"Фантастика 2024-143". Компиляция. Книги 1-25
Шрифт:
Мальчишка был прав – она неопытный боец без мужской силы, лишенный артефактного меча и всяких колдовских средств, ускоряющих реакцию. Но у нее теперь есть артефакты колдуна. Ему они точно помогали в бою, - может, помогут завтра и ей!
Ночью, в клетке, забывшаяся было в тяжелом беспамятстве, - Настя проснулась. Возле клетки кто-то возился.
– Артефакты! Их хотят выкрасть! – Настя перевернулась на бок, согнула израненную ногу и спецом всхрапнула. Дверь клетки открылась, и над ней наклонился человек.
– На!!! – Настя изо всех сил врезала вору ногой в пах. Тот согнулся
– Тварь! – послышался лязг запираемой двери и веселый голос Ильема. – Я вот что решил: между боями тебя будут покрывать прибывшие гости! Одно другому не мешает! Можешь даже вздремнуть иногда в процессе! Ха! Не ожида-а-ал, что будет так много охотников на твою лиловую задницу! Не ожида-а-ал! Весь день я всем отказывал, опасаясь, что ты их заразишь, и вот прямо сейчас придумал, как прибрать эти деньги! Нужно покрыть тебя своим рабом, и если с ним будет все в порядке, то и гостям нечего опасаться!
– Это записано в контракте? Или в контракте - только про бои и прибыль от тотализатора? – Настя в бешенстве кинулась достать Ильема сквозь прутья клетки, но тот стоял на безопасном расстоянии.
– Этого нет в контракте, и тотализатор оказался очень выгодным делом!
– Но когда предлагают еще и хорошие деньги за твою задницу, - разве можно отказываться?! Лишних денег не бывает!
– Безмятежно пояснил толстяк.
Настя зарычала и нащупала на теле голого раба яйца:
– Я буду отрывать всем покрывальщикам яйца каждый раз, когда они попадутся мне под руку!
– В последний миг сквозь красную пелену бешенства мелькнула жалость к подневольному человеку, и Настя швырнула в лицо Ильему вместо оторванных яиц горсть камней. Тот отшатнулся и рявкнул:
– Тебя все равно покроют, потому что я так решил! Сейчас мне не до возни, и я иду спать, но утром тебя закуют в «лютик» и покроют перед боем! И что-то мне подсказывает, что раб будет жив - здоров, и ты принесешь мне еще не одну кучу монет!
– По контракту запрещено заковывать меня в «лютик»!.. – горло Насти перехватило и в глазах потемнело от ярости.
– О да, и поэтому завтрашний «лютик» я назову «цветик»! – благодушно заявил Ильем и повернулся, чтобы уйти.
– Ильем!
– Ильем не сбавил шага и не повернул головы.
– Ильем! А сражаться завтра на арене ты за меня будешь?
Ильем замер и развернулся к клетке:
– По контракту ты должна…
– Я назову контракт антрактом, и разбирайся с обманутыми зрителями сам!
– Если откажешься сражаться, Тварь, тебя выпотрошат и повесят не рее!
– Плевать! Я весело помашу высушенной ручкой тебе с рея, Ильем! Потому что мы будем висеть на рее рядом!
– Так, как ты сражалась, может сражаться и этот раб! Вымажу его лиловой краской, и скажу, что это Тварь Пустоши! Так что яйца ему не к чему, можешь отрывать! Без боев у тебя будет еще больше времени на гостей! Так что тренируй свой зад вместо тренировок с копьем, да радуйся, что еще хоть немного поживешь на…
Настя наконец-то нащупала камень побольше, изо всех сил запустила в ненавистный голос, и в этот раз точно не промазала: мразь вскрикнула, и, бранясь, удалилась.
– … да чтобы тебя, зверюга бешеная, до смерти
Настя в ярости потрясла решетку двери, - та не поддалась, и она заметалась по клетке, с яростью пиная валяющееся в углу скрюченное тело.
– Ильем приказал перед боем добавить в твое питье снотворное зелье, - отозвался на очередной пинок раб и сел, прижавшись спиной к клетке.
– Зачем? – поразилась Настя. – Если бы меня убили, то Ильем за отмененные бои не получил бы и ломаной монеты!
– Тебя не должны были убить, - колдун за шесть сотен монет должен был сильно изранить тебя и потом притвориться, что ты его убила. Но он был убит сам, хотя в трактире хвалился, что его убить невозможно. Ильем нанял его для взвинчивания ставок. Чтобы все увидели, как ты плохо владеешь копьем, и что в ближайшем бою тебя точно убьют. Ильем смеялся, что контракт-то с Тварью он выполнит, но если ее честно убьют в бою, то и своих денег она честно не получит: «Мертвым деньги не нужны!» А выставлять на бои можно и рабов!
Раб стыдливо прикрыл причинное место ладонями и церемонно представился:
– Вард, учитель детей Райль Бирас Бергель-Норах, главы Клана Бирас! Пытался защитить свою жену от домогательств Бираса! В тот же час был продан в рабство и теперь никому не могу помешать «покрывать» мою жену!
– Почему вы с женой не сбежали? И не пожаловались императору?
– Куда бежать? Во всех империях одно и то же! Это я виноват, - я должен был смолчать! Если бы я смолчал, мы бы прожили в замке по контракту еще два года! Моя жена не красавица, я думал, что на нее никто не обратит внимания, и мы с ней накопим - на всем готовом - денег на дом. А теперь она будет жить на всем готовом в солдатском борделе, как пообещал мне Бирас! Это я во всем виноват!
– И много таких «виноватых», как ты, в бараках?
– Кто знает? Там все молчат. И ждут своей очереди на свежевание. Через два дня готовую партию завяленных окороков продадут и вывесят вялиться свежезасоленные. Все налажено, как… - учитель не смог подобрать слово.
– Конвейер!.. Кожу складывают в отдельную кучу на дубление, черепа – отдельно на кубки, требуху – на корм рабам? – горько спросила Настя.
– Откуда ты знаешь? Ты не работала на свежевании! Хотя такую сильную рабыню, как ты, должны были поставить на самую тяжелую работу!
– Они побоялись, что я перекусаю и заражу всех рабов, и те не будут пригодны ни для работы, ни на окорока. А насчет аккуратных куч из частей людей – так у рачительного хозяина ничего не должно пропадать, все – в дело! – с отвращением передернулась Настя. Не будет она рассказывать, что на ее планете тоже было – такое же мерзкое и безнадежное рабство.
Вард вдруг вскочил и с ужасом указал за спину Насти. Она обернулась: рядом с клеткой в свете двух лун стоял убитый ей колдун. Свернутая назад голова была обращена лицом к клетке, тело перекручено и развернуто боком. Колдун стоял с протянутой к Насте рукой, словно просил чего-то. Завязанные в подол рубахи артефакты ярко засветились сквозь полотно, прожгли его и медленно полетели к колдуну сквозь прутья клетки.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
