"Фантастика 2025-22". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
– Ну, по крайней мере, мы не первые, – нашел хорошее Хизаши, но его желтый глаз засверкал ярче. – Главное теперь, не повторить их судьбу.
Они пошли дальше, стараясь не наступать на останки. Кента думал, что придется постоянно идти вниз, но ошибся. Путь уводил их дальше и дальше от входа, но без уклона. И хотя тревога все нарастала, ничего страшного не происходило.
Пока Кента не оказался прямо перед свисающим с потолка трупом.
У него не было головы, и с гладкого среза шеи капала кровь, собралась уже целая лужица.
– Не обращай внимания, – окликнул его Хизаши, – идем.
Сцепив зубы, Кента осторожно обогнул страшную находку, но не прошел и пары шагов, как обнаружил, что тоннель превратился в лабиринт из свисающих мертвецов. Все они были обезглавлены, а их головы торчали с кольев, образующих частокол вдоль стен.
К горлу подступила тошнота.
– Кто-то тут очень постарался напугать чужаков, – сказал Хизаши. – Хочешь вернуться?
– Нет!..
Кента уклонился в сторону, чтобы не потревожить покойника, а следом за ним другого. Тяжелый запах крови витал в воздухе, и без того уже отравленном. С замиранием сердца Кента вглядывался в одежду несчастных – нет ли среди них Томоё. Или… Нет, искать отца бессмысленно, его он рисковал попросту не узнать.
Кровь все-таки попадала на хаори, и вскоре оно стало совсем непригодным. Под ногами неприятно хлюпало. Мацумото фыркал, как ёжик, когда случайно касался мертвых тел, или на волосы попадала кровь. Кента лишь мельком оглянулся на него, и кое-что заставило его похолодеть.
– Хизаши, она… она моргнула.
Голова на колу пошевелила губами, глазные яблоки провернулись по кругу, пока не остановили взгляд на дерзких пришельцах. Едва это произошло, как тишина наполнилась шорохом ресниц и скрипом потревоженных веревок.
– Нас обнаружили, – без страха произнес Мацумото и толкнул Кенту в плечо. – Бегом!
Больше они не осторожничали. Кента руками расталкивал беспокойно раскачивающиеся тела, Хизаши без жалости отрубал им конечности острой кромкой веера, оставляя за собой жуткий след. Наконец бесконечный подземный ход вывел на небольшую площадку с аркой, сложенной из костей и черепов. Неведомый умелец даже расставил зажженные свечи в мертвых головах. У одной из них чудом сохранилась черная повязка на глазу.
– Кинтаро-сан? – Кента крепче стиснул ножны с Имой. – Как это понимать? Неужели нас сюда заманили?
– Делаешь успехи, – кисло похвалил Мацумото. – А я говорил.
Вернуться – покрыть себя позором, прежде всего перед самим собой. Снова просить хотя бы Хизаши поберечься – бессмысленно. Он бы ни за что не пошел, если не хотел, значит, таково его желание.
– Мы все время шли прямо, – сказал он, – наверное, за костяной аркой будет спуск. Готов?
Хизаши спрятал за веером половину лица и загадочно сверкнул глазами поверх.
– Посмотрим же, что нам покажет Ёми.
Широкие ступени были вырезаны
– Ты слышал истории о том, как люди спускались в Ёми? – спросил Кента.
– Что спускались, слышал. Что выживали – нет.
– Если и записка с названием деревни, и подсказка от Кинтаро лишь способ заманить нас сюда, то едва ли для того, чтобы убить. Не проще ли сделать это еще на подходе?
– Разумно говоришь. Но ты не учел кое-чего. Того, что было до обнаружения записки.
Кента отвернулся. Как бы он ни старался не думать об этом, холодная, скользкая как рыбина, мысль возникала в голове то и дело, стоило им узнать о пропаже Томоё.
– Пока не найду отца, он жив.
Хизаши тихо вздохнул и махнул рукой вперед.
– Смотри, скоро лестница закончится. Мои колени больше не выдержат.
– Твои колени выдерживали и большее, – усмехнулся Кента. Однако спуск и правда подходил к концу. Синий огонь остался за спиной, в нем отпала нужда, ведь внизу был свет, похожий на свет пасмурного осеннего дня. Кента оглянулся – ступени уходили в темноту, пока не исчезли совсем. Пути назад не осталось.
Перед ними же раскинулся берег спокойной реки, воды ее имели необычный желтый оттенок, склоны по обе стороны покрывала жухлая скудная растительность. Казалось, ей было сложно вырваться из земли без солнечного света, и она давно отчаялась. Слабый ветерок – ни теплый, ни холодный – едва касался кожи.
– Это и есть царство демонов? – спросил Кента. Он и сам не знал, чего ожидал, но открывшийся вид был слишком мирным, пусть и унылым.
– Должно быть так, – ответил Хизаши. – Смотри, эта река похожа на ту, что описывают в Чжунго как реку, текущую в подземный мир мертвых.
– Но мы не в Чжунго.
– Мир людей разорван на части, – пожал плечами Хизаши, – но кто сказал, что мир мертвых должен быть таким же?
Он кивнул на реку. Кента проследил направление и увидел на ее поверхности крохотную точку.
– Ты говоришь загадками, – посетовал Кента. – Может, ты знаешь, что означает этот плот?
Хизаши прищурился, а точка меж тем и впрямь превратилась в плот, и стало видно человека, лежащего на нем без движения. Желтые воды несли его мимо медленно, но неотвратимо. И наконец Кента узнал Томоё. Мальчишка будто крепко спал, а может…
– Куда ты? – встревожился Мацумото.
Кента стянул окровавленное хаори и подошел к краю.
– Надо вытащить мальчика.
– Сдурел? Это река подземного царства, а ты надумал нырять? – вспыхнул Хизаши.