Гарри Поттер и Узник Азкабана(Potter's Army)
Шрифт:
— Это многое объясняет, — колко отозвалась профессор МакГонагалл.
Вдруг голос профессора Трелони стал гораздо менее загадочным:
— Если Вы хотите знать, Минерва, я видела, что бедному профессору Люпину недолго быть с нами. Кажется, он отдает себе отчёт, что ему недолго осталось. Он буквально сбежал от меня, когда я предложила взглянуть для него в хрустальный шар…
— Могу себе представить, — сухо отозвалась профессор МакГонагалл.
— Сомневаюсь, что профессору Люпину угрожает какая-нибудь опасность, — вмешался Дамблдор преувеличенно бодрым голосом, положив
— Да, директор, — отозвался Снейп.
— Хорошо, — сказал Дамблдор. — Тогда он в мгновение ока снова будет на ногах… Дерек, ты уже пробовал вон те копчёные колбаски? Они очень вкусные.
Первоклассник, к которому обратился Дамблдор, покраснел до корней волос и дрожащими руками потянулся к блюду с колбасками.
До конца рождественского обеда профессор Трелони вела себя почти нормально. С набитыми животами и со шляпами из хлопушек на головах Гарри и Рон первыми поднялись из-за стола. И тут она пронзительно вскрикнула.
— Мои дорогие! Кто из вас встал первым? Кто?
— Не знаю, — сказал Рон и растерянно взглянул на Гарри.
— Я не думаю, что это имеет какое-нибудь значение, — холодно сказала профессор МакГонагалл, — разве что снаружи перед дверью стоит маньяк с топором, чтобы зарубить первого, кто выйдет в холл.
Рон рассмеялся. Профессор Трелони выглядела уязвлённой.
— Идём? — сказал Гарри Гермионе.
— Нет, — пробормотала Гермиона, — я хотела ещё поговорить с профессором МакГонагалл.
— Наверно, хочет спросить, может ли она взять ещё больше предметов, — зевнул Рон, когда они вышли в холл, в котором, однако же, никакого маньяка с топором не оказалось.
Добравшись до портретного входа, они обнаружили, что Сэр Кадоган устроил рождественскую вечеринку с парой монахов, несколькими бывшими директорами Хогвартса и своим толстым пони. Он поднял забрало и приподнял кружку с медовым вином, приветствуя их.
— Счастливого — ик — Рождества! Пароль?
— Подлый пёс.
— И вы тоже, сэр! — загремел Сэр Кадоган, когда картина сдвинулась в сторону и впустила их.
Гарри сразу же направился в спальню, принес оттуда «Молнию» и набор по уходу за метлой, который ему подарила Гермиона на день рождения, и принялся изучать её на предмет каких-нибудь изъянов. Впрочем, у «Молнии» не нашлось кривых прутиков, которые можно было бы отрезать, а рукоять сверкала так, что полировать её казалось бессмысленным. Они с Роном просто любовались метлой, пока не открылся портретный ход, и не вошла Гермиона, а следом за ней — профессор МакГонагалл.
Хотя профессор МакГонагалл была главой Дома Гриффиндора, Гарри видел её в общей гостиной только один раз, когда она приходила делать очень серьёзное объявление. Оба мальчика, всё ещё держа «Молнию» в руках, уставились на свою учительницу. Гермиона обошла их, схватила первую попавшуюся книгу и спряталась за ней.
— Это она, да? — прямо спросила профессор МакГонагалл, подошла к камину и стала внимательно рассматривать «Молнию». — Мисс Грэйнджер мне только что сообщила, что вам прислали метлу,
Гарри и Рон повернулись к Гермионе. Из-за книги, которую она держала вверх тормашками, был виден её покрасневший лоб.
— Можно? — спросила профессор МакГонагалл, но, не ожидая ответа, взяла «Молнию» у них из рук. Она внимательно исследовала её от рукояти до кончиков прутьев. — Хм. И никакой записки, Поттер? Никакой открытки? Совсем никакого сообщения?
— Нет, — просто ответил Гарри.
— Понимаю… — сказала профессор МакГонагалл. — Хм, боюсь, мне придется забрать её у вас, Поттер.
— Что? — спросил Гарри, поднимаясь на ноги. — Почему?
— Её нужно проверить на наличие проклятий, — пояснила профессор МакГонагалл. — Конечно, я не специалист, но предполагаю, что мадам Хуч и профессор Флитвик разберут её…
— Разберут? — повторил Рон так, будто профессор МакГонагалл была не в своём уме.
— Это займёт не больше пары недель, — сказала профессор МакГонагалл. — Если на неё не наложено опасных заклятий, вы получите её назад.
— Но с ней всё в порядке! — возразил Гарри дрожащим голосом. — Честное слово, профессор…
— Вы не можете этого знать, Поттер, — очень мягко ответила профессор МакГонагалл, — не можете знать, пока не полетите на ней — на любой скорости — и, боюсь, об этом не может быть и речи, пока мы не будем знать точно, что её не подделали. Я буду держать вас в курсе событий.
Профессор МакГонагалл повернулась и унесла «Молнию» через портретный ход, который закрылся за ней. Гарри уставился ей вслед, всё ещё сжимая в руках банку «Полироли». Рон обернулся к Гермионе:
— Зачем ты побежала к МакГонагалл?
Гермиона отбросила книгу. Всё ещё краснея, она встала и дерзко взглянула в лицо Рону.
— Потому что я думаю — и профессор МакГонагалл согласилась со мной — что эту метлу Гарри мог послать Сириус Блэк!
12. Патронус
Гарри понимал, что Гермиона действовала из лучших побуждений, но всё равно сердился на неё. Несколько часов он был владельцем самой лучшей в мире метлы, а теперь, из-за вмешательства Гермионы, он даже не знал, увидит ли «Молнию» снова. Гарри был уверен, что она не заколдована, но в каком состоянии метла окажется после того, как её подвергнут всевозможным проверкам на проклятья?
Рон тоже очень сердился на Гермиону. По его мнению, разборка совершенно новой «Молнии» была преступлением. Гермиона, по-прежнему убеждённая, что она поступила правильно, начала их избегать. Гарри и Рон догадывались, что она проводит время в библиотеке, но не пытались убедить её вернуться. Однако они были рады, когда вскоре после Нового года в школу приехали остальные ученики, и в гриффиндорской башне снова стало шумно и многолюдно. Вечером перед первым учебным днем Гарри разыскал Вуд.
— Хорошо провел Рождество? — спросил он, и, не дожидаясь ответа, сел и, понизив голос, сказал. — Во время каникул я много думал, Гарри. Понимаешь, после последнего матча… Если дементоры появятся на следующем… Я имею в виду… Мы не можем позволить себе, чтобы ты…