Газонокосильщик
Шрифт:
— И? — хмыкнул Джимми. — Где деньги?
— Ну, он сказал, что больше не будет с нами работать, — пояснил Бак.
— И всё? — бармен удивлённо взметнул брови вверх. — Он просто сказал, вы пожали плечики, собрали яйца в кулачок, развернулись и уехали? Или вы просто яйца дома оставили? Под юбкой ваших подружек? Может тогда мне их оправить к Тони? Вы идиоты или прикидываетесь? — понемногу зверел Джимми.
— Да мы… — растерянно пробормотал Бак, здоровый, плечистый мужик лет сорока, больше походивший сейчас на обиженного ребёнка или побитую собаку,
— Заткнись! Я не закончил! — рявкнул хозяин бара. — Когда этого мудака каждую неделю трясли латиносы, выносили у него кассу и били ему технику, он почему-то не говорил, что не хочет платить и просил у нас защиты и помощи! Он, сука, сам приходил в этот самый бар, если ты не помнишь, и ныл здесь у стойки, — Джимми ткнул пальцем в сторону. — Ни итальяшки, ни местные копы, ни частная охрана не хотели даже соваться туда. А теперь, когда мы отбили его от латиносов, когда он стал нормально зарабатывать и не попадать раз месяц в больничку, он решил, что не хочет платить? И вы мне это говорите? Не знаю, кто из вас охерел больше — вы двое или Тони.
— Но Джимми… — развёл руками в стороны Джо. — Что мы должны были сделать? Он грозился вызвать копов. У меня условка, у Бака малой месяц назад родился…
— Oh, for fuck’s sake! — обречённо закатил глаза под лоб Джимми. — Что вы тогда здесь делаете? С условкой и ребёнком? Девок по пьяни щупаете? Идите работать в пляжный патруль или в сраные доставщики пиццы!
— Прости, Джимми… — неприязненно покосился на меня Джо, словно это я был виновником их бед.
— Вот именно поэтому в этот раз с вами поедет Алекс. И он за старшего! Только попробуйте мне что-то там выкинуть!
— Да, босс… — дружно произнесли байкеры.
— Всё, валите нахрен! — раздражённо махнул Джимми рукой в сторону выхода. — Ты тоже, Алекс! Нехрен здесь штаны протирать… Посмотрим, как ты выкрутишься в этот раз, — усмехнулся бармен…
* * *
Мы припарковали байки на тротуаре, парни хмуро кивнули в сторону одноэтажного здания, зажатого между магазином автозапчастей и парикмахерской, и двинулись к неприметной серой двери в полуподвальное помещение, с табличкой «Вход только для сотрудников».
Спустились по обшарпанным, затёртым от времени ступеням, вошли внутрь букмекерской конторы Тони Карлуччи и замерли на пороге, давая глазам привыкнуть к полутьме помещения, а носу к стойкому запаху дешёвых сигар и разогретой на скорую руку пиццы.
Я успел разглядеть пару столов, несколько экранов с трансляцией скачек и бокса, три игровых автомата слева у стены и стойку для приёма ставок справа.
За стойкой восседал сам Тони Карлуччи, если это был он, конечно. Толстый, лысеющий итальянец лет пятидесяти, в явно дорогом, сшитом на заказ, но мятом полосатом костюме, с толстой золотой цепью на волосатой груди и широкой ухмылкой на лице. Тони спокойно затягивался сигарой, меланхолично выпуская голубоватые кольца дыма в потолок,
— Ах, ну надо же! — сложил он руки на животе. — Какие люди!
— Тони, ты знаешь, зачем мы здесь, — недовольно поморщился Джо, неторопливо подойдя к стойке и лениво облокотившись на неё рукой.
— Знаю, знаю… — иронично усмехнулся итальянец. — Вы разве не передали Джимми наш прошлый разговор? Я, вроде, ясно выразился…
— Джимми просто хочет, чтобы ты соблюдал наши договорённости, — недовольно произнёс Джо.
— Звучит справедливо, но есть нюанс… — вздохнул Тони. — Тут такое дело, парни… Передаёте Джимми, что я больше не нуждаюсь в его защите.
— С хера ли? — удивлённо округлил глаза бородач.
— Как грубо! — поморщился хозяин конторы. — Просто я нашел людей, которые лучше справляются с этим и за гораздо меньшие деньги. Это просто бизнес, ничего личного, — пожал он плечами.
— Где же были твои люди, когда твою жирную задницу каждую неделю трясли латиносы? И почему они не вписались за тебя тогда? Почему мы драли жопы за твою шкуру? — хмуро пробурчал Джо.
— Ну… За то, что вы драли — вы уже получили оплату, — резонно заметил итальянец. — Мы в расчёте!
— Да? — усмехнулся Бак. — И вот если мы сейчас разгромим твою лавочку, разукрасим тебе рожу и разнесём всё здесь по сраному кирпичику, что ты будешь делать?
— Позвоню этим людям, — пожал плечами Тони.
— Хм… Ну звони, — недовольно бросил Джо. — Пусть едут сюда. Я хочу посмотреть на них и пообщаться с ними воочию.
— Уверен, Джо? — вопросительно приподнял одну бровь толстяк.
— Уверен! Звони! А мы тут у тебя пока посидим, пожрём орешки да поотпугиваем посетителей. Есть орешки?
— Сейчас принесу… — хмыкнул хозяин букмекерской конторы, нехотя сполз с высокого кресла и двинулся в сторону подсобки, через несколько секунд брякнув стационарным телефоном…
* * *
Ждать пришлось около часа…
Да уж — хорошая охрана. За этот час тут не только можно всё обнести, но ещё успеть поглумиться над сестрой самого Тони, над его женой, тёщей и… Хм… Что-то меня потянуло на осквернение родственных связей и семейных ценностей. То ли вспомнился тот маленький городок, в котором я появился, то ли слегка стервозное поведение Энджи и Мишель… Да уж…
Хотя, справедливости ради — я сомневаюсь, что байкеры справились бы быстрее. Да и смысл такой охраны всё равно не в предотвращении преступления, а в неминуем наказании за него и страхе… Как-то так…
Входная дверь резко дёрнулась, пропуская внутрь заведения двух новых персонажей, и в помещении как-то разом стало тесно.
Первый — плотный мужик лет сорока с усами и затянутым ремнём на пузе. Второй — повыше, худощавый, но с жёсткими, холодными глазами человека, обладающего властью и любившего пользоваться этой привилегией.