Галерея призраков
Шрифт:
Время, которое провел Кеола на этом острове, можно разделить на две части — когда он жил там один и когда жил с племенем. Сначала он все обыскал, но никого не обнаружил; нашел только деревушку из нескольких хижин и остатки костров. Но угли в них были холодными, давно залитыми дождями, а некоторые хижины были перевернуты ураганными ветрами. В этой деревушке он и поселился. Он изготовил палочку для добывания огня, крючок из раковины, ловил рыбу и готовил ее на костре, забирался на пальмы за зелеными кокосами и пил их сок, потому что пресной воды на острове не было. Дни его тянулись долго, а ночи были полны страха. Из скорлупы кокосового ореха он сделал лампу, добыл масло из спелого плода и скрутил фитиль из его
Все это время он провел на внутренней части острова, так как хижины стояли на берегу лагуны, и пальмы здесь были самые плодородные, и рыба в лагуне водилась в изобилии. На другую же сторону острова он сходил лишь однажды и, только раз взглянув на спускавшийся к океану берег, тут же в смятении вернулся обратно. Потому что и яркий песок, и разбросанные повсюду раковины, и палящее солнце, и шумный прибой — все это показалось ему удивительно знакомым.
«Этого не может быть, — думал он. — Но как все же похоже! И как же мне узнать правду? Эти белые моряки, должно быть, только притворялись, что знают, куда плывут, а на самом деле… Мы, наверное, сделали круг по океану, и теперь я нахожусь совсем недалеко от Молокая, и это, видимо, тот самый берег, где мой тесть собирал доллары».
После этого он решил быть благоразумным и не покидал больше своей части острова.
Прошел, наверное, целый месяц, когда на остров прибыли его жители — на шести больших, до отказа заполненных лодках. Это были представители удивительной расы, они разговаривали на странном языке, не на том, которым пользуются на Гавайях, но многие слова звучали знакомо, и потому понять их было нетрудно. Мужчины племени были очень приветливыми, а женщины — доброжелательными. Они приняли Кеолу в свое племя, построили ему дом и дали ему жену, но более всего удивляло его то, что его никогда не посылали на работы с другими молодыми мужчинами.
Теперь жизнь Кеолы разделилась на три периода. Первым был период большой печали, а затем наступил период большого веселья. Последним же был третий период, когда Кеола стал самым несчастным человеком четырех океанов.
Причиной большой печали его была девушка, которую он взял в жены. Он мог сомневаться по поводу самого острова, он мог сомневаться по поводу языка, на котором разговаривало племя, потому что слышал его совсем недолго, когда был здесь с колдуном на коврике. Но все его сомнения были развеяны женой, ибо она оказалась той самой девушкой, которая в тот раз с криками спасалась от него бегством в лесу. Значит, пуститься в это утомительное странствие, спасаясь от колдуна, было все равно что вернуться на Молокай: ведь он оставил и дом, и жену, и друзей только ради того, чтобы избежать мести своего врага. А это место оказалось охотничьими угодьями колдуна, где он обладает способностью разгуливать невидимым. В этот период своей жизни Кеола старался держаться поближе к лагуне и не покидать без необходимости свою хижину.
Причиной веселья второго периода были разговоры Кеолы с женой и вождями островного племени. Сам Кеола говорил мало. Он не мог быть до конца уверенным в своих новых друзьях, потому что их вежливость казалась ему подозрительной, ибо, познакомившись ближе с коварством своего тестя, он стал человеком куда более осторожным. О себе он им ничего не рассказывал, назвал только свое имя и сказал, что прибыл он с Восьми островов, поведал о королевском дворце в Гонолулу и прихвастнул, что был лучшим другом короля и миссионеров. Но сам задавал много вопросов и многое узнал.
Он узнал, что остров, на котором оказался, назывался островом Голосов. Он принадлежал племени, но жили они большей
Что же касается острова Голосов, то большую часть года он оставался необитаемым. Только изредка причаливали к нему одинокие лодки, чтобы пополнить запасы копры, а в мертвый сезон, когда рыба на их острове становилась ядовитой, сюда перебиралось все племя. Имя свое остров получил благодаря чудесному свойству — казалось, что все его морское побережье заселено невидимыми демонами, которые днем и ночью переговариваются между собой на странных и непонятных языках. Днем и ночью по всему побережью то разгорались, то затухали маленькие костерки, и ни один человек не мог понять причины этих удивительных явлений. Кеола спросил, не происходит ли то же самое на том острове, где они живут постоянно, и ему ответили, что нет, такого не бывает больше нигде, ни на одном из сотен островов, разбросанных по бескрайнему океану. Этот диковинный феномен присущ лишь острову Голосов. Ему также рассказали, что костры и голоса бывают только на морском побережье и у обращенной к морю кромки леса; а у лагуны можно прожить хоть две тысячи лет и ни разу не услышать голосов и не увидеть костров, да и у моря демоны не причиняют людям вреда, если не вмешиваться в их дела. Только однажды вождь племени метнул копье в сторону голосов и той же ночью упал с пальмы и погиб.
Услышав все это, Кеола призадумался. Он понял, что окажется в недосягаемости от колдуна, когда племя вернется на главный остров, ему и сейчас ничего не грозило, нужно было только оставаться у лагуны, однако он хотел получить гарантии своей безопасности. Поэтому он рассказал верховному вождю, что был однажды на острове, отличавшемся такой же особенностью, и население этого острова нашло способ, как избавиться от напасти.
— В зарослях кустарника того острова росли определенные деревья, — сказал он, — и демоны собирали с них листья. Поэтому живший на острове народ срубил все деревья, влекущие демонов, и те перестали посещать остров.
Его спросили, что же это были за деревья, и он указал на дерево, листья которого собирал для Каламаке. Очень трудно было поверить вождям в правдивость его слов, но сама идея показалась им весьма заманчивой. Каждую ночь собирался совет старейшин и обсуждал, что предпринять племени, но верховный вождь — человек достаточно храбрый — серьезно опасался последствий и каждый раз напоминал совету о том вожде, который метнул копье в сторону голосов и был за это убит. И этот пример удерживал совет от принятия окончательного решения.
Хотя Кеоле и не удалось убедить вождей уничтожить деревья, он чувствовал, что относиться к нему продолжают со всем почтением, и начал жить в свое удовольствие. Он был добр и внимателен к своей жене, и вскоре девушка полюбила его всем сердцем. Однажды, войдя в хижину, он увидел, что она горько плачет.
— Что случилось с тобой? — спросил Кеола.
Она ответила, что все в порядке.
Но той же ночью она разбудила его. Лампа горела очень тускло, но Кеола разглядел, что лицо его жены печально.