Галстук в цветочек
Шрифт:
– Мы рано уедем. А кто будет сравнивать номерные знаки, если ни у кого их не украли?
Они направились в освещенный вестибюль.
Клерку было чуть за шестьдесят. Пряди седых волос прикрывали лысину, лицо недовольное, похожее на сжатый кулак. Перед ним стояла пепельница, полная окурков, а в руке дымился «кэмел». Небольшой телевизионный экран был заполнен чем-то старым, зернистым, черно-белым, вроде Лео Дж. Кэрролла [6]. Звук был выключен.
–
– Плачу наличными вперед.
– Это грязное животное нельзя с собой брать, приятель. Я не хочу, чтобы в простынях завелись блохи.
Эти слова стали последней каплей для утомленной Трейси. Она расплакалась:
– Мистер Бутс всегда спит с нами…
– Погоди, Трейс, я этим займусь.
Джей Ди навел пульт на клерка, который и виду не подал, что боится этой невинной, хотя и странной угрозы. Трейси схватила его за руку:
– Нет!
– Ради бога… Послушай… возьми эти деньги, заплати ему, пусть он нас пустит. Я оставлю Мистера Бутса на ночь в машине.
Стоя спиной к клерку, Джей Ди открыто подмигнул Трейси, точно знал, что собирается делать.
Выйдя на улицу с котом, Джей Ди остановился возле припаркованной машины. На заднем сиденье лежала сумка. Джей Ди решился.
– Прибор, сохрани внешний вид кота, потом сделай его пятном.
– Готово, - ответил пульт.
Джей Ди отклеил изображение чемодана, которое материализовалось как видение за пределами салона.
– Наложение большего рисунка на меньший ведет к дефициту энергии, который должен быть восполнен из какого-то источника, - предупредил пульт.
– Я действовал автоматически, но подумал, что нужно сказать об этом.
– Ну и сказал. А теперь преврати этого кота в какой-нибудь багаж.
Освещение на парковке тотчас потускнело. Без малейшего промедления пространственно-временное цифровое подобие чемодана было наложено на образ кота как такового.
Джей Ди пошел с чемоданом обратно.
– Все в порядке?
– спросил он.
У Трейси был один ключ, у Каталины другой.
– Отлично, пошли.
– Только не пытайтесь тайком пронести кота, знаю, как это бывает…
И в этот момент чемодан мяукнул.
– Ага, значит, он у вас внутри чемодана. Так я и думал. Открывайте.
Джей Ди поставил чемодан, щелкнул застежками и открыл его.
Внутри чемодан был отделан шерстью сверху донизу, в каждом углу было по лапе с когтями. Мистер Бутс, очевидно отнюдь не жалуясь на то, что его превратили в живой ковер, изобразил мольбу на своей расплющенной морде.
– Мяу.
Глаза у клерка вылезли из орбит - как и у Мистера Бутса. Мужчина воздел руки, точно отстраняясь от привидения.
– Закрывайте, закрывайте! Джей Ди исполнил его просьбу.
– Теперь мы можем идти?
Клерк
Номера были расположены так, что каждый соприкасался с соседним двумя стенами.
Трейси и Джей Ди проводили Каталину в ее комнату. Хорошее настроение у бывшей официантки, похоже, улетучилось.
– Ну разве не смешно - мне вдруг грустно стало. И боюсь я чего-то. А что, если Ларри и его дружки выследят нас? Не думаю, что смогу одна смотреть на человека без лица, а тем более на трех. Можно, я… можно, я переночую в вашей комнате?
– Нет, Каталина. Слушай, мы оставим смежную дверь открытой. Возьми себе Мистера Бутса, раз уж он так тебя полюбил.
– Мне не нужен здесь пушистый чемодан.
– А мы можем превратить его обратно в кота.
И Джей Ди быстро превратил Мистера Бутса в того, кем он был прежде. Кот радостно стал тереться об их ноги, пока Каталина не нагнулась и не взяла его на руки.
И тут заговорил пульт:
– Несмотря на то что ваша стратегия сработала, было бы разумнее поместить кота в куб, уменьшить куб и открыть его потом в комнате.
– Ты можешь помещать живых существ в ящики, а потом доставать их оттуда, при этом не причинив вреда?
– Да.
Джей Ди многозначительно кивнул, словно приберегал эти сведения для другого раза.
– Ну ладно, спокойной ночи, Кэт. Увидимся утром. Оказавшись в своей комнате, Джей Ди и Трейси разделись и, усталые, забрались в кровать.
Джей Ди проснулся. Хотя, как ему показалось, он спал только пять минут, слабые солнечные лучи просачивались сквозь неровно висевшие портьеры.
В дверном проеме в полумраке стояла голая Каталина.
– Уже утро, - сказала она.
Джей Ди зашипел:
– О господи, Кэт, да уходи же…
– Пусти ты бедняжку.
– А Трейс?
– Заткнись и подвинься.
– Я правда очень вам благодарна, ребята. То есть, я хотела сказать, тебе благодарна.
– Каталина захихикала.
– И девушке.
Мистер Бутс присоединился к ним позднее, когда они утихомирились.
Около полудня, когда Каталина была в душе, Джей Ди сказал:
– Не знаю, сколько еще таких ночей я смогу выдержать.
– Ну, мне-то не рассказывай. Тебе понравилось.
– Нет, я не шучу. Мне тебя вполне хватает, Трейс. Вовлекать сюда и Каталину - все равно что украшать конфеты сливками. Слишком сладко. Да и потом, эта барышня осла утомит! Нет, надо бы ее побыстрее кому-нибудь пристроить.
Трейси села к Джею Ди на колени:
– Рада слышать, что ты так к этому относишься, Джей Ди. Я не против того, чтобы утешать бедняжку время от времени, но мне бы не хотелось, чтобы это стало регулярным.