Герцоги женятся только на леди
Шрифт:
Кейт заняла свою бывшую комнату в красивом доме герцога Ретлент, где она обнаружила все свои вещи, которые, как она думала, уплыли на корабле. Даже рукописи романа лежали на столе в целости и сохранности! Кейт радостно листала их, хотя роман давно перестал интересовать ее. Лорд Гарольд теперь полностью принадлежал ей, и ей не нужно было рисовать для него придуманное счастье. Она могла сделать его счастливым без всяких книг.
— Мне безумно польстило, что вы решили написать книгу обо мне, уплывая от меня навсегда, — сказал он, вдруг оказавшись за ее спиной.
Кейт
— Почему вы смеете без стука входить в мою комнату? — она нахмурила брови.
— Скоро у нас будет одна комната на двоих, — сказал он.
— Через четыре месяца!
— Кейт, сжальтесь! — он закусил губу, но близко к ней не подходил, - это невыносимо, никогда не касаться вас!
— Вы обещали! — воскликнула она, — я надеюсь, что могу верить вашему слову?
Лорд Гарольд отступил на пару шагов.
— Можете, Кейт.
В редакцию они отправились вместе. Кейт чувствовала, что ей нужна поддержка, тем более, что тираж вышел неожиданно большой, и договор о продажах книг нужно было составлять с помощью стряпчего. Кейт надеялась, что присутствие такой знатной особы, как герцог Ретлент, поможет ей договориться о лучших условиях.
— Поздравляю вас, миледи! — редактор вышел к ней на встречу, чего раньше с ним никогда не случалось, - это прекрасная книга, и она обязательно разойдется большим тиражом! Я бы хотел, чтобы вы собрали самый высший круг любителей истории, чтобы вы представили книгу в Историческом клубе! Вы достойны этого!
Повсюду в кабинете для посетителей стояли книги. На столах, даже на полу, они лежали стопками, были сложены в коробки, валялись просто так... Сейчас на столе стояли стопки ее книг. Тех, что позволят ее отцу вернуться в мир науки.
Кейт взяла в руки книгу, не очень понимая, о чем говорит редактор. Отец обязательно представит книгу сам. Мистер Кларк Лоренс, историк, а не она, мисс Лоренс, дочь историка. Кейт покрутила книгу в руках. Ей всегда нравилось брать совсем свежие книги в руки, они так приятно пахли типографской краской, и Кейт этот запах казался божественным ароматом. На обложке была нарисована “Золотая лань” и золотым тиснением выбиты название и имя автора: “Жизнь капитана Дрейка”, написанная леди Кэтрин Лесли.
Руки ее дрогнули и Кейт выронила книгу. Брови ее поползли наверх, а рот сложился буквой “О”. Кейт непонимающе смотрела на редактора, потом перевела взгляд на лорда Гарольда.
— Но тут какая-то ошибка! — воскликнула она, беря со стола еще одну книгу, ничем не отличающуюся от первой, — кто такая леди Кэтрин Лесли?
Редактор вдруг попятился, кланяясь, и быстро покинул помещение, сославшись на дела. Кейт осталась наедине с лордом Гарольдом, а тот улыбался какой-то странной улыбкой.
— Понимаете, Кейт, я хотел сделать вам подарок на свадьбу, но редакция слишком быстро напечатала тираж, узнав, каково же настоящее имя автора, — поговорил он, пятясь назад под ее взглядом.
— Настоящее имя автора? — она покраснела от гнева, — кто это такая? Почему ее имя на моей книге?
Лорд Гарольд еще немного отступил,
— Я поэтому и прошу ускорить свадьбу, мисс Кейт, — продолжал он вкрадчиво, — потому что, когда книга поступит в продажу, всем тоже будут интересоваться, кто же такая леди Кэтрин Лесли? Нужно срочно привести фамилию автора в соответствие с тем, что написано на обложке!
Кейт шагнула к нему, но он снова отступил. И тут она поняла! Лицо ее вдруг вытянулось, когда она наконец осознала, какую шутку он с ней сыграл. Кейт уставилась на лорда Гарольда.
— Что? — она не знала, плакать ей или смеяться, тем более, что лорд Гарольд был так искренне испуган ее реакцией, что чуть ли не залез под стол, около которого стоял, — что? Вы... — она задохнулась, — вы...
— Это - ваше имя. Ведь книга должна быть подписана именем того автора, который ее написал, — быстро проговорил он, — не было никакого смысла писать мисс Кейт Лоренс, когда свет будет знать вас как...
— Леди Кэтрин Лесли... — прошептала она, и снова шагнула к Гарольду. На глаза ее навернулись слезы.
Он отступил, упершись спиной в стол и подняв руки:
— Кейт, пожалуйста, только не убивай!
Но Кейт думала совсем о другом. Она подошла близко-близко, подняла руки и сжала его ладони в своих. Это было их первое прикосновение за несколько месяцев, не считая тех, когда он подавал ей руку, чтобы помочь выйти из экипажа. Ее тело пронзил электрический разряд, и Кейт сжала его руки, боясь, что это сон и он вдруг исчезнет навсегда. Лорд Гарольд тоже сжал ее руки, сцепляя пальцы в замок.
— Кейт, если вы хотите, чтобы я сдержал слово, то и вы тоже должны держаться на расстоянии, — хрипло прошептал он, закрывая глаза.
— Но я не хочу... — прошептала в ответ она, и вдруг разрыдалась, положив голову ему на грудь.
Он нежно обнял ее, хотя она чувствовала, как дрожь сотрясает его тело.
— Так когда наша свадьба, леди Кэтрин? — спросил он тихо, боясь разрушить этот момент.
Кейт всхлипнула, крепче прижимаясь к нему. Ей так давно хотелось оказаться в его объятьях, так давно хотелось ощутить его руки на своем теле, что никакие мысли не лезли больше в голову.
— Вы не могли сделать для меня подарка лучше, — сказала она сквозь слезы, — я не знаю, как благодарить вас...
— Как насчет свадьбы через неделю? — спросил он, — или вы просто сведете меня с ума. Я и так думаю о вас каждую секунду...
Она провела рукой по его щеке, чувствуя, как он откликается на ласку и прижимается щекой к ее руке.
— Все, что ты пожелаешь, Гарольд... Я верю тебе!
Летя в карете к его дому и прижимаясь к нему всем телом, отрываясь от поцелуя только для того, чтобы сказать слова любви, Кейт боялась, что все же проснется. Он сделал то, о чем она не могла и мечтать. Он и ее отец, два человека, ближе которых у нее нет, смогли понять ее чувства и поставить на обложке книги ее имя... ее будущее имя! Она гладила его волосы, слыша, как он не может сдержать стона блаженства.