Четыре артефакта Сверхразума, раскинутые по галактике, хранят его силу, его мысли, его интуицию и его разум. Разбросанные как проклятые семена, они лежат в безмолвии, скрытые на планетах и в звёздах, окружённые барьерами, которые могли бы удержать любого... кроме тех, кто по-настоящему жаждет найти их.
Галактика замерла. Ибо древняя угроза, которая однажды уничтожала целые цивилизации, вновь пробуждается.
Глава 1
Джек Рэндэлл сидел за барной стойкой космической станции, лениво размешивая кофе и бросая взгляд на экран. Пространство станции было полутёмным, с мягким светом неоновых огней, отражающимся в металлических стенах, что придавало месту чувство уединённости и в то же время неуловимого напряжения. Станция была не новой, с облупившейся краской и панелями, потертыми от времени, но для таких, как он, это место всегда служило прибежищем и точкой старта для очередного дела.Джек высокий мужчина, крепкого телосложения, с легкой небритостью и слегка растрепанными светлыми волосами, которые добавляют ему обаятельной небрежности. У него голубые глаза с озорным блеском, выдающим его любопытство и стремление к приключениям. Хотя он может показаться безрассудным, за этим скрывается острый ум и способность мыслить стратегически. Он сидел и размышлял о том что похоже он застрял в этой Богом забытой системе. Вот уже неделю он тут торчит и ни одного заказа. А лететь порожняком отсюда, это пустая трата кредитов. Хотя если в ближайшее время ничего не изменится, придется все таки улететь. На одной парковке можно разориться. На экране, который занимал добрую половину стены, был виден его видавший лучшие времена корабль.Этот бывший разведчик переделанный в небольшую мобильную базу для наемника, кем Джек и являлся. Корабль был когда-то одной из самых лучших машин своего класса, и Джек гордился, что благодаря его и Эда стараниям корабль всё ещё оставался в строю. Эдгар "Эд" Харрисон — его механик и, пожалуй, единственный человек, которого он мог назвать настоящим другом, — уже не раз спасал его в переделках, когда корабль ломался в самый неподходящий момент. Давно уже нужно сделать капитальный ремонт,но все никак не доходят руки. Зато с дальностью прыжка и скорости полета в гипере никто не мог с ним сравниться.На носу корабля белыми, слегка поблекшими буквами гордо красовалось название — "Гепан". Это имя было наполнено легендами и отсылками к прошлому, и вроде бы Джек являлся прямым потомком Ани и Мака, что когда-то одолели Сверхразум, хотя на 100% он не был в этом уверен. И все же он дорожил этой историей. В детстве отец рассказывал ему о великой войне, о героических подвигах, о той победе, которая не только спасла человечество, но и открыла перед ним космические горизонты.Свою мать Джек не знал, она умерла ещё при родах, и отец изо всех сил старался дать ему все самое лучшее. Это имя, "Гепан", Джек выбрал не случайно, скорее как дань памяти отцу, который погиб когда Джеку исполнилось 10 лет, оставив ему не только истории, но и страсть к исследованиям и дух приключений. Каждый раз, когда он видел название, ему казалось, что отец где-то рядом, наблюдает за его путешествием. Для Джека это придавало его кораблю мистической загадочности, словно он был не просто машиной, а наследием, связующим его с прошлым.Последние недели его заказы сводились к тому, чтобы просто поддерживать себя на плаву, и это начинало его порядком раздражать.Именно поэтому Джек согласился на этот заказ, хотя с самого начала всё выглядело подозрительно.
Задача заключалась в том, чтобы доставить груз алкоголя на космическую станцию, находящуюся в тупиковой системе на краю галактики. За пределами системы простирался мёртвый космос, лишь изредка прорезаемый светом далеких звёзд.В системе была одна планета, газовый гигант, окружённый множеством спутников. Эти спутники были богаты редкими ископаемыми, что привлекало сюда компании и шахтеров, работающих по вахтовому графику. Это не было постоянное место для жизни, а скорее временная база для людей, проводящих большую часть времени в суровых, изолированных условиях. Помимо шахтеров, здесь находились ремонтники, инженеры, врачи и весь обслуживающий персонал, который обеспечивал функционирование шахт и поддержание базы в условиях бесконечного космоса.На самих спутниках, где кипела добыча, был введён жёсткий контроль. Любая контрабанда или вещества, нарушающие рабочий ритм, были строго запрещены. По сути, каждый спутник жил по расписанию и уставу, поддерживая дисциплину среди сотрудников и обеспечивая максимальную продуктивность.Однако на орбитальной станции, на которой сейчас и находился Джек, всё было иначе. Сюда шахтёры прилетали между вахтами, чтобы снять напряжение и забыться в короткие дни отдыха. Хотя формально в системе действовал запрет на алкоголь, на этой станции он продавался чуть ли не в открытую. Администрация, наладив связи с местной властью, щедро откупалась кредитами, обеспечивая себе беспрепятственный поток клиентов и стабильный доход. Закон здесь был понятием гибким и за определённую плату нарушений просто "не замечали".Не сама перевозка контрабанды заставила Джека насторожиться. Он был привычен к подобным задачам — это был обычный заработок для таких наёмников, как он. Закон и запреты разнились от системы к системе, и груз, который в одном секторе был совершенно легален, в другом становился настоящей проблемой. Он знал, как прятать такие грузы, избегать патрулей и проходить через таможенные посты, оставаясь незамеченным. Такие хитрости давно стали его ремеслом, и приносящие стабильный доход, не оставляли особого повода для волнений.Однако заказчик этого рейса потребовал кое-что большее. Ему нужно было не только доставить груз алкоголя, но и забрать в обратную сторону пассажира — человека, который, как сказали, будет ждать Джека на станции и готов заплатить щедро за доставку. Именно это и показалось Джеку подозрительным.В таких системах, как эта, каждые несколько дней курсировали коммерческие суда, которые связывали систему с оживлёнными торговыми маршрутам. Обычно, те, кто хотел выбраться отсюда, могли без труда попасть на эти корабли, а затем пересесть на других станциях в любую нужную точку галактики. Джек недоумевал, зачем кому-то было нужно специально ждать наёмника вроде него, если можно было добраться обычным рейсом. Единственный вывод был очевиден — у пассажира наверняка были серьёзные проблемы с законом, и он искал кого-то, кто мог бы доставить его без лишних вопросов и риска быть пойманным.Работа с контрабандой была привычной, но возить преступников — совсем другое дело. Контрабанда редко представляла угрозу для него лично, ведь это были лишь вещи, но пассажир — особенно тот, кто скрывается от закона, — был риском другого уровня. Человек с проблемами мог оказаться источником неожиданных неприятностей, особенно если за ним числились серьёзные преступления, и Джек не мог знать наверняка, что за история стоит за этим запросом.Взвесив все риски, Джек долго сомневался, но в конце концов обстоятельства подтолкнули его к согласию. Финансовое положение оставляло желать лучшего, кредиты на счёту таяли с каждым днём, и он был вынужден согласиться.И теперь вот уже какой день он просиживает штаны в баре, а пассажира все нет. Конечно его обманули, заставив доставить на эту станцию груз. Все наемники знали что в таких захолустных системах нет заказов, а значит и прибыли никакой.Неожиданный сигнал слабого зуммера заставил Джека вынырнуть из размышлений. Он закрыл глаза и прочитал сообщение, всплывшее перед внутренним взором благодаря мозговому импланту. Этот имплант, внедренный прямо в его мозг, был чем-то вроде личного коммуникационного устройства — давным-давно ставшего для людей естественным, как дыхание. Теперь общение стало проще и быстрее, без необходимости в громоздких приборах и лишних движениях.Когда нужно было связаться с кем-то, имплант мгновенно создавал в сознании Джека иллюзию присутствия собеседника. Перед его мысленным взором возникало изображение человека, звук голоса ощущался, как если бы собеседник стоял рядом, хотя в действительности он мог находиться на другом конце галактики. Это заменяло привычные видеозвонки, и видеть или слышать «виртуального собеседника» мог только он.Конечно, такие устройства имели свои слабые стороны. Взлом имплантов был не редкостью, особенно среди тех, кто обладал навыками или технологиями для этого, но Джек, как и большинство людей, использовал различные способы защиты, от шифрования до встроенных фильтров. Риск существовал, но за годы эксплуатации эти устройства стали достаточно надёжными, чтобы большинству не приходилось переживать.Импланты были одной из тех технологий, что отличали людей от других рас в галактике. Гронтары, Китари и Ска'тани предпочитали оставаться верными традиционным коммуникаторам — громоздким, но безопасным устройствам, и это создавало некоторый культурный разрыв. Когда Джеку нужно было связаться с представителями других рас, он переключался на обычные коммуникаторы, что порой доставляло неудобства, но в его жизни было уже естественной частью повседневности.С ним кто-то хотел встретиться возле его корабля. Джек встал и пошел в ангар. Там уже его ждало существо, полностью закутанное в черный плащ. Перед ним стоял представитель Ска'тани, в длинном плаще с многочисленными карманами. Он недолюбливал этих четырёхруких мошенников. Они обчистят тебя, не успеешь глазом моргнуть.Ска'тани — раса четырехруких существ, прирожденных воров, торговцев и дипломатичных манипуляторов. Их телосложение стройное и гибкое, что позволяет им легко передвигаться и оставаться незамеченными в толпе. Рост Ска'тани варьируется от среднего до чуть выше среднего по сравнению с людьми. Их кожа обычно имеет тёплый оттенок — от песочного до темно-коричневого, что помогает маскироваться в разнообразных условиях. Большие, выразительные глаза — чаще золотистые или светло-зеленые — позволяют Ска'тани мгновенно анализировать намерения собеседника, а иногда и привлекать внимание, когда им это выгодно.У Ска'тани развиты не только моторика, но и координация, поэтому они могут выполнять несколько действий одновременно. Одна пара рук у них обычно длиннее и сильнее, что удобно для торговли или убедительного жестикулирования, а вторая пара, менее заметная и тонкая, идеально подходит для мелких манипуляций, вроде воровства или работы с миниатюрными механизмами.Ска'тани живут в обществах, основанных на идеях торговли и обмена. У них нет четкой социальной иерархии, но их культура поощряет тех, кто способен обманом, хитростью или ловкостью достигнуть успеха. Ска'тани с раннего детства обучаются искусству торговли, дипломатии и даже мошенничества — качеств, которые не считаются зазорными, если достигают результата. Их общество живет по принципу "каждый сам за себя", но уважают особо талантливых воров, дипломатичных манипуляторов и самых умелых торговцев.Ска'тани сами почти ничего не производят, предпочитая закупать или красть у других рас. Они процветают за счёт торговли и контрабанды, ведя бизнес со всеми сразу и часто обходя стороной законные пути. Их торговая сеть охватывает целую галактику, и они прекрасно знают, где и что можно купить, продать или выменять. Благодаря этой деятельности, Ска'тани контролируют основные торговые потоки и часто манипулируют экономикой разных систем.Люди видят в Ска'тани незаменимых торговцев и информаторов, несмотря на их спорную репутацию. Хотя люди осведомлены о склонности Ска'тани к обману, они готовы сотрудничать с ними, особенно в ситуации, когда требуется гибкий подход или доступ к "теневым" рынкам.В свою очередь с людьми Ска'тани поддерживают довольно тесные и, в основном, позитивные отношения. Ска'тани видят в людях потенциальных союзников, а также хороших покупателей, готовых платить за информацию и товары. Люди часто пользуются их услугами для продвижения своих интересов в галактике.Помимо людей и Ска'тани ещё две расы достигли межзвездных перелетов, Гронтары и Китари. Все они находились довольно далеко от людей, и старались жить в мире. Жизненного пространства было более чем достаточно, ресурсов тоже. Так же около 20 рас находились на стадии межпланетных перелетов. Сверхразум в своё время хорошенько прорядил галактику, уничтожив тысячи цивилизаций. Он оставил после себя жуткое наследие, и разведчики часто натыкались на следы его разрушений. Огромные сектора галактики хранили следы его силы — планеты, испещренные гигантскими кратерами, словно кто-то вырвал из них внутренности, оставив лишь оболочки. В некоторых системах все планеты были заморожены — Сверхразум погасил их звёзды, и теперь они беспомощно вращались вокруг холодного, мертвого светила.Были миры, где на поверхности находили искорёженные останки строений, видимо, когда-то принадлежащих другим цивилизациям. Чудовищные кратеры, разрывающие ландшафт, будто кричали о невероятной мощи, примененной здесь. Некоторые планеты были уничтожены взрывом такой силы, что осколки их коры все еще дрейфовали в космосе.Эти пугающие следы заставляли разведчиков замирать, словно сама тьма, оставленная Сверхразумом, поглощала всё живое. В некоторых местах встречались сигналы старых маяков, исходящих от давно заброшенных станций, оставшихся без экипажей. После каждой такой находки человечество понимало,что на их месте могли быть они.Ангар космической станции был залит искусственным светом, который отражался от металлических поверхностей кораблей, создавая холодную атмосферу. Воздух пах машинным маслом и легкой гарью — типичный аромат любого дока.— Джек Рэндэлл, я понимаю? — Голос звучал тихо, но с какой-то мягкой настойчивостью.Джек кивнул. Четыре руки Ска'танца были скрыты, только одна слегка двигалась под тканью, будто нервничая. Лицо Ска'тани было сложно назвать дружелюбным: большие зелёные глаза изучали Джека, а вытянутый рот с легким изгибом больше походил на маску, чем на выражение.— Меня зовут Тра'Вискер, — продолжил он с легким акцентом. — Мне вас рекомендовали как человека, способного перевезти что угодно через патрули без ненужных проблем.— Это громко сказано, — Джек усмехнулся, стараясь скрыть свою настороженность. — Что именно от меня требуется?Тра'Вискер сделал шаг ближе, и его плащ колыхнулся, как будто улавливая невидимый ветер.— У меня назначена встреча в соседней системе. А затем я хотел бы добраться до центральной системы моей расы.— Ого, — Джек присвистнул. — Через гиперврата до соседней системы — дело несложное, но до вашего мира лететь несколько тысяч световых лет. Понадобится уйма ресурсов, и времени тоже. А ещё мне в обратную сторону нужно будет искать заказ, чтобы покрыть расходы. Это будет стоить недешево.Тра'Вискер слегка наклонил голову, его глаза блеснули.— Я слышал, что с вашим кораблем никто не сравнится по дальности прыжка и скорости в гипере. — Он вытянул одну из своих рук, тонкую и длинную, из-под плаща. В пальцах оказался планшет, который он протянул Джеку. — О деньгах можете не беспокоиться. Эта сумма покроет все ваши расходы. Половину получите сейчас, если согласитесь, а вторую половину — по прибытии.Джек бросил взгляд на экран. Шестизначная цифра заставила его сердце замереть. На эти деньги он мог бы не только покрыть текущие расходы, но и всерьёз заняться ремонтом «Гепана» — или даже купить новый корабль.— И ещё одно, — добавил Тра'Вискер, убирая планшет. — Я не люблю, когда мне задают вопросы. Ваше дело — доставить меня. Я постараюсь не доставлять вам неудобств.Джек задумался. Сумма была слишком заманчивой, но внутренний голос подсказывал, что за этим заданием скрывается нечто большее.И тут он почувствовал легкое прикосновение к затылку, словно прохладный ветерок проскользнул между волосами. Джек резко обернулся. Никого. В ангаре были только они с Тра'Вискером, остальные корабли стояли пустыми, а механики разошлись на обед.— Джек… услышь меня… — раздался тихий голос, едва ощутимый, будто кто-то прошептал прямо в его голове.Это не было похоже на работу мозгового импланта. Нет, голос звучал иначе — глубже, теплее. Как будто кто-то напрямую говорил с его сознанием.Затылок вдруг заполнило приятное тепло, от которого в груди разлилась успокаивающая уверенность. Все сомнения исчезли. Джек вдруг почувствовал, что он должен согласиться. Не просто из-за денег, а потому что так и должно быть.— Добро пожаловать на борт, — сказал он, открывая переходной шлюз.Тра'Вискер чуть улыбнулся, если это можно было назвать улыбкой.— Приятно иметь дело с профессионалом, — бросил он, проходя внутрь корабля, его плащ зашелестел, как крылья большой птицы.Когда шлюз закрылся, Джек ещё раз оглядел ангар, пытаясь понять, что же только что произошло.
Шлюз тихо захлопнулся с характерным металлическим щелчком, и Джек сразу активировал имплант для связи с Эдом. Голос его механика, слегка глуховатый и ворчливый, раздался в голове, создавая эффект присутствия, как будто тот стоял прямо рядом.— Эд, готовь корабль к старту. Мы, наконец, улетаем из этого захолустья, — начал Джек, проходя по узкому коридору к рубке. — Как у нас дела?— Как у нас дела? Да всё как всегда, Джек, — недовольно проворчал Эд. — Элириумная камера снова протекает. Мы теряем энергию, причём гораздо быстрее, чем рассчитывал.— Камера? Я же просил проверить её на прошлой остановке! — раздражённо отозвался Джек.— Проверял, но там трещина, я ее как смог залатал. Нужно менять весь модуль, а такой как у нас стоит недешево.Джек, закатив глаза, остановился, прислонившись к переборке.— Ладно, что ещё?— Правый маршевый двигатель глохнет на средней тяге. Надо бы перебрать топливные инжекторы, но это, конечно, не на ходу делается. А гиперпривод… ну, он пока жив, хотя я всё ещё не понимаю, как. Там надо заменить половину стабилизаторов, иначе в один прекрасный момент нас просто выбросит из гипера где-нибудь посреди чёртовой пустоты.— Понял, — с тяжёлым вздохом ответил Джек. — После этого заказа точно ставим корабль на капитальный ремонт.— Надеюсь, ты это серьёзно, потому что в следующий раз, Джек, мы не просто "почти выйдем из строя", — продолжал Эд. — Мы встрянем где-нибудь в межсистемном пространстве, где никто нас за месяцы не найдёт.— Станем, станем. Я уже решил: отправим "Гепан" к братьям Ворнерам, у них лучшая мастерская в секторе. После этого возьмём месяц отпуска. На этот раз с меня Астерия, что скажешь?Эд коротко фыркнул, и в голосе его послышалась надежда:— Астерия, говоришь? Звучит неплохо, очень даже неплохо.— Вот и договорились, — улыбнулся Джек, отправляя Эду детали заказа через внутренний интерфейс. — Только сначала этот рейс.Прошла пара секунд, прежде чем Эд снова отозвался:— Ты в своём уме? — в голосе его слышалось больше удивления, чем злости. — Это же целый маршрут через десяток систем! И потом ещё через треть галактики. А твой пассажир явно не святой. Судя по всему, проблемы с законом у него серьёзные, раз он не полетел обычным коммерческим рейсом.— Не будь таким пессимистом. С патрулями я разберусь. Главное, чтобы корабль выдержал.— Ты уверен? — Эд скептически хмыкнул. — В соседней системе, куда мы летим, есть небольшая верфь. Думаю, сможем хотя бы подлатать элириумную камеру и почистить инжекторы.— Отлично, — сказал Джек, заходя в рубку и садясь в кресло пилота. Он быстро пробежался взглядом по приборам. Датчики мигали на экранах, выдавая всё те же проблемы: повышенный расход энергии, нестабильная тяга правого двигателя, а гиперпривод уже несколько циклов работал с перегрузкой.— Тогда вылетаем, — подытожил он, нажимая несколько кнопок на пульте управления. Двигатели загудели, и "Гепан" ощутимо затрясло, как всегда перед переходом на маршевую тягу.В голове снова раздалось бурчание Эда. Скорее всего он забыл отключится. Джек усмехнулся.Эдгар Харрисон — мужчина средних лет, крепко сложенный и немного ниже Джека. У него короткие, слегка поседевшие волосы и темно-карие глаза с проницательным взглядом. Эд — человек с солидным жизненным опытом, прошедший через трудные ситуации, что закалило его характер. Он всегда собран, спокоен и действует методично, избегая лишних рисков. Предпочитает одежду и броню, которая функциональна и не привлекает лишнего внимания. Эд — профессиональный инженер и механик, буквально живет своими инструментами, и его безграничные знания всегда приходят команде на выручку. Для Джека он как старший товарищ, который в трудные моменты может дать нужный совет или удержать от импульсивных поступков. Хотя Эд может быть серьезным, он по-своему заботится о команде, подшучивая или делая мелкие добрые жесты. Для Джека это единственный человек, которому он полностью доверяет.В
глубине души Джек знал, что эта миссия будет далеко не простой. Слишком много тревожных сигналов, начиная с этого загадочного Тра'Вискера и заканчивая состоянием корабля. Но он умел подавлять сомнения — это был его стиль. Главное, довезти груз и пассажира, а дальше уже разбираться с последствиями.Корабль плавно выскользнул из дока и медленно направился к окраине системы, где возвышались гиперврата. Они были впечатляющим инженерным чудом человечества — гигантское металлическое кольцо, испещрённое светящимися линиями энергокондукторов. Его поверхность переливалась голубым светом, создавая ощущение чего-то магического, хотя это была чистейшая наука.Гиперврата представляли собой одну из самых передовых технологий, доступных человечеству. Они использовали стабильные пространственные туннели, чтобы соединять две точки пространства. С их помощью корабли перемещались между системами за считанные дни, что было невозможно даже для самых совершенных гиперприводов. Врата могли выдерживать прохождение самых массивных кораблей, и даже целых флотов одновременно.Сеть гиперврат опоясывала империю землян, превращая огромные расстояния между звёздами в легко преодолеваемые маршруты. В крупных центральных системах, таких как Солнечная, функционировало до десятка таких сооружений, каждое из которых было настроено на свою группу врат. Это позволяло безостановочно перемещаться между системами, словно по узлу транспортной сети. Однако в отдалённых и менее значимых системах, таких как эта, обычно имелось всего одно-два соединения, ограничивая свободу выбора маршрута.Джек знал, что строительство гиперврат — это дорогостоящий процесс, требующий колоссальных ресурсов. Неудивительно, что на окраинах галактики их устанавливали только там, где это было экономически оправдано. Тем не менее, прогресс не стоял на месте. В Солнечной системе велось строительство первых мультиврат — теоретически способных соединяться с любыми существующими гипервратами. Эта разработка обещала революцию в межзвёздных путешествиях.Джек с интересом разглядывал массивное кольцо гиперврат через обзорный экран. Оно медленно вращалось, а его центральная часть была пуста, словно зев неизвестности, готовый поглотить всё, что в него войдёт.— "Корабль Гепан, идентификация подтверждена. Координаты системы назначения установлены. Проход разрешён через 20 секунд", — на экране управления появилось автоматическое сообщение.Как только обратный отсчёт завершился, центральное пространство гиперврат засияло ослепительно-белым светом. Казалось, само пространство выгнулось внутрь кольца, создавая туннель, ведущий в бесконечность. Джек увёл "Гепан" в центр кольца. На миг всё вокруг померкло, и корабль погрузился в беззвучное сияние гиперпрыжка.Внутри кабины раздался глубокий гул, а по корпусу прокатилась лёгкая вибрация. Эд тут же отреагировал:— Джек, давление на элириумную камеру выше нормы, но держится. В любом случае, рекомендую в ближайшей системе провести диагностику. Мы и так на грани.— Принято, старина. Как только доставим нашего пассажира, займёмся этим.Джек повернулся к Тра'Вискеру, который молча наблюдал за видом из иллюминатора, словно оценивая что-то за пределами человеческого восприятия.— Пойдем, покажу твою каюту, — сказал Джек, махнув рукой в сторону выхода из кабины пилота. — У меня, конечно, не лайнер, да и корабль не особо предназначен для перевозки пассажиров, но лучшего всё равно не найдёшь.Тра'Вискер поднялся, разминая плечи, и кивнул.— Я неприхотлив к условиям, мне главное добраться до места.Джек повел его по узкому коридору, освещенному тусклыми светодиодными лампами. На стенах были заметны царапины и потертости — следы долгой эксплуатации корабля. В некоторых местах, в углах, виднелась лёгкая ржавчина, словно корабль напоминал о своём возрасте.— Здесь, на "Гепане", всё просто, — начал Джек, стараясь немного разрядить обстановку. — Каюты у нас крошечные, потому что большую часть пространства занимает оборудование, грузовые отсеки и двигатели. Но у тебя будет всё необходимое для удобства.Они остановились перед металлической дверью. Джек нажал на панель рядом, и дверь со скрипом сдвинулась в сторону, открывая вид на небольшую комнату.Помещение было минималистичным до предела. Узкая кровать была прикреплена к стене, напротив неё стоял металлический стол с встроенной лампой и стул. В углу стоял шкаф с зеркальной дверцей, рядом с ним — компактная душевая кабинка, встроенная прямо в стену. Пол был покрыт гладким серым покрытием, которое видало лучшие времена. Вентиляционная решетка в потолке тихо гудела, выдавая признаки жизни системы жизнеобеспечения.— Вот твоя каюта, — сказал Джек, заглянув внутрь. — Ничего лишнего: кровать, стол, душ. Если что-то нужно, скажи. Хотя сразу предупреждаю, роскоши тут не найдёшь.Тра'Вискер, не торопясь, шагнул внутрь и окинул взглядом комнату. Его глаза бегло изучали обстановку.— Это вполне сойдёт.— А как насчёт еды? — Джек прислонился к косяку двери. — Я, честно говоря, не ожидал, что пассажир окажется Ска'танцем. У вас же, кажется, специфические потребности в пище?Тра'Вискер медленно повернулся к нему, одна из его четырёх рук скользнула к поясу, где висела небольшая кожаная сумка. Он открыл её и показал Джеку запечатанные контейнеры, заполненные желеобразным веществом.— У меня достаточно запасов до следующей системы. В той системе я приобрету всё необходимое для дальнейшего путешествия. Не волнуйтесь, я не обременю ваш корабль своими нуждами.Джек прищурился, разглядывая контейнеры. Ему всегда казалось странным, что Ска'танцы могли питаться чем-то столь... чужеродным на вид.— Ну, если так, тогда хорошо. Лететь нам около двадцати часов до следующей системы.Тра'Вискер коротко кивнул и положил контейнеры обратно в сумку.Джек махнул рукой.— Устраивайся. Если что понадобится, вызови меня через бортовую систему связи.Он оставил Тра'Вискера одного в каюте и вышел в коридор. Проходя мимо инженерного отсека, он мельком услышал приглушённые звуки работы Эда, который явно был занят своими "пациентами".— Надеюсь, этот парень не подкинет нам проблем, — пробормотал себе под нос Джек, направляясь обратно в кабину пилота.За спиной дверь каюты Тра'Вискера медленно закрылась.Система, куда направлялся "Гепан", известна под названием Чудо. Её открыли несколько столетий назад в ходе систематического исследования дальних секторов галактики. Это была одна из тех систем, которые сразу же зачислили в архив "перспективных направлений" без особого энтузиазма. В ней была одна планета земного типа, остальные были либо замёрзшими глыбами льда, либо безжизненные камнями.Планета с богатой флорой и фауной обладала всеми необходимыми условиями для жизни: комфортной гравитацией, умеренным климатом, пресной водой и кислородной атмосферой. Однако её отдалённость от центра человеческой цивилизации сделала её малоинтересной для заселения. Человечество, даже с его экспансией, не испытывало нехватки жизненного пространства, а богатые ресурсами планеты, более близкие к центральным системам, имели приоритет.Так планета осталась в забвении, пока астрогеологи, изучая спектр звезды системы, не обнаружили нечто поистине уникальное. Глубокий анализ показал наличие огромных залежей Элирия — чрезвычайно редкого элемента, с которым люди впервые познакомились во времена войны со Сверхразумом.Элирий, уникальный минерал, был основой всей энергетической инфраструктуры Элдарианцев. Его свойства превосходили всё, что знала галактика: он мог высвобождать колоссальные объёмы энергии при минимальных потерях. После войны и обретения технологий Элдарианцев человечество открыло для себя этот чудо-элемент.С появлением Элирия началась новая эра. Он стал использоваться повсюду, в энергетике, транспорте, науке, военных разработках, повседневной жизни.Единственным местом добычи Элирия оставалась Астерия, где во времена войны со Сверхразумом были открыты первые залежи. И поэтому новое месторождение было сродни чуду.Огромные запасы Элирия на планете в системе Чудо изменили её судьбу. В считанные годы вокруг неё началась активная деятельность, были построена орбитальная инфраструктура, грузовые порты и космопорт. Для обслуживания добычи была основана сеть поселений. Колонисты, инженеры и геологи стали первыми жителями планеты. Система Чудо связалась с другими ближайшими системами гипервратами для быстрой транспортировки Элирия.Человечество приступило к добыче с осторожностью, понимая, что нельзя рисковать столь ценным ресурсом. Даже спустя столетие планета оставалась больше рабочей зоной, чем жилым миром.Чудо, несмотря на свою значимость, оставалось довольно тихим местом, далёким от центра событий. Местное население жило в рабочих городках, а сама планета, хоть и красива, была больше известна своими шахтами, чем природными ландшафтами."Гепан" мягко выскочил из гиперврат в систему Чудо. Гиперпространственные турбуленции исчезли, и на обзорных экранах появилось обычное, казалось бы, спокойствие окраинного звездного скопления.Джек сидел в кресле капитана, держа руку на тактильной панели управления. На экране перед ним разворачивалась привычная космическая рутина: массивные грузовые баржи тащили контейнеры с элирием на орбитальные склады, коммерческие корабли сновали между станциями, а несколько патрульных судов, излучающих строгую дисциплину, лениво курсировали вдоль коридоров безопасности.— "Система живёт своей жизнью. Никто не обращает на нас внимания — и это уже хорошо," — подумал он, оглядываясь на Эда, который что-то пробурчал про систему охлаждения в двигателях.Динамик на панели внезапно ожил голосом Тра'Вискера, холодным и спокойным:— Джек Рэндэлл, мне назначена встреча на планете. Я пробуду на ней примерно двое стандартных суток. После этого свяжусь с вами для продолжения пути.Джек хмыкнул, прикидывая в голове, что за дела могли быть у хитроумного Ска'танца в таком месте, и ответил:— Отлично, за это время мы сможем подготовиться к вашему маршруту. Нам предстоит пересечь восемь систем, чтобы добраться до оптимальной точки прыжка к вашему миру. Через гиперврата это будет довольно быстро. После прыжка понадобится как минимум одна остановка для восстановления ресурса гиперпривода.— Я полностью доверяю вашему штурманскому мастерству, капитан, — голос Тра'Вискера звучал обыденно, но у Джека снова появилось странное ощущение, что тот скрывает гораздо больше, чем кажется. Ска'танец отключил связь, оставив на несколько секунд статический шум, прежде чем канал замолчал.Джек перевёл взгляд на приборную панель и плавно направил корабль к космопорту планеты. Космопорт был виден на экранах как небольшая блестящая точка на фоне голубоватого сияния атмосферы планеты. Платформы, окружённые сферическими топливными баками и антенными решётками, казались маленькими по сравнению с гигантскими транспортниками, снующими рядом.— Запрашиваю разрешение на посадку. Корабль — 'Гепан', номер регистрации ZK-17-22-9, — голос Джека прозвучал в эфире.— "Гепан", вас понял. Назначена платформа 42-D, готовьтесь к заходу на посадку, — раздался стандартный голос диспетчера.Джек начал маневрировать корабль, мягко снижая скорость. Его действия были уверенными, даже немного ленивыми — пилотирование таких манёвров давно стало для него привычным делом. Внутри корабля было слышно слабое жужжание инерционных компенсаторов, которые подстраивались под изменения траектории.— Как обычно, платформа на отшибе, — хмыкнул Джек, увидев на схеме, что их посадочная площадка находилась ближе к техническому сектору космопорта, подальше от основных пассажирских потоков.— Меньше шансов, что кто-то сунет нос не в своё дело, — ответил Эд, который уже приготовился встретить техников космопорта для краткой диагностики корабля.Когда "Гепан" мягко сел на платформу, Джек скинул на планшет план проведения работ. Приоритеты были чёткими: дозаправка энергоблоков, замена изношенных магистралей системы охлаждения, проверка элириумной камеры на протечки и ремонт гиперпривода.— Как думаешь, Эд, хватит времени? — спросил Джек, просматривая список задач.— За пару дней всего не исправить, но основные проблемы думаю сумеем устранить. — Эд уже вёл переговоры с местными инженерами, договариваясь о необходимых материалах.— Один раз мы уже чуть не остались без привода в открытом космосе. На этот раз рисковать не хочу, — Джек включил камеру заднего люка, чтобы увидеть, как Тра'Вискер покидает корабль.Ска'танец вышел из шлюза, как всегда собранный и невозмутимый. На нём был тот же черный плащ, защищающий его от перепадов температуры и давления.— Удачной встречи, мистер Тра'Вискер. Постарайтесь не привлекать лишнего внимания, — Джек подколол его напоследок, но тот даже не обернулся, лишь кратко кивнул, направляясь к терминалу космопорта.— Что ты думаешь о нём? — Джек повернулся к Эду.— Думаю, что это ходячая проблема с четырьмя руками. Ладно, мне пора к инженерам, а тебе советую поискать что-нибудь полезное в местных записях о том, куда мы направляемся. — буркнул Эд, удаляясь к техническим службам.Джек остался на мостике, глядя на радар. Система жила своей жизнью, и пока всё казалось абсолютно нормальным. Но на каком-то подсознательном уровне он чувствовал, что такое спокойствие не продлится долго.
Глава 2
Удивительно, но за двое суток их никто не побеспокоил. Джек воспользовался этой тишиной, чтобы заняться подготовкой к дальнейшему путешествию. Первым делом он закупил припасы и кое какое оборудование.
Вернувшись на корабль, Джек уселся за навигационный терминал в капитанской рубке и начал прокладывать маршрут. У Ска'танцев было несколько стандартных маршрутов до их жизненного пространства — они были безопасны и проверены, но при этом переполнены патрулями и коммерческими судами. Джек же знал, что их миссия требовала осторожности. Они не могли позволить себе привлечь лишнее внимание.
Изучив карты и информацию о текущем положении патрулей, Джек пришел к выводу, что им понадобится нестандартный маршрут. Он выбрал путь через менее заселённые системы, с одной обязательной остановкой для восстановления ресурса гиперпривода.
Гиперприводы космических кораблей работали на элирии, а подзарядку можно было осуществить от энергии звёзд, поглощая их излучение через специальный энергетический коллектор. Зарядка от звезды стандартного класса занимала несколько часов, но чем ярче и массивнее звезда, тем быстрее шёл процесс. Особое внимание Джек уделил нейтронным звёздам. Эти плотные и опасные объекты, излучающие мощные потоки энергии, могли зарядить гиперпривод в считаные минуты. Однако такая зарядка несла огромный риск: приближение к нейтронной звезде требовало филигранной точности. Один неверный расчёт, и корабль попадал в гравитационный колодец, откуда выбраться почти невозможно.
Но у нейтронных звёзд был ещё один огромный плюс: зарядка от их энергии не только ускоряла процесс, но и усиливала эффективность гиперпривода. После такого заряда дальность и скорость прыжков возрастали в полтора раза, что давало значительное преимущество в путешествиях через опасные зоны галактики. Правда, такая операция сильно нагружала оборудование, и после нескольких таких зарядок гиперприводу требовалось срочное техобслуживание.
Джек тщательно изучил маршрут и отметил нейтронную звезду, находящуюся в безжизненной системе. Она была идеально расположена для их задач, хотя и представляла серьёзный риск. Он знал, что такой манёвр был не для слабонервных. Даже небольшая ошибка пилотирования могла привести к тому, что "Гепан" станет ещё одним космическим обломком, затерянным в гравитационном колодце.
Джек задал параметры маршрута в навигационную систему и включил симуляцию. Система рассчитала, что при правильном заходе и точном расчёте времени они смогут зарядиться всего за 15 минут, получив достаточно энергии, чтобы избежать лишних остановок до самого пространства Ска'танцев.
Джек направился в инженерный отсек, чтобы посмотреть, как идут дела с ремонтом корабля. Едва он пересёк порог, как навстречу ему стремительно выскочил Эд, весь на взводе. Его глаза светились энтузиазмом, а в руках он держал планшет с какими-то данными.
— Джек, ты не поверишь! — с восторгом воскликнул он. — У них оказалась элириумная камера, практически новая. И стоит копейки! Вот, посмотри сам.
Эд протянул планшет, на котором была изображена модель камеры с полным описанием характеристик и ценой. Джек нахмурился, пробегая взглядом по информации. Камера действительно выглядела впечатляюще — новейшая модель, способная оптимизировать работу гиперпривода, увеличивая его эффективность почти на 20%.
— И почему же она так дёшево стоит? — недоверчиво спросил Джек, подняв взгляд на Эда. — Она неисправна?
— Нет, я проверил всё досконально, — с довольной улыбкой заявил инженер. — Камера в идеальном состоянии, даже пломбы на местах. Говорят, её просто доставили сюда по ошибке, а местный склад не знал, куда её девать. Вот и решили продать с большой скидкой. Нам реально повезло!
Эда едва ли не распирало от гордости за свою находку.
— Ну а вдруг это ловушка? — Джек всё ещё сомневался. — Не слишком ли уж это удачно совпало: такая камера именно здесь, да ещё и за бесценок?
— Джек, ты всегда такой параноик? — Эд усмехнулся. — Неужели ты думаешь, что кто-то специально подстроил это ради нас?
Джек не ответил, но его лицо оставалось настороженным. Он знал, что в их работе такие "удачи" часто оборачивались неприятностями.
Тем временем в инженерном отсеке уже вовсю кипела работа. Инженеры, механики и помощники-роботы начали разбирать старую камеру, чтобы установить новую. Джек внимательно наблюдал за процессом, отмечая, с какой точностью и слаженностью работает команда.
— К тому же, — продолжил Эд, не давая Джеку времени на раздумья, — я договорился о комплексном ремонте гиперпривода и маршевых двигателей. Это обойдётся нам дешевле, чем чинить всё по отдельности.
Джек только хмыкнул, не сводя глаз с происходящего. Массивная элириумная камера медленно поднималась на антигравитационных платформерах, готовая к установке.
— Ну, может, нам наконец-то повезло, — пробормотал он себе под нос.
Но подозрения не отпускали. Ещё слишком свежи были воспоминания о прошлых "удачных сделках", которые заканчивались неожиданными проблемами.
— Может, мне чем-нибудь помочь? — поинтересовался Джек, пытаясь отвлечься от своих мыслей.
— Не смеши меня, капитан, — фыркнул Эд, оглядываясь. — Ты тут только мешаться будешь. Лучше займись подготовкой к следующему полёту.