Гальрадский ястреб
Шрифт:
— А сейчас ради чего уходишь?
Этот вопрос остался без ответа.
— Завтра мы оба можем погибнуть, — шепотом напомнила Камилла. — Можем снова потерять друг друга, понимаешь?
Она подалась вперед, и Дьюк инстинктивно сделал тоже самое. Губы слились в сладостном поцелуе.
Невидимое притяжение, возникшее между ними, незаметно усилилось. Нащупав пальцами пуговицы платья, Дьюк начал расстёгивать одну за другой, не спрашивая разрешения.
Камилла оставалась спокойной, но мелкая дрожь в руках предательски выдавала. Он понял, что детские чувства не исчезли бесследно, что
Глава 21. Управитель
Дьюк осмотрел комнату. Лунный свет из окна падал на стол, где на идеально чистой скатерти стоял кубок недопитого вина и корзинка с яблоками. Пожалуй, эти покои — лучшее место, где Камилле довелось пожить. Огромная комната, кровать, ковры, целый шкаф с книгами и даже камин.
Дверь скрипнула, и в тёмную комнату тихо проскользнула Камилла. На ней было все тоже светло-серое платье, так что Дьюк едва различал силуэт.
— Ты долго.
— Прости, — полушепотом ответила Камилла. — Я пообещала посидеть с Амелией, пока она не уснет. Так что пришлось остаться ненадолго. А вот Лира, похоже, спит. Или просто решила притвориться.
Камилла села на краешек кровати, и Дьюк оценил, насколько ей шло это платье. Перед ним сидела не деревенская девочка из детства, а взрослая девушка, прошедшая через многое за несколько лет. Нападение североземцев на деревню и его сделало другим человеком. Раньше он много болтал, а сейчас и двух слов связать не мог, чтобы выразить, как она прекрасна.
— Поможешь с платьем или будешь глазеть? — спросила она.
— Да, сейчас.
Дьюк перебрался по огромной кровати и, найдя в темноте завязки платья возле шеи, медленно потянул. Затем ослабил шнуровку, идущую вдоль спины, и помог платью опуститься вниз, оставив тонкую нательную рубаху.
— Некоторые вещи до тебя долго доходят, — пожаловалась Камилла. — Может, лучше…
Нежное прикосновение Дьюка заставило её замолчать. Ладонь медленно опускалась вниз, обжигая каждую клеточку тела. Дьюк чувствовал, как Камилла старалась оставаться невозмутимой, сидела, гордо и прямо. Как и в детстве, она не привыкла показывать слабость, но ужасно плохо её скрывала.
— Кажется, кто-то из нас много болтает, — решил отшутиться Дьюк, нарушив тишину.
— Кажется, я сейчас кого-то просто прибью, Дьюк Альбер.
Камилла встала и легла на кровать, жестом маня Дьюка за собой.
— Просто, думаю о завтрашнем дне, — решила отговориться она, забираясь под одеяло. — Как считаешь, мы сможем убить управителя?
— Конечно. Вдвоем у нас все получится.
Они оказались под одеялом, положив головы на подушки, прямо напротив друг друга. Лицо Камиллы выражало спокойствие и тихую радость.
— Не припомню, чтобы в детстве ты был таким самоуверенным.
Ее слова раззадоривали. Дьюк рывком навис прямо над ней и прижал руки к кровати без возможности шевелиться. В её глазах читалось немое согласие. Он слышал порывистое дыхание, чувствовал прикосновение рук и смотрел, как растрепались по подушке её длинные волосы. А в глазах плясали озорные огоньки
— Вот сейчас с тобой справлюсь, — шутливо пригрозил он. — А завтра с нирту разберемся.
— Мне сопротивляться? — иронично спросила она. — Или, может, не стоит?
Вместо ответа Дьюк нашёл под одеялом край её нательной рубахи и потянул наверх, оголяя тело. Их губы слились в поцелуе. Ироничные переговоры уступили место страсти.
И в следующее мгновение они занялись любовью, чувствуя друг друга в этой темноте. Плевать, что произойдет завтра. Пусть хоть целый мир перевернется с ног на голову! Этой ночью они принадлежали друг другу. Их родители чуть ли не с детства пророчили женитьбу. Только влюбленность из детства не исчезла, а лишь переродилась во взрослую любовь.
Отдышавшись, Дьюк взглянул на Камиллу, коснулся её лица и покрутил пальцами прядь длинных волос. Она, в очередной раз, опередила, начав разговор:
— Ты хотел что-то сказать?
— Давай, ты первая, — уступил Дьюк.
— Хотела спросить, что будем делать, после того как разберемся с управителем? Дориан говорил, что североземцы снова придут в Гальрад. Так что даже если мы убьем всех нирту, это не будет окончательной победой. Они попытаются снова захватить континент. И будут придумывать план там, где никто не сможет их достать, в этом… как Лира называла ту территорию на севере? Холодные…
— Стылые земли, — подсказал Дьюк.
— Именно. Она там. Та, кто виновна в гибели моих родителей и всей нашей коммуны. Я хочу добраться до неё, а ты?
Камилла вопросительно посмотрела на Дьюка, но он поделился своими планами:
— А я хочу найти отца.
Было бы замечательно отправиться на поиски вместе. Вот только куда идти? Эти мысли уже неоднократно приходили в голову после признания Камиллы о встрече с отцом в лесу. Можно было бы начать со старого дома, с земель, где раньше находилась коммуна. Может там уже образовалось новое поселение, и отец вернулся? Но сердце подсказывало: все совсем не так просто. А других зацепок для поисков у него попросту не было. Да и слишком много лет прошло.
Камилла некоторое время поразмышляла и предложила:
— Тогда поищем его вместе, когда закончим здесь? И думаю, все-таки нам стоит немного поспать.
Дьюк согласился. И заодно предупредил:
— Ты же понимаешь, что если я не буду спать, то и ты не будешь?
— Значит так, — возмутилась Камилла — Я старше, значит я главная. Сказала, надо выспаться, значит надо выспаться.
Дьюк хорошо помнил, как в детстве она так же говорила, когда их отпускали куда-то вдвоем. Понимала ответственность и старалась не влипать в неприятности. С тех пор мало что изменилось.
Но она вдруг резко поменяла тон:
— А если серьёзно, давай договоримся, что все решения будем принимать вместе?
— И решать проблемы тоже вместе, — подхватил Дьюк.
— Точно! Найдем твоего отца, а затем отправимся на север и убьем благословленную?
— Да уж. Лучше по одной невыполнимой задаче за раз.
Камилла пододвинулась ближе и нежно поцеловала его в губы. Какое-то время они просто лежали и смотрели друг на друга. Казалось, время замедлило свой ход, приближая их к вечности.