помните, как сюда попали, но помните, как здесь находились.
— Помню урывками, — уточняет Бакстер и вдруг восклицает: — Прайс! Я помню, что видел миссис Прайс.
После его слов все переводят взгляды на меня, и мне становится нехорошо при воспоминании о ладони Бакстера на моем лице. Я хочу спросить его, зачем он меня трогал, но понимаю, что на самом деле не хочу знать ответа.
— Но всё мое пребывание здесь… слилось в один день. — Бакстер облизывает губы. Они жутко сухие и потрескавшиеся. — Все дни похожи один на другой.
— Вы могли бы показаться нам, — говорит Райс. — У вас был пистолет.
— Вас много, и я не знал, что у вас на уме. Как давно вы здесь… на что способны…
— Мы не инфицированы, — влезает в разговор Харрисон. — Мы бы не сделали вам ничего плохого.
Мистер
— Вода еще есть? — спрашивает он. — В баке есть еще вода?
Трейс кивает и спрашивает:
— Вы знаете, насколько он был полон, когда всё это началось?
Бакстер отрицательно качает головой.
— Мистер Бакстер. — Грейс несколько нервозно шагает к нему. — Как там сейчас? Намного хуже или хоть немножечко лучше?
— Иногда кажется… что там безопаснее, чем есть на самом деле, — отвечает учитель. — Они теперь выжидают. Не найдя ничего живого, затаиваются. Поэтому на улицах так тихо. Тихо, но небезопасно.
Я бросаю взгляд на Райса.
Тихо.
— Чем они питаются? — спрашиваю я. — Когда не находят людей.
— Я видел, как они ели животных. Они едят всё… живое.
— Вы реально не помните, как сюда забрались? — возвращается к насущному вопросу Кэри.
— Кэри, — не выдерживает Грейс, — дай ему минуту…
— Грейс, через минуту нас могут разорвать на части.
— Пистолет, — говорит Бакстер. — Он пригодится, если что-нибудь случится. Где он?
— Знаете что? Мистеру Бакстеру действительно стоит минуту передохнуть, — внезапно заявляет Кэри. — Мы можем поговорить об этом позже. Райс, Слоун, я хочу обыскать первый этаж. Я не представляю себе, чтобы он забрался по стене наверх и проник к нам через крышу. Я же прав, мистер Би?
— И я себе этого не представляю, — эхом вторит ему Бакстер.
— Так что мы обыщем первый этаж, найдем проход, через который он мог к нам попасть и забаррикадируем его. — Кэри поворачивается к остальным. Трейс и Грейс презрительно глядят на него. Указания для них должны быть такими, чтобы они не могли с ними поспорить. Должны быть простыми. — Убедитесь, что у мистера Бакстера есть всё, в чем он нуждается. Мистер Бакстер, а вы пока постарайтесь вспомнить, как же сюда вошли.
— Невероятно, — изумляется Бакстер, когда мы направляемся на выход из зала. — Вот бы вы проявляли такую инициативу на моих занятиях, мистер Чен.
— Я смотрю, с каждой секундой вам становится всё лучше и лучше, сэр, — не оборачиваясь, отвечает Кэри.
Мы выходим в коридор, и Кэри беззвучно, одними губами, говорит: «библиотека». Мы с Райсом идем в одну сторону, Кэри — в другую. Не понимаю, почему мы не могли пойти все вместе. Кэри добирается до библиотеки раньше нас и проверяет ее на наличие возможного прохода, через который в школу мог проникнуть мистер Бакстер. Мы ждем, пока он не закончит поиски.
— Здесь чисто, — расстраивается он. — Райс, ты спрятал ствол?
— Да. Он… — Райс резко обрывает себя. — Он в безопасном месте. Я покажу тебе потом, где.
Кэри бросает взгляд на Райса, а затем на меня, но не задает никаких вопросов.
— Я не доверяю ему, — говорит он.
— Кэри, тебе не нравится он, — замечаю я. — Никогда не нравился. А ему никогда не нравился ты.
— Точно. Но это тут совершенно не при чем. Это черте что такое. Нам нужно как-то выяснить, с какого времени он тут находится. Его же не было тут, когда мы сюда пришли?
— Не было, — отвечаю я. — Но, думаю, он пробрался сюда как раз перед нашим с Райсом выходом на улицу… И я говорю не о днях. Он сюда вошел за минуты, за полчаса или час до того, как мы вышли.