Гарри Поттер и Орден Феникса (Гарри Поттер - 5) (Часть 1, неофициальный перевод)
Шрифт:
– Он хотел быть не только другом по переписке, - обвиняющим тоном заявил Рон.
Гермиона покачала головой и, игнорируя, Рона, который продолжал на нее внимательно смотреть, обратилась к Гарри:
– Ну, что ты думаешь? Ты будешь нас учить?
– Только тебя и Рона, да?
– Ну, - опять забеспокоилась Гермиона, - Ну... держи себя в руках, Гарри, пожалуйста... но я действительно думаю, что тебе надо учить всех, кто хочет учиться. Я имею в виду, мы же говорим о том, как защищать себя от Вольдеморта. Не будет консервативным, Рон. Это будет справедливо,
Гарри недолго подумал, а потом сказал:
– Да, но я сомневаюсь, что кто-то кроме вас двоих захочет, чтобы я был учителем. Я врун, ты про это помнишь?
– Я думаю, что ты удивишься, когда узнаешь, сколько человек желают тебя услышать, - серьезно начала Гермиона, - Посмотри, - она наклонилась к нему, Рон, все еще хмурясь, тоже наклонился, - Ты знаешь, что первые выходные в октябре будут в Хогсмиде? Как насчет того, чтобы встретить там всех заинтересованных и обговорить?
– Зачем нам это делать вне школы?
– спросил Рон.
– Потому что, - Гермиона опять вернулась к диаграмме капусты китайца Чомпинга, которую она как раз переписывала, - Я не думаю, что Умбридж понравится, если она узнает, что мы задумали.
* * *
Гарри с нетерпением ждал поездки в Хогсмид, но одна вещь его очень сильно волновала. От Сириуса не было никаких вестей с тех пор, как он появился в камине вначале сентября. Гарри знал, что они его разозлили, попросив не приходить, но он волновался время от времени о том, что Сириус может выбросить предостережение на ветер и все равно объявиться. Что они будут делать, если большая черная собака подойдет к ним на улице Хогсмида, возможно прямо под носом у Драко Малфоя?
– Ну, ты не можешь его винить в том, что он хочет узнать о том, что происходит, - заметил Рон, когда Гарри обговаривал с ним и Гермионой свои страхи.
– Я имею в виду, что он был в бегах 2 года, я знаю, что это было нелегко, но, по крайней мере, он был свободен, не так ли? А теперь он должен торчать все время дома с тем жутким эльфом.
Гермиона нахмурилась, но проигнорировала часть про Кричера.
– Проблема в том, - обратилась она к Гарри, - что пока Вольдеморт ой, Рон перестань - выйдет в свет, Сириус должен будет сидеть взаперти, не так ли? Это глупое Министерство не собирается принимать во внимание, что Сириус невиновен, пока они не поймут, что Дамблдор всегда говорил правду. И когда эти дураки станут опять отлавливать настоящих Пожирателей Смерти, станет ясно, что Сириус не среди них... У него же нет Метки.
– Я не думаю, что он настолько глуп, чтобы появится, - сказал Рон. Дамблдор сдуреет, если бы он так сделал, а Сириус верит Дамблдору, даже если ему не нравится то, что он слышит.
Гарри пока все равно не успокоился, но Гермиона вспомнила:
– Послушай, я и Рон разговаривали с людьми, которые хотели бы научиться Защите от Темных Искусств, и несколько из них заинтересовались. Мы сказали им, что встретимся в Хогсмиде.
– Конечно, - безразлично ответил Гарри, все еще думая о Сириусе.
– Не волнуйся, Гарри, - прошептала Гермиона.
– У тебя
И она, конечно же, была права, так как он едва справлялся со всем домашним заданием, хотя было намного лучше, ведь он не проводил каждый вечер с Умбридж. Рон был завален заданиями еще больше, так как у него кроме тренировок по Квиддичу 2 раза в неделю были еще обязанности старосты. Однако, Гермиона, которая учила больше предметов, чем они, не только успевала сделать все уроки, а и связать еще одежды для эльфов. Гарри должен был признать, что у нее выходило все лучше и лучше: почти всегда можно было отличить шляпы от носков.
Утро перед посещением Хогсмида было ярким, но ветряным. После завтрака они построились в шеренгу перед Филчем, который сопоставлял их с длинным списком имен студентов, которые получили разрешения от своих родителей или опекунов посетить деревню. С небольшой болью, Гарри вспомнил, что без Сириуса, он бы вообще никуда не поехал.
Когда Гарри дошел до Филча, смотритель начал его старательно обнюхивать, словно стараясь засечь какой-то запах. Потом он коротко кивнул, став на место, и Гарри пошел вниз по каменным ступеням вниз к холодному, но солнечному дню.
– Ээ... а зачем тебя Филч обнюхивал?
– спросил Рон, пока он, Гарри и Гермиона выходили за ворота.
– Я думаю, что он хотел унюхать запах Гнойных Бомб, - Гарри засмеялся, - я забыл вам рассказать.
И он вспомнил тот день, когда отсылал письмо Сириусу, Филч зашел спустя несколько минут с требованием посмотреть на письмо. К его удивлению, Гермиона заинтересовалась этой историей намного больше чем он сам.
– Он сказал, что ему доложили, что ты заказывал Гнойные Бомбы? Но кто ему доложил?
– Я не знаю, - Гарри пожал плечами.
– Может Малфой, он думает, что это довольно весело.
Они прошли через высокие каменные столбы с окрыленными боровами на верхушке, и повернули налево на дорогу в деревню, в то время как ветер хлестал их волосами по глазам.
– Малфой?
– скептически произнесла Гермиона.
– Ну... да... может быть.
Она углубилась в размышления до того, как они дошли до предместья Хогсмида.
– Кстати, а куда мы идем?
– спросил Гарри.
– В "Три Метлы"?
– Нет, конечно, - вышла Гермиона из ступора, - в нем всегда много народу и слишком шумно. Я сказала остальным, что мы встретимся в Кабаньей Голове, другом пабе... ну в том... не на главной дороге. Я думаю, что он несколько... опасный... поэтому студенты туда обычно не ходят, поэтому я не думаю, что нам подслушают.
Они прошлись по главной улице мимо Магазина Волшебных Приколов Зонки, где они не удивились, когда увидела Фреда, Джорджа и Ли Джордана, проходя мимо почты, откуда равномерно вылетали совы, и завернули на небольшую улочку, наверху которой стояла небольшая гостиница. Разбитая деревянная надпись висела на ржавой скобке над дверью, с картиной мертвой головы кабана, чья кровь текла на ткань вокруг нее. Надпись заскрипела на ветру, когда они подошли ближе. Все трое замялись около двери.