Фиофант и диофантовы уравнения
Шрифт:
— Я не ожидал, что она будет девственницей в двадцать восемь, — каждое слово было напряженным от сдержанности. — Как человек, который женился на вдове с дочерью, я удивлен, что вы считаете это достойным упоминания.
— Вдова — это не то же самое, как кто-то... — его взгляд оценивающе скользнул ко мне. — Я просто скажу, что если ваша цель — продвинуться в клубе, ее присутствие будет только мешать.
Что, черт возьми, он вообще несет? Продвинуться в клубе? И что он намекает про Лину?
Все тело дрожало от желания вырвать ответы у Чарльза Брукса. Я с радостью сломал бы ему кость за каждую
Помни свою цель, придурок. Ты здесь не ради Лины. Из-за Веллингтона и справедливости.
Но если я вышел убить осу и случайно обнаружил целое гнездо, почему бы не сжечь все к чертовой матери?
Что-то было не так с клубом Olympus и его членами. Я начал задаваться вопросом, было ли участие Лины с Веллингтоном связано с клубом, а не с отношениями. Если бы заявление Брукса было единичным, я бы сказал, что он просто псих, пытающийся отпугнуть меня от своей падчерицы лучшим способом, который он знал. Но когда учитывал странное нежелание Лины оставить Веллингтона и ее враждебность к матери, я не мог игнорировать вероятность того, что что-то происходило.
— Благодарю за совет, — холодно сказал, сдерживая гнев. — Еще что-нибудь?
— Нисколько. Теперь я вижу, что вы из тех мужчин, которые могут постоять за себя. Уверен, вы и Каролина будете хорошо подходить друг другу, — его взгляд скользнул за мое плечо, как только рука Лины собственнически обвила мою.
Мне даже не нужно было смотреть, чтобы знать, что это была она. Она вписалась в мою сторону, как будто мы были частью одного набора, только что воссоединившегося.
Почти в тот же момент Элиза Брукс появилась рядом с мужем, как войска, собирающиеся вокруг своих командиров. Мы вчетвером стояли друг напротив друга.
Я твердо положил руку на руку Лины, где она держала мой локоть. Это было послание ей и ее родителям. Лина моя, и я не собирался терпеть никакого неуважения. Судя по тому, как вспыхнули голубые глаза Элизы, она либо не поняла намека, либо просто не обратила внимания.
ГЛАВА 20
Я вышла из туалета и увидела, что мой отчим стоит с Ораном. Меня это взбесило. Я почувствовала животное желание разбежаться и ударить Чарльза Брукса так, чтобы он улетел в следующую дверь. Я не хотела, чтобы он был рядом с Ораном.
Стыд, густой и маслянистый, как моторное масло, покрыл мое нутро, когда я поняла, что Оран сейчас получает порцию уродливой натуры моей семьи. Мне хотелось утащить его подальше, чтобы он не видел грязи, из которой я вышла. Мое желание было настолько сильным, что задумалась о причине. Почему меня волновало, что Оран Байрн думает обо мне или моей семье? Разве не лучше было бы, если бы он думал о нас хуже всего и оставил меня в покое?
Мой желудок сжался, и пустота в груди стала еще более заметной. Мне приходилось сталкиваться с самыми большими трудностями в жизни в одиночку. Это нелегко, но я справлялась. Только сейчас поняла, как сильно мне не хватало поддержки партнера. Мои отношения с Ораном не были настоящими, но я боялась
И что? Давай, Лина. Будь честна с собой.
Мне нравилось, что Оран рядом. Вот, я признала это. Я боялась его потерять.
Я была чертовски избирательна в том, кого подпускаю близко к себе. Именно поэтому у меня не так много друзей. Глядя на Орана, стоящего рядом с моим отчимом, поняла, что мне не все равно, что он думает, потому что хочу, чтобы я ему нравилась. Я не хотела, чтобы он считал меня отбросом.
Боже.
Последнее, что мне нужно, — это развить какую-то глупую влюбленность в этого мужчину.
Я встряхнулась и направилась к ним. Как бы неразумно ни было поощрять эту безумную ситуацию с фальшивой помолвкой, я лучше проглотила бы горсть гвоздей, чем позволила матери и отчиму узнать правду. В то же время хотела, чтобы Оран знал, что не похожа на свою мать или ее никчемного мужа. Я не имела к ним никакого отношения.
Адреналин горел, как бензин, когда обвила руку Орана и гордо встала рядом с ним. Я могла бы поцеловать его, когда его рука легла поверх моей. Я не была уверена, как он отреагирует на мой внезапный жест единства, но он поддержал меня и вступил в бой на моей стороне. Именно так я чувствовала себя, когда подошла мать — мы против них.
Эта солидарность придавала сил.
У меня было бесчисленное количество стычек с матерью и отчимом, но впервые не пришлось сталкиваться с ними в одиночку.
— Мистер Байрн, Каролина, — Элиза Брукс широко улыбнулась, напоминая мне злую мачеху из «Золушки» с комично высоко поднятыми бровями и злым сердцем.
— Элиза, Чарльз, — ответила в том же тоне, чтобы сохранить равные позиции.
— Полагаю, слухи правдивы, судя по тому, как вы сияете. Когда ждать пополнения? — Это был не слишком тонкий намек на то, что я выгляжу так, будто забеременела и вынуждена выйти за Орана, как будто мы внезапно перенеслись в XIX век.
Я уже собиралась ответить, но Оран опередил меня.
— Мне бы так повезло. Может быть, однажды, но пока мы планируем наслаждаться временем вместе, — он справился с грубым комментарием Элизы с тактом и достоинством. Я сама не смогла бы сделать это лучше.
Благодарность наполнила мои щеки теплом.
Элиза легкомысленно махнула рукой.
— Ну, я бы поклялась, что вы уже набрали немного «детского жирка», — ее тон был полон насмешливого замешательства. — В любом случае, я немного удивлена, что вы пришли сегодня. Не лучшая демонстрация чуткости после того, как вы пренебрегли бедным Лоуренсом.
Моя очередь для небольшого снисхождения.
— Как будто ты знаешь, что такое чуткость, даже если она ударит тебя по лицу, Элиза.
— Яблоко от яблони недалеко падает, — парировала она, наконец переходя к откровенной враждебности, прежде чем снова надеть маску с улыбкой. — Полагаю, это хорошо, что вы пришли. У нас есть гость, с которым вы еще не имели возможности познакомиться официально. О, Рон! — она повернулась и помахала мужчине средних лет через комнату. Он был одет в костюм тройку, вращая в руке бокал с янтарной жидкостью. Его похотливая улыбка вызывала у меня тошноту, но звук его голоса заставил желчь подняться и обжечь горло.