Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

"Фантастика 2024-94". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:

– Что у вас там, корма? – спросил новый капитан по рации.

– Выбираем канат, – ответил я. – А еще на нас орут.

– Это ничего, – успокоил Антон Сергеевич. – Ори на них в ответ. Желательно по-русски. Матом.

– Так точно, – подтвердил я и засмеялся. Похоже, с новым начальством заживем.

Когда с береговой тумбы скинули последний конец, могучий Pacific Star отправился в долгое плавание до самых берегов Южной Америки. Портовые огни отдалялись, еще долго освещая горизонт золотистой аурой. Непробиваемое спокойствие внушало уверенность в завтрашнем

дне, а легкая вибрация от движка заставила веки закрыться до самого звука будильника.

Then put your little hand in mine

There ain't no hill or mountain we can't climb

Babe

I got you babe

I got you babe[1]

В уши ворвалась песня из фильма “День сурка”. Мне показалось, она будет звучать символично, каждое утро напоминая о вопиющем однообразии дней в рейсе.

Но сегодня все было иначе. Новый капитан, новый кадет, и, возможно, идея, как продолжить книгу. Я отставал от расписания. Оставалось всего два месяца до конца рейса и столько же до поставленных Зарицким сроков. Издатель продолжал названивать мне, справляясь о ходе работы не самым интеллигентным образом.

– Утро доброе!

Я зашел на мостик, преисполненный надежд на светлое будущее. Каково же было удивление, когда я понял, что не ошибся. Над судовым журналом навис длинный Максим, и больше никого не было. Василий Петрович имел привычку являться на рабочее место в семь утра, независимо от часового пояса у наших менеджеров, но сейчас капитанское кресло пустовало. Это был хороший знак: если мастер не трудоголик, то из других тоже не будет веревки вить.

– К тебе скоро должен прийти кадет, – сказал старпом. – На палубу ему пока рано, так что, начни рассказывать, что да как вообще. Пока он потеряшка, сам понимаешь.

– Ладно, устрою экскурсию по мостику. Лишним не будет.

– И еще капитан просил поднять его в девять, – назидательно добавил старпом. – Вон, я записку оставил.

Чиф указал на желтый стикер, приклеенный прямо посреди журнала с текстом, выведенным толстым маркером.

– Не вопрос, – ответил я интонацией ответственного работника. – Все будет в лучшем виде.

– Смотри, не профукай свой шанс, – усмехнулся Максим.

Со сдавленным зевком наверх заполз Майк, явив нам копну растрепанных смоляных волос.

– Ну, развлекайтесь, – сказал чиф. – Спокойной вахты.

Когда внизу хлопнула дверь, я спросил:

– Ты, выходит, из Мьянмы?

– Не совсем, – ответил Майк. – Родился я действительно там, но уже давненько обосновался в Сингапуре у дяди.

– И где лучше живется? – я не мог сдержать любопытства.

– Сложно сказать, – кадет задумчиво потер нос. – Сингапур большой, но там нечего делать.

– Как это – нечего? – опешил я.

– Ну, мы с друзьями ходим по клубам, а больше там ничего нет.

– Что

насчет колеса обозрения?

– Ты это серьезно? – прыснул бирманец. – Разок прокатиться можно. Ладно, два. Но не каждый же день.

– И то верно, – развел я руками.

– Ты лучше скажи: я слышал, что компания возмещает медкомиссию. Это правда?

– Конечно. Только сначала нужно заполнить форму и приложить чек.

– Прекрасно, – обрадовался кадет. – А то дороговато вышло.

– Сколько? – мне всегда было интересно сопоставлять, какие в других странах цены. Филиппинцы на свою зарплату дома, к примеру, были королями, а у нас бы еле сводили концы с концами. Пришел черед узнать о Сингапуре.

– Пятьсот, – тихо произнес Майк. – Баксов.

– Так вообще бывает? – воскликнул я.

– Сингапурских баксов, – уточнил кадет.

– Лучше не стало. Это же целых… – я перевел сумму на компьютере по курсу. – Триста шестьдесят долларов США!

– Видишь, уже не так драматично, – хихикнул новобранец.

– Нет! – уперся я. – У меня дома красная цена медкомиссии баксов тридцать.

– Просто я буддист и не парюсь, – гордо заключил Майк. – Но пусть вернут. Это тоже сумма.

– Ух ты, – выдавил я из себя. – Самый настоящий буддист?

– Да, – с удивлением подтвердил кадет. – А ты что, никогда не видел буддистов?

– Впервые в жизни, – признался я. Где-то на подсознании сложилась цепочка рассуждений, которая вела к Алуфтию. Похоже, я придумал, каким его сделать.

– Тогда ладно, – Майк умиротворенно улыбнулся.

– Ох, подожди минутку, – перебил я новобранца. – Надо разбудить капитана.

За хорошим разговором целый час пролетел незаметно. Я набрал номер, и в ухо влетел прерывистый зуммер. Через секунд десять ответил заспанный голос Антона Сергеевича:

– Телефон… ой, капитан.

Я постарался не засмеяться. Еще не хватало объяснять кадету, чем капитан мог меня рассмешить с утра.

[1] Фрагмент песни Sonny Cher – I Got You Babe

Глава 36

Астролябия так и сидела на крыльце в объятиях великого волшебника. Трогательная сцена затянулась примерно так же, как дождь над Крепководском. Серетун опять почувствовал какой-то подозрительный запах. И с чего вдруг его интуиция слилась с обонянием. Подшмыгивая носом, чародей беспокойно завертелся и начал распихивать спящую красавицу.

– Вставай, соня, вставай!

– Ну, пап, – промурлыкала девушка в ответ и сжалась еще сильнее.

– Автор вернулся, полундра! – завопил что есть мочи Серетун.

Сложно будить пьяную девушку, особенно в фэнтезийном мире, погрузившемся в стазис. Если в обычной ситуации через несколько часов алкоголь отфильтруют почки, и ближайшие два-три похода в туалет решат проблему, то в остановленной Вселенной органические процессы становятся своеобразными. Все дни, что книга лежала в сторонке, Серетун и Астролябия чувствовали себя точно так же – голод не пришел, жажда не убивала, и спирт, пусть даже магический, никуда не делся.

Поделиться:
Популярные книги

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Волчья воля, или Выбор наследника короны

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Волчья воля, или Выбор наследника короны

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1