"Фантастика 2024-143". Компиляция. Книги 1-25
Шрифт:
Бесконечно долгая ночь подходила к концу. Небо над океаном стало светлеть, вот-вот взойдет солнце. Нужно использовать драгоценное время, пока в кабаке решают, что с ней делать. Если тук просто разрядился, - тогда все в порядке, она исчезнет из этого райского уголка и вернется в крепость к Меррель. Если тук просто барахлит, - тогда перенесется в другое место, где из нее хотя бы не навялят окорочков. А там война план покажет. А вот если тук не работает вообще… Тогда будет большая лиловая опа. Как она уже привыкла - нажимаешь на тук, и любая проблема решена. К хорошему привыкаешь быстро. Расслабилась,
Настя попробовала высвободить из наручников закованные за спиной руки, но кандалы держались крепко. Она вспомнила, как в ТикТоке девушки проверяли свою фигуру: шагали через сцепленные перед собой руки и поднимали соединенные руки у себя за спиной. Если застряла – у тебя шикарная задница, если перешагнула – то плоская. Почему бы этой дурацкой проверке сейчас не сработать наоборот: ей нужно попробовать перешагнуть через закованныесзади руки и перенести их перед собой. Заодно выяснится: такая ли у нее шикарная задница, как кричали пираты.
Перешагнуть через руки она все-таки смогла, правда, с большим трудом. Задница-то у нее, похоже, на самом деле шикарная. Настя прислонилась к клетке спиной, содрала с себя вонючий намордник и подставила тук под первый луч восходящего солнца, который должен был вот-вот пробиться к ней сквозь серую утреннюю дымку над океаном. Хоть бы тук зарядился и заработал!
***
Меррель попросила Каарта достать погибшего мальчишку, чтобы похоронить его.
Озадаченный Каарт долго уточнял, каким образом Наста не только смогла открыть все двери, но еще и включить пульт. Меррель ничего не знала, и Каарт сердито потащил ее за собой. Он поколдовал над пультом и металлический столик выдвинулся из стены вместе с мальчишкой. С похрапывающим мальчишкой.
Меррель с испугом отпрянула: она же видела своими глазами, что тот был мертв!
Каарт заметил ее потрясение и успокоил: он в этой камере уже несколько раз возвращал погибшим зверушкам жизнь, главное, чтобы еще не было полного окоченения.
Старший брезгливым жестом приказал забрать спящего мальчишку:
– Отнеси его к Вьищу, пусть еще подлечит, а потом убирайтесь все из моей крепости! Мне нужен покой и порядок!
– Хорошо, Каарт.
– Меррель опасливо взяла мальчишку на руки и пошла к лифту.
– Меррель! И куда же ты денешь такую ораву? Один, два,… пять.., семь,.. десять,..
Меррель обернулась и подошла к Старшему: тот тыкал пальцем в светящееся ярким светом окно в форме глаза. В окне – в закутке под куполом Крепости - спали дети из храма, пока еще сытые и в полной безопасности. Потом в окне оказалась Наста, сражающаяся на мечах с высоким воином. Каарт жестом остановил встрепенувшуюся Меррель:
– А это было вчера.
Высокий смуглый воин после окончания поединка крепко обнял Насту и похлопал ее по спине. Наста открыла дверь в большой купол и попалась в руки разъяренного Каарта, потом тот упал и она, пометавшись по этажам, выбежала во двор. Высокий воин помчался к ней, схватил и метнул в огромное черное дерево на границе крепости. Помрачневший снова Каарт с удивлением досмотрел
– Я ничего не понимаю! А ты – понимаешь?
– Да, Каарт: Наста не бросила ни тебя, ни Вьища умирать! Она, как могла, спасала вас от какой-то смертельной «комы», хотя была напугана твоим нападением и сама могла погибнуть! И она вас спасла, Каарт!
– Да, спасла! Но почему она, чтобы меня спасти, - БИЛА меня в лоб? Ведь на ее поцелуй я отреагировал куда активнее!..
***
– Посмотрите-ка на эту тварь, - она преспокойно себе дрыхнет! – Настя очнулась от жуткого кошмара и с трудом открыла воспаленные после бессонной ночи глаза. Солнце поднялось уже на ладонь над океаном, клетка была распахнута, а ее, похоже, вырубило, и она заснула. Кошмар оказался страшной явью – над ней толпились пираты, а краснорожий толстяк занес ногу для пинка ей под ребро. Настя угрожающе рыкнула и толстяк - под гогот толпы – передумал ее пинать.
Настя поднесла руки в кандалах к - должно быть - зарядившемуся туку и нажала кандалами на кнопку, ясно представив зеленый двор крепости. Тук не сработал.
– Смотрите: она смогла снять намордник!
– И передние лапы вывернуты вперед!
– Ильем, такую скользкую тварь нужно заковывать в кандалы-«лютик»: сразу надевать и на шею и на все четыре лапы!
Настя решила по возможности поддержать светскую беседу, чтобы за выигранное время перебрать все варианты спасения с туком. Пока ее не нарядили в этот самый «лютик»! Как же это она уснула-то, а?
– Скоро она перестанет быть скользкой, и станет сушеной!
– Хо-хо-хо!..
– Через неделю после засолки она высохнет, как барабан, и на наш остров будут съезжаться со всех Островов, чтобы посмотреть на настоящую тварь Пустоши!
– За пять монет с каждого приезжего рыла!
– Сначала запросим по десять!
– Если вы меня оставите в живых, то заработаете гораздо больше денег! – спокойно заявила Настя, представляя себя рядом с Меррель в их закутке и нажимая на тук.
Не сработало.
Теперь она во дворе Крепости рядом с Вьищем, - не сработало.
Она - в Арене, во дворце Сируса, в развалинах города Древних…
Не сработало, не сработало, не сработало... Черт!
– Слишком опасно оставлять тебе жизнь, тварь! Перезаражаешь нас и наших рабов – даже на вяленое мясо будем не гОдны!
– Опять же, от намордника умудрилась избавиться! Нееет, правильная тварь – это сушеная тварь!
– Хватит болтать, мартцы, без выпивки горло пересохло! Пошли, - по-быстрому ее выпотрошим и засолим! И – по пивку!
– А мне вот интересно, кровь у нее - какого цвета?
– Всем интересно!
Накинутая на шею веревка затянула заодно и прижатые к туку руки в кандалах, и Настю повели всей толпой к океану.
Ну, вот и все.
Настя представила себе Драго и крепко обнялась с ним шеей, прощаясь. Все вокруг затуманилось от навернувшихся слез.
– Держи, держи ее, она исчезает!
– Дык как ее держать, - она же укусит!
– За веревку крепче держите!
– Перестала исчезать! Опять исчезает!
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
