Факультет бытовой магии
Шрифт:
Агата засмеялась и закивала.
— Ага, мы с братьями порой даже пари заключаем, — поддакнула она.
Услышав о себе, ведуны, которые, похоже, превратились в наши тени, обернулись и провокационно мне подмигнули.
Фыркнув, я отвернулась и заметила странность: Илисана подозрительно смутившись, опустила взгляд на свои колени. Вроде и простая реакция, но это показалось мне подозрительным.
— О да, пари! Мы заключали его на каждую глупость: даже на поцелуи невинных девушек, — засмеялся Грег, а молоденькая служанка,
— Нашли чем хвалиться, — процедила Агата. — А вы никогда не думали, что задеваете чьи-то чувства своими играми. Это недостойно.
— Агата, — Лэчи приподнял бровь, — когда ты стала такой занудной?
— Тогда, когда увидела своего любимого с другой, — процедила сквозь зубы ведьма. — Для меня всё было серьёзно, а для вашего друга лишь игра, и мне страшно представить, что вы такие же, как и он.
— Не нужно таких сравнений, сестра, — Лэчи поджал тонкие губы, его холодные голубые глаза недобро сверкнули. — Поцелуй — это несравнимо с тем, что сделал он.
— Первый поцелуй, господин Валынский, для мужчины может быть и игра, а для женщины это нечто сокровенное, — моё негодование набирало обороты, меня возмутил этот разговор. — Первая лёгкая близость. Первый глоток страсти и чувств. То, что женщина будет помнить всю жизнь. А вы своими мальчишечьими играми втаптываете всё это в грязь. Обесцениваете чувства, раскачиваете веру в мужское благородство. Подумайте об этом хорошенько.
— Хм, — губы Грега исказила усмешка, — поцелуй — это игра. Ты придаёшь ему слишком много значения, красавица Злата.
Покраснев до кончиков ушей, Илисана, сорвавшись с места, заметалась по комнате, собирая раскиданные ленты.
— Она любит Грега, — тихо шепнула мне на ухо Агата, — однажды я застала её за подглядыванием. Братья часто тренируются в саду, ну и… понимаешь. Она просила меня
молчать, я так и делала, но этот дурак поспорил на её поцелуй. И выиграл, сорвав его в тёмном уголке. Представляешь, что она пережила, когда поняла, что это игра.
— Ужасно!
— Да, я рассказала бабушке. Она тоже была недовольна, и эти игры прекратились. Мои братья не подарки. Балагуры, бабники, всё, как один. Глядя на них сейчас, я даже рада, что профессор Альтовски оказался настолько шустрым.
Хмыкнув, снова взглянула на девушку служанку. Красивая. Глаза огромные, зелёные. Лицо худое, нежное, губки бантиком.
— Она из бедной семьи? — поинтересовалась я.
— Не совсем, её отец разорился. Он был другом нашего отца, и тот взял над ней покровительство. Приданого за ней нет, только долги. Когда родители погибли, дед сказал, что позаботиться и о нас, и о ней. Но жених всё не отыщется: сватаются простые парни, но бабуля всё надеется добыть более выгодную партию.
— А твои братья? — я метнула взгляд на ведунов.
— Все дурные, не замечают её, — отмахнулась Агата.
Кивнув,
Близился закат, а значит, скоро нужно будет спуститься в бальный зал и как-то пережить этот вечер.
Через час причёски были готовы.
Облачённые в вечерние платья, мы, нервно теребя сумочки, выглядывали в коридор. Наши однокурсницы постепенно покидали свои комнаты и спускались в главный холл.
— Ну, красавица, — подкравшись со спины, выдохнул мне на ушко Лэчи, — как насчёт того, чтобы станцевать со мной вальс?
Окинув взглядом красавца в бордовом сюртуке и с белым платком на шее, прищурилась.
— В очередь, братец, только после того, как она станцует со мной, — самоуверенный голос Грега слегка разозлил. Поправляя запонку на голубом манжете, мужчина вызывающе облизнулся, глядя мне в глаза.
— А как насчёт того, чтобы я намекнула жениху, что вы ко мне подкатываете, уважаемые? Интересно, какой танец вы у него спляшете?
— Угрожает, — уважительно протянул Лэчи.
— Запугивает, — поддакнул Грег.
— Предупреждаю, — внесла я ясность.
Итак, нервы были на пределе. Ещё и эти двое. За пару часов, что мы провели в одной комнате, они настолько меня допекли, что я готова была самолично запихать их в дилижанс и отправить туда, откуда прикатили.
И глядя на Агату, понимала, она определённо мне поможет в этом нелёгком деле.
У ведьмочки уже глаз дёргался от подначек братьев.
Поджав губы, я проверила содержимое своей поясной сумочки.
Платочек на месте. И блеск для губ, что я привезла с Земли. Мой взгляд упал на рунорез, который подарила мне учитель Энью. Потянувшись, подняла его и принялась вертеть в руках, чтобы занять себя хоть чем-нибудь.
Вырисовывая руны в воздухе, поглядывала в коридор.
Время тянулось как черепаха. Меня уже тихо трясло от волнения и переживаний, когда, наконец, появился господин Михаль.
Обречённо вздохнув, я запихнула рунорез в сумочку и побежала на выход.
Глава 79
Спускаясь по украшенной тканью, лентами и цветами лестнице под руку с Лэчи Валынским, я взволнованно рассматривала собравшихся внизу гостей. Конечно, студенты двигались потоком, но отчего-то казалось, что все смотрят только на меня.
— И всё же, может вальс?! — предложил в какой раз неунимающийся ведун.
— Вы бы взглянули в другую сторону, господин Валынский, — проворчала я, никого не имея в виду.
— А я и смотрю, да на меня не глядят, — проворчал он.
Я с любопытством уставилась на молодого мужчину, чуть не споткнувшись.
— Это вы про кого?
Он поджал губы и взглянул наверх. Мне не нужно было поднимать голову, я и так знала, что там, на лестничном пролёте, стоит и наблюдает за всеми Илисана.