Факультет бытовой магии
Шрифт:
Лесана снова выглянула из-за спины отца, и вид у неё был слегка ошарашенным. Она медленно скользнула взглядом по моему лицу, потом столь же пристально осмотрела Бронислава. Глаза её, наверное, увеличились вдвое. Ну конечно, уж кто-кто, а Лесана никогда не была любительницей сплетен.
— Мы не желаем быть вовлечёнными в скандал, и слухов будет достаточно, — негромко произнёс мой жених. — Вы ведь понимаете?
— Конечно, благополучие вашей семьи, Эрик, залог и моего благосостояния. Мы ведь партнёры, и всё же я слышал — ваш
— Злата — моя избранная. Далее развивать эту тему и не стоит. Не время и не место.
— Я тебя поздравляю, друг, — господин Китоше, кажется, всё же забылся, но услышав, как на него шикнула супруга, вновь вернул строгое лицо. — Это нужно отметить, Эрик. Я, конечно, надеялся, да и дочь рассказывала, что у тебя чувства, но… Поздравляю, друг, и жду приглашения на свадьбу.
— Считай, оно уже у тебя в кармане, — шепнул Эрик.
Мы снова замолчали.
Я всё так же ловила на себе чужие взгляды, при этом ещё и отмечала, что меня обсуждают.
Это жутко злило.
Но, кажется, не одна я это заметила.
Пожилая госпожа Валевски мрачнела на глазах.
«Будет тебе скандал, — прошипел мой внутренний голосок, — я тебе так подгажу, грымза старая, до самой смерти внучку вспоминать будешь»
— Бронислав, — я взглянула на скучающего брата, — а у тебя все танцы расписаны?
— Нет, только три вальса, — пробурчал братец в ответ.
— А мне там что найдётся?
— Зачем, — он нахмурился, — у тебя же Эрик?
— Ты мне брат? — прошипела я с нажимом.
— Злата, что ты удумала? — госпожа Доротея слегка коснулась моего запястья.
— Все уже поняли, кто я. А теперь я хочу, чтобы они осознали, что брат и вы мне не чужие. Раз уж пойдут сплетни, то пусть в таком ключе.
— Выбирай любой танец, сестрица, — просиял Броник. — Даже вальс.
— Они же у тебя расписаны? — поддела я его.
— Моя избранница поймёт и спляшет со мной любой другой танец.
— А кто она? — попыталась я воспользоваться моментом и выведать, кто же там такой таинственный у него в невестах.
— Я надеюсь, ты это сегодня узнаешь, — не раскололся он. — Главное, чтобы мужчины её семьи дали добро.
— А если нет? — насторожилась я.
— Выкраду её!
— Я тебе выкраду! — шикнула моя будущая свекровь. — Если нет, то я пойду к ним на чаепитие. Мне уж точно так просто не откажут. Ну, если и я ничего не добьюсь, значит, воспользуемся козырем.
— А козырь — это что? — слюбопытничала я.
— Не что, а кто, девочка моя, — госпожа Доротея подняла указательный палец вверх забывшись. — Козырь — это ты.
— Я???
— Молчим, а то внимание привлекаем, — шипя, скомандовал Эрик.
Глава 81
Наконец, ректор умолк. О чём он там вещал, я так и не поняла, потому, как и не слушала, впрочем, как и все.
Ещё раз высокомерно обведя гостей взглядом, Валевски изрёк
— Да начнётся бал!
И грянула музыка.
Подхватив под локоток, Эрик развернулся и повёл меня куда-то в сторону. Перед глазами мелькали лица одногруппниц. Их родственники, отдавливая друг другу ноги, спешили поздравить моего жениха. Все уверяли, что я чуть ли не в друзьях до гроба с их дочерьми, сыновьями, при этом на меня практически и не смотрели, будто я мебель. Что ещё хуже, они позволяли себе встать ко мне спиной, оттесняя от жениха и будущей свекрови. Кто-то действовал мягко, а кто-то, бестактно работая локтями, буквально толкал меня в сторону. Перед моими глазами мельтешили сюртуки и пышные причёски. Да всё что угодно, только не лица поздравляющих.
И подобное откровенное пренебрежение жутко злило и возмущало до предела. Моя неуверенность в себе разрасталась как пожар.
— Господин Альтовски, — снова раздалось откуда-то со спины. К нам спешил здоровый краснолицый мужик с отвислыми щеками. Эта ряха бросила на меня мимолётный взгляд и ожидаемо развернулась задом, вклиниваясь между мной и Эриком. — О! Мы наслышаны
о предстоящей свадьбе, — затараторил он. — Так внезапно. Я всего неделю назад видел ректора Валевски, а он и словом не обмолвился об этом событии.
Не выдержав очередного поздравителя, я попыталась отойти в сторону, но мой некромант, словно чувствуя, как во мне всё кипит, протянул руку и подтащил к себе.
— Это держалось строго в семье, — холодно бросил он в ответ вислощёкому.
— Да, ваша невеста случай особенный, — пропел мужик.
— И чем же он особенный? — тон Эрика заставил замереть даже меня.
— Она ведь…
— Она что? — не дал договорить мой жених. На его лице заиграли желваки.
— Такое сходство… — замялся «ряха», и меня, наконец, удостоили вниманием.
— Моя невеста из рода Валынских! Она моя дальняя родственница, а большего никому видеть не стоит, — процедил некромант.
— Сын мой, — нам на выручку пришла госпожа Доротея, — не стоит вести себя столь неучтиво. Господин Ялики может подумать, что мы что-то скрываем.
— Нет, что ты, матушка, — оскалился Эрик, — но по всем вопросам сходства лучше обращаться непосредственно к вдове Валевски. Она с большой радостью прояснит всё в мельчайших деталях. И будет очень рада такому вниманию.
С этими словами Эрик натурально потащил меня дальше, обнимая за талию и не позволяя более никому приблизиться.
— Эрик, что это было, сынок? — за нами спешила госпожа Доротея.
— Они слишком навязчивы! — рявкнул жених. — Лучше сразу ставить их на место, матушка, чем потом на всех углах выслушивать сплетни о себе.
— Тебе, конечно, виднее, — она кивнула и тяжело вздохнула, — но всё же — деликатнее.
Подойдя к столикам с напитками, Эрик выдвинул мне стул с высокой спинкой. Благодарно кивнув, я присела.