Герцоги женятся только на леди
Шрифт:
Кабинет герцога Ретлента был отделан зеленым бархатом. Кейт вошла, очутившись вдруг в царстве бумаг. Первая комната, небольшая, видимо принадлежала его секретарю, потому что в углу стояла совершенно заваленная бумагами конторка, а во второй Кейт обнаружила всесильного герцога Ретлента, чье слово было законом во всей округе.
Лорд Гарольд сидел за столом, запустив руки в волосы, и Кейт вдруг почувствовала исходящее от всей его позы отчаяние. Услышав шаги, он тут же поднял голову, встал и жестом отпустил дворецкого, доложившего о Кейт. Когда дверь за мистером Достером закрылась,
— Хотите выпить? — вдруг предложил лорд Гарольд и подошел к бару, где обнаружились разнообразные бутылки. Он взял два стакана, наполнил их бренди.
— Нет, благодарю, — отозвалась Кейт, когда он предложил ей стакан.
— А я выпью, — проговорил он, — надо учиться пить с самого утра. Я никогда этого не умел, но, видимо, это недостойно герцогского титула.
Он сделал жест, показывая, что пьет за ее здоровье, но в этот миг Кейт взмахнула рукой, выбивая стакан из его пальцев.
— Сейчас же перестаньте паясничать! — закричала она, — вам не стыдно?
Он смотрел на осколки и лужу на полу, которые остались от стакана с бренди. Потом медленно перевел глаза на Кейт.
— Стыдно, — признал он, — и я, если честно, не знаю, ни что сказать, ни как оправдаться перед вами. Оправданий мне нет, а я ужасно не хочу, чтобы вы уезжали.
Синие глаза смотрели на нее с какой-то опаской. Будто он был ребенком, и не понимал, какое наказание ожидает его за шалости.
Кейт почему-то стало смешно. Если бы он начал оправдываться, она бы могла нападать, кричать и оскорблять его. Но после такого признания, ей вдруг захотелось его утешить.
— Вы очень сильно упали в моих глазах, ваша милость, — сказала она вместо этого, — раньше я думала о вас лучше.
— Вы всегда думали обо мне так, — отозвался он, отворачиваясь к окну, — вам даже в голову не приходило, что я могу испытывать эмоции чуть сложнее похоти. Так и хорошо. Теперь я буду тем, кем вы меня считаете. Чтобы забыться и целовать шлюху, Кейт, нужно очень много вина. Но ничего. Оно у меня есть.
— Я... — она вдруг растерялась, поняв, что в его словах есть правда, — я не ожидала от вас ничего подобного! Иначе я бы не явилась в ваш дом, чтобы благодарить вас за помощь моему отцу! Мне было бы омерзительно противно даже подумать об этом! Вы превратили свой дом в бордель, и я не хочу находиться здесь! Пожалуйста, не удерживайте меня!
— У меня нет никаких шансов искупить свою вину? — спросил он, поворачиваясь к ней.
Кейт, которая уже было собралась уходить, замерла, смотря на него.
— Мне казалось, что после того, что я видела, не может быть никаких сомнений, что я не захочу иметь с вами дела.
Он помолчал. Лицо его стало непроницаемо.
— Хорошо, — вдруг согласился он, — я уверен, что вы принимаете всегда только правильные решения, мисс Кейт. И ваша настойчивость сделает вас счастливой. Надеюсь, что ваш отец смог разъяснить вам, что мои намерения были чисты, и хоть в этом я смог оправдаться.
Лорд Гарольд снова подошел к бару, взял бутылку, но не стал наливать ничего в стакан. Он поднес ее ко рту, и стал пить прямо так, вдруг напомнив Кейт карикатуру в каком-то журнале на
Лорд Гарольд смотрел на нее, подняв брови. Лицо его вдруг просветлело, но Кейт не заметила этого, занятая сложным делом. Она выбрасывала бутылки по одной, смешно размахиваясь и стараясь произвести как можно больше шума. Слуги выбежали во двор, но тут же спрятались в доме, чтобы не получить ранение отлетающими стеклами.
— Тут алкоголя на весьма крупную сумму, — заметил лорд Гарольд, когда Кейт заканчивала с бутылками.
Кейт обернулась к нему. Щеки ее раскраснелись, а глаза горели боевым огнем.
— Прежде, чем я продолжу разговаривать с вами, вы поклянетесь мне, что никогда больше не возьмете в рот эту гадость! — воскликнула она.
Он поднял руку и просто сказал:
— Клянусь.
На лице его появилась виноватая улыбка.
— Вот так просто? — удивилась Кейт.
— А как надо? — спросил Гарольд.
Она пожала плечами:
— Не знаю. Но я вижу, что вы совсем не раскаиваетесь в том, что я видела. Неужели это для вас нормально? Это... — она постаралась сдержать слезы, которые навернулись на глаза при одном воспоминании о вчерашнем вечере, — это...
Он пожал плечами.
— Раньше со мной такого никогда не случалось. Но вы же считаете меня бездушным чудовищем. Я хотел стать таким, как вы обо мне думаете.
— Поверьте, вам удалось! — воскликнула Кейт.
Перед глазами ее снова возникла сцена, где он целовал шлюху в красных оборках. Кейт всхлипнула, отвернулась, и бросилась вон из комнаты, изо всех сил стараясь не разрыдаться. Гарольд последовал за ней, и Кейт поняла, что если она продолжит бегать от него, то случится совершенно неприличная сцена. Может быть, ее даже остановят лакеи и снова приведут к нему в кабинет. Он же — царь и бог в своем доме, и покинуть его можно только с его согласия.
— Кейт, пожалуйста, выслушайте меня! — он прислонился к стене и был таким несчастным, что она подумала, что плакать они сейчас будут вместе, — Кейт, уделите мне всего пять минут. И потом можете уходить. Неужели пять минут — это так много?
— В вашем обществе — да, — сказала она.
— Кейт, ставьте любые условия. Любые. Я понимаю, что вам сложно меня простить. Но я умоляю о прощении! Если бы я знал, что вы можете вернуться, имел бы хоть небольшую надежду, что вы можете согласиться стать моей женой, ничего подобного не случилось бы!
Она молчала, пытаясь и дальше злиться на него. Но слова его и казавшееся искренним раскаяние пустили в ее душе свои корни.
— Я признаю, что оступился, — продолжал лорд Гарольд, видя, что ему удалось поколебать ее уверенность, — я клянусь, что никогда больше подобного не повторится! Я был разочарован и отчаянно ревновал вас, Кэйт. Я был уверен, что только узнав правду, вы тут же выйдете за Мортона... Я... — он запустил руки в волосы и замер, подбирая слова, — вы же так чисты и невинны, что готовы бросить в меня камень.