Герцоги женятся только на леди
Шрифт:
— Мечты должны сбываться, да, Кейт? — спросил он, обжигая ее взглядом.
— Обязательно, — кивнула она, — ведь они сбылись у красавицы и капитана, когда капитан увез ее на своем корабле на встречу приключениям.
—
— Ну... не популярнее мисс Остин, — вздохнула она, — но все же должна признать, что роман имел успех, как и книга о Дрейке, — Кейт подняла брови, — и вы знаете, лорд Гарольд... я безумно благодарна капитану Дрейку за счастье встретиться с вами. Если бы не он...
— Я без вас был бы убит тогда у озера, — лорд Гарольд посмотрел на нее влюбленными глазами, которые отражали небо, — поэтому я не устану повторять, Кейт, моя жизнь принадлежит вам.
Он взял ее руку и поднес к губам, легко сжимая в ладони ее пальцы.
— Капитан Дрейк написал письма триста лет назад, и спас жизнь вам, спустя триста лет после своей смерти, — Кейт улыбнулась, — ведь пути Господни неисповедимы...
— Оказывается, я обязан капитану жизнью, — усмехнулся лорд Гарольд, — посвятим же ее приключениям, которые он так любил! А вы, леди Кэтрин, —
— Непременно, капитан Лесли.
“Золотая лань” резво бежала по волнам, ловя ветер парусами. Лорд Гарольд отлучился, чтобы дать приказ остановить котел. Ветер был попутным, и его было вполне достаточно, чтобы корабль развивал хорошую скорость. Кейт ждала, не переставая улыбаться. Наконец он вернулся, обнял ее со спины, и так стоял, будто боялся, что ее унесет ветер.
— Чтобы жениться на вас, леди Кэтрин, я ведь нарушил все свои принципы, — вдруг сказал он, и Кейт услышала в его голосе усмешку.
— Ваша невеста не была девственна, не была леди, была бедна и ее никто не знал в обществе, — ответила она.
— Герцоги женятся не только на леди, Кейт, — прошептал он так, что она с трудом разобрала его слова в шуме волн, — но также они женятся на умных и самостоятельных девушках, которые могут и книгу написать, и под пули броситься, и воплотить в жизнь мечту. Из таких дам получаются самые лучшие герцогини.