Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
Шрифт:
Допустим, он не умрет в оставшиеся четыре недели. Хватятся ли его в Хогвартсе, если он первого сентября туда не вернется? Пошлют ли кого-нибудь узнать, что с ним? Смогут ли уговорить семейство Дурслей отпустить его?
Комната погружалась во мрак. Измученный, голодный - в животе громко бурчало, - осаждаемый неразрешимыми вопросами, Гарри забылся тревожным сном.
Ему снилось, что его подарили зоопарку. Он сидит в клетке, на которой табличка: «Колдун несовершеннолетний».
– Гарри Поттер здесь в безопасности, сэр.
Потом появились Дурсли, и Дадли стал бить палкой по железным прутьям. Голова у Гарри раскалывалась от боли.
– Перестань, - взмолился он, - не мешай мне… Я очень хочу спать…
Гарри открыл глаза. В комнату лился лунный свет. Кто-то действительно глядел на него в зарешеченное окно; лицо в веснушках, рыжие волосы, длинный нос.
Ну конечно, это был его лучший друг Рон Уизли.
Глава 3. «Нора»
– Рон!
– едва шевеля губами, произнес Гарри.
Чуть не ползком добрался до окна и открыл его, чтобы легче было говорить.
– Рон, как ты здесь очутился? Что ты…
И тут он заметил, что Рон смотрит на него из старенького бирюзового цвета автомобиля, который висит в воздухе у самого окна. От изумления Гарри открыл рот, что очень развеселило близнецов Фреда и Джорджа, сидящих спереди.
– Привет, Гарри!
– воскликнули они в один голос.
– Что происходит?
– спросил Рон.
– Почему ты не отвечал на письма? Я тебя чуть не десять раз приглашал погостить. А вчера приходит отец и говорит, что ты применил волшебство на глазах у маглов и получил официальный выговор…
– Это не я. А откуда он узнал?
– Он работает в Министерстве магии, - ответил Рон.
– Ты ведь знаешь: колдовать за стенами школы запрещено.
– И это ты мне говоришь?
– выразительно глядя на парящий автомобиль, сказал Гарри.
– Ну, это не в счет. Мы его взяли ненадолго. Это папин автомобиль. Мы никаким волшебством не пользовались. Другое дело - колдовать на глазах простецов, у которых живешь…
– Но я же сказал: это не я… Долго объяснять. Ты не мог бы рассказать в школе, что Дурсли меня заперли и сказали, что больше не пустят в Хогвартс. Никогда! А сам я выйти отсюда при помощи магии не могу. В Министерстве тогда скажут, что я за три дня учинил целых два незаконных колдовства.
– Успокойся, сам все объяснишь, - сказал Рон.
– Мы приехали за тобой. Последний месяц каникул проведешь у нас.
– Но вы тоже не имеете права колдовать…
– А мы и не будем.
– Рон кивнул в сторону старших братьев.
– Ты не видишь, кого я с собой привез?
– Привяжи эту веревку к решетке, - приказал Фред, протягивая Гарри один ее конец.
– Если Дурсли проснутся, мне несдобровать, - прошептал Гарри, привязывая
– А теперь отойди в сторону и перестань праздновать труса.
– С этими словами Фред хорошенько газанул.
Гарри отошел к клетке. Букля, словно почуяв тревогу хозяина, сидела не шелохнувшись. Машина рванулась вперед, двигатель ревел все сильней и сильней, решетка наконец поддалась и вся целиком с громким треском выскочила из оконной рамы. Машина взмыла, Гарри выглянул в окно и увидел решетку: она болталась метрах в полутора от земли. Тяжело дыша, Рон потащил ее в машину. Гарри, замерев, прислушался: в спальне дяди Вернона и тети Петуньи все было тихо.
Решетка наконец была благополучно втянута в машину, и Фред задним ходом подплыл как можно ближе к окну.
– Прыгай, - скомандовал Рон.
– А как же мои школьные вещи - волшебная палочка, метла…
– Где они?
– В чулане под лестницей. А дверь комнаты заперта на ключ.
– Ну, это пустяки, - отозвался с переднего сиденья Джордж.
– Отойди, Гарри, от окна.
Братья осторожно влезли в комнату.
«Мне бы надо самому сходить за вещами», - подумал Гарри, глядя, как Джордж, вынув из кармана шпильку, стал ковырять ею в замке.
– Многие волшебники считают, что учиться у маглов таким фокусам - пустое занятие, - сказал Фред.
– Мы так не думаем. Кое-чему у них стоит учиться. Хотя, конечно, работать с быстротой молнии они не умеют.
В замке вдруг что-то щелкнуло, и дверь распахнулась.
– Мы спустимся за твоим чемоданом, - прошептал Джордж, - а ты собери в комнате что тебе нужно и подавай Рону.
– Осторожнее, последняя ступенька скрипит, - предупредил тоже шепотом Гарри.
И близнецов поглотила лестничная тьма.
Гарри забегал по комнате, собирая вещи и передавая их Рону в окно. Затем поспешил вниз помочь тащить чемодан. Из спальни послышался кашель дяди Вернона.
Запыхавшись, дотащили все вместе чемодан до двери и через всю комнату до окна. Фред нырнул в машину и вместе с Роном стал его тянуть, Гарри с Джорджем толкали из комнаты.
Сантиметр за сантиметром чемодан медленно втягивался внутрь машины. Дядя Вернон опять кашлянул.
– Еще наляжем, - командовал Фред.
– Раз-два, пошел!
Гарри и Джордж налегли плечами, поднатужились, чемодан выскочил из окна и упал на заднее сиденье.
– Все в порядке, - шепнул Джордж.
– Лезь скорее!
Гарри уже вскочил на подоконник, как вдруг за спиной раздался громкий, протяжный крик, который был заглушен громовым голосом дяди Вернона:
– Опять эта чертова сова!
– Я забыл Буклю, - в ужасе прошептал Гарри.
Он соскочил с подоконника и в ту же секунду на лестнице вспыхнул свет. Гарри схватил клетку с совой, метнулся к окну, сунул ее в руки Джорджа, а сам вернулся к комоду, кое-что взять из ящика. В этот миг дядя Вернон ударил кулаками в дверь, думая, что она заперта. Дверь распахнулась. Дядя Вернон застыл на мгновение в дверном проеме, издав рев разъяренного быка, прыжком подскочил к окну и успел-таки вцепиться в лодыжку Гарри.