Фантастика и фэнтези польских авторов. Часть 2
Шрифт:
– Кофе не желаете? – спросила она, мило улыбаясь. – Или чего-нибудь поесть?
Хоппер тоже улыбнулся и подошел к стойке.
– А нет ли у вас яичницы на беконе? А к ней кофе с молоком. Только, боже упаси, не с обезжиренным. С ним у кофе такой вкус, как будто бы...
– ...кто-то воды налил? – закончила за него Анна. Она включила кофеварку, приглядываясь к изумленному ее догадливостью Биллу. – Откуда эта мина? У меня что-нибудь на носу?
– Да нет. – Тот мотнул головой. – Но я именно так привык говорить жене... ну, насчет воды... Знаете, она считает, будто мне
Официантка рассмеялась.
– Это означает, - сказала она, - что если ваша жена заскочить сюда через минутку, то я, наверняка, получу за эту яичницу.
– И не только за это. Она отрицательно реагирует на всякую красивую девушку.
– Ну ладно, ладно. – Анна слегка покраснела. – Хватит уже.
Она развернулась на месте и ушла.
Билл глядел, как официантка исчезает в подсобке, а затем вновь направился в сторону музыкального автомата. Там просмотрел список песен. "Summer Night" не было, зато имелась "Hit the Road Jack" Рея Чарлза. По мнению Хоппера – тоже классная песня. Он вбросил монету и нажал на соответствующую кнопку. Рычаг под стеклянным колпаком поместил нужную пластинку на диск, после чего сверху опустился тонарм с иглой. Бар заполнился музыкой.
Щелкая пальцами в такт песне, Билл подошел к ближайшему боксу. Через большое окно он прекрасно видел подъезд заправки и Картера, долбающегося с фарой на обочине. Он почувствовал себя глупо, что, мол, сидит здесь, в баре, вместо того, чтобы помочь. Он, правда, предлагал, а Майк отказался от помощи, но, тем не менее...
– Прошу прощения, мисс! – позвал он. – Анна!
Девушка появилась за стойкой.
– Да?
– А не будет вам хлопотно, если я закажу еще одну порцию такой же яичницы? И еще один кофе?
– Ужасно хлопотно, - ответила та. Могло показаться, один раз появившаяся на ее лице улыбка, никогда не исчезает. – Но не беспокойтесь. Как-нибудь справлюсь.
– В таком случае, будьте добры.
Ему эта девушка ужасно понравилась. Она была такая ловкая, к тому же – остроумная и, если правильно мог оценить за эти несколько минут, очень даже понятливая. Как там сказала Мери? " Нужно было подумать об этом лет двадцать и фунтов сорок тому назад". Только он весьма серьезно сомневался в том, ходила ли тогда девушка хотя бы в детский сад.
Он забарабанил пальцами по столу под ритм затихавшей песни. В списке видел еще несколько произведений, которые с охотой бы послушал, но мелочи больше не было, так что решил подождать, пока девушка не даст ему сдачи. Или у Майка будет какая-нибудь мелочь. Билл заметил, что приятель как раз надел корпус фары и, отряхивая колени, поднялся с земли. Убрав инструменты, он направился к бару.
Хоппер глянул на часы. Без нескольких минут четыре вечера, а это означало, что им следовало поспешить. В противном случае им никак не удастся добраться до двадцати двух, а ведь у них был подписан договор с Резервацией. Ясное дело, организаторы соответствующим образом застраховались, но после подобного номера последующий договор заключить было бы весьма сложно. И, понятное дело, вся предоплата тоже пропадала.
– Сюда! – позвал он Майка, когда тот появился на пороге.
Картер
– Даже и не знаю, есть у нас время, чтобы... – начал он, усевшись за столиком, но Билл не дал ему закончить:
– Я уже заказал яичницу и кофе. Не беспокойся, успеем. За временем я слежу.
Кофеварка пискнула. Анна вышла из подсобки и приготовила два кофе.
– Не были бы вы столь добры, чтобы сами взять кофе? – попросила она. – А то бекон пригорит.
Оба хотели подняться одновременно, но Майк действовал скорее. Упругим шагом он подошел к стойке и забрал обе чашки, осторожно перенеся их на столик.
– Видел? – сказал он, указывая на только что замеченный им джукбокс. – Совсем как в старые времена. Интересно, он работает?
– Работает, - заверил его Хоппер. – Сам проверил, вот только мелочи больше у меня нет.
– Глупо было бы есть в тишине, - заявил Картер, вытаскивая бумажник.
– Сразу видно, что ты у нас холостяк! – хохотнул Билл.
– Отъебись, Хоппер.
Яичница была и вправду превосходная. За всю свою жизнь Билл научился готовить только это единственное блюдо, но, благодаря этому же, сделался истинным гурманом. До него сразу же дошло, что Анна, должно быть, чего-то прибавила к бекону. Скорее всего, какие-то травы.
Из музыкального автомата исходили звуки битловской "She Loves You". Хоппер не особо любил эту песню, тем не менее, она была намного лучше всего того дерьма, которое слушал Томас.
"Господи, - выругал он сам себя в мыслях, - я и вправду начинаю думать как Смурной".
– А есть кто-то, кого тебе хотелось увидеть больше всего? – спросил Майк. Он говорил с полным ртом, так что несколько кусочков яичницы упало на тарелку.
– Бекки, - ляпнул Билл и тут же пожалел о собственной откровенности.
Картер послал ему удивленный взгляд.
– Мышку Бекки? – недоверчиво выдавил он.
Хоппер усмехнулся, надеясь на то, что его гримаса выглядит естественно.
– Ее нет ни на каких фотографиях класса, и я уже почти не помню, как она выглядит. А, может, в реальности она была неплохой девчонкой, и только сейчас мы убедимся, каким были слепыми.
Тут до него дошло, что сказал он это слишком громко. Глянул в сторону Анны, которая сидела за стойкой, разгадывая кроссворд. Ее легкая улыбка свидетельствовала о том, что девушка все слышала. Билл почувствовал себя по-дурацки. Тем более, что он врал. С Бекки Ольсон он желал встретиться не потому.
– А мне так чего-то не кажется, - выразил свои сомнения Майк. – Сам я охотнее всего увидел бы Сюзи и Уотта. Ее – даже сильнее.
– Советую тебе быть настороже. – Хоппер доел яичницу и отложил вилку. Затем поднес к губам салфетку. – Смурной не Смурной, но Уотт точно начистит тебе рожу, если только косо на нее глянешь.
– Буду глядеть осторожненько. – Картер глянул на часы. – Ладно, нам уже пора.
Билл согласно кивнул, собрал тарелки.
– Да оставьте их, - крикнула Анна. Она схватилась со стула и поправила непослушную прядку волос, упавшую ей на лицо. – Я все уберу.