"Фантастика 2024-5". Компиляция. Книги 1-25
Шрифт:
Пока мы разговаривали, подошел хмурый Камил и сообщил:
– Ось подпилена.
Инира вскинула ресницы:
– Давно?
– Трудно сказать, – телохранитель пожал плечами, – под слоем пыли не видно.
– Вчера были подобные повороты? – так же задумчиво спросила Ини.
– Были, – моментально, ответил Камил, выразительно нахмурив точеную бровь, – даже несколько. И дорога была более опасной.
– Значит, подпилили ночью в трактире, – подытожила моя невеста, покусывая нижнюю губу.
Мне захотелось поцеловать
– Карету сторожили? – уточнил я.
Камил смутился:
– Мы поставили охранять стражника, – сказал он. – Но ему приносили из трактира корзину с едой и кувшин вина.
– Понятно. – Инира вздохнула. – Концов не найдем.
– Получается, нас отследили, – выдохнул я.
В принципе, ожидаемо. Курьеры на перекладных лошадях всяко быстрей доберутся до места, чем табун перегоняемых лошадей, да еще и проездом через половину чужой страны.
Наш рыдван пришлось бросить на обочине. Добравшись до ближайшего селения, мы оставили старосте распоряжение относительно кареты и деньги на ремонт. Главным выступал Камил, чтобы не демонстрировать селянам короля. Кучера после краткого совещания оставили там же.
Учитывая изменившиеся обстоятельства, я решил ехать дальше другой стороной, боковыми дорогами. Надеялся быстрее встретиться с Двором и лордом Ианом.
Запас овса для лошадей по моему приказу перекинули в сумы. Вода во фляжках, немного крупы и сушеного мяса были в седельных сумках у каждого воина. Теперь к ним добавилась провизия, прикупленная в деревне.
Стражники, ворча, набили карманы ржаными сухарями, проверили упряжь и оружие. Осмотрели ремни и подковы у лошадей. Я понимал, что таким крохотным отрядом мы не сможем сопротивляться даже маленькому отряду обученных воинов, а потому готовился в случае необходимости убегать.
Камил, уловив мой замысел после первых же слов, немедленно сменил щеголеватый камзол на кожаный полудоспех. Сиг и Кварт вынули из мешков потрепанные ватные куртки с нашитыми стальными пластинами и шапки в обрывках кольчужной сетки.
Инира так же решительно сняла все, что могло выдать в ней женщину. Серебряную сетку заменила серым платком и широкополой шляпой. Длинный стеганый жилет покрыла кольчуга. Перевязи с ножами, метательными стрелками и иглами опоясали стройную девичью фигурупридавая ей юношескую стать.
Я лично проверил копыта коня Иниры и ремни подпруги. Да еще смотрел на нее и не мог отвести взгляд, так она была хороша в своей деловитой сосредоточенности.
Между тем Камил уже вынул из мешка мою кольчугу. Расправил смазанные маслом звенья и помог мне закрепить ремни поверх легкого стеганого поддоспешника.
Несмотря на жаркий день, мы облачались в железо и не стеснялись этого. Наша задача – выжить!
Убедившись, что все готовы принять скоротечный бой или хотя бы достаточно быстро удрать, не слишком громко бряцая железом, я дал команду:
– Едем!
Торопиться
Даже если за нами следят, есть шанс затеряться в бесчисленных коровьих тропах. Вел отряд Камил. Его почти звериный нюх скоро вывел нас к топкому берегу ручья.
С шумом расплескивая воду, мы спустились к небольшому озерцу, а потом вернулись вверх по течению по каменистой, затянутой патиной и мхом известковой осыпи. Летний день позволял играть в эти игры довольно долго.
Меняя направление и петляя, как зайцы, к закату мы успели добраться до крохотной, в три дома, деревушки. Камил осмотрел издалека побуревшие от времени неприглядные мазанки и предложил остановиться на ночлег в лесу:
– Здесь есть ключик и сосняк, можно набрать свежей воды и устроить постели. В этой деревушке еды, скорее всего, не купить, хлеб наверняка пекут с желудями, а мясо едят только зимой.
Инира одобрительно кивала словам напарника. Ее явно не прельщала ночевка под прокопченным, полным клопов потолком.
Сигизмунд, прислушиваясь к нашей беседе, уже черпал воду из небольшого, обложенного камнями бочага, который мы нашли на поляне, а Кварт разочаровано копался в мешке с провизией, ворча, что так и ноги от голода протянуть не долго.
Стражники занялись лошадьми: развешивали на ветвях седла и потники, чистили, навязывали торбы с овсом и осматривали копыта.
Меня все вежливо сторонились: мол, ступайте Ваше Величество, полежите на травке, свою работу мы и без вас выполним. Даже граф Радолен сверкнул на меня ярко-голубыми глазами, подвешивая над огнем котел с водой. Волей-неволей я направился в сторону Иниры.
Я подошел к ней, встал рядом. Она наблюдала за деревенькой с каким-то удивленным вниманием. Что там может быть особенного? Бедные мазанки, крытые жердями и пластами дерна. Из двух труб курится дымок. Серые заборы, Несколько стогов прошлогоднего сена да поленницы дров.
Из ворот одного домишки вышел бородатый селянин в пестрядиновых штанах и простой некрашеной рубахе. Постоял, глядя на садящееся солнце, и начал сгребать солому. Из другого дома выскочила женщина в темном платке, стала собирать развешенные на плетне крынки.
Не видно детей и стариков, но это нормально, если это хутор. Дети уже подросли, а старики остались в более крупном селении.
Я попытался обнять Ини, но она отстранилась, закусив губу.
– Что не так с этой деревней? – спросил я наслаждаясь близостью ее разгоряченного дорогой тела.
– Закат, – коротко ответила она. – Самое время поливать овощи.
Я невольно вспомнил тяжесть деревянной бадейки, плеск ледяной воды на босые ноги и запах ночных фиалок, которые росли в огороде приютившей нас вдовицы.