Герцогиня Тейд Фритт
Шрифт:
— А притом, мой дорогой герцог, что на этот бал прибудут высокопоставленные особы с дружественных нам государств, — король был доволен тем, что привел герцога в замешательство.
— Ваше величество, не понимаю, какая связь, между балом, гостями и моей супругой?
— О чем вам говорят имена: Его высочество Торин, канцлер Никас? — Даниель задумался.
— Они гостили у меня в замке, во время турнира… — герцог медленно бледнел. Он еще не видел всей картины, но даже дурак бы догадался, что они приедут на бал не просто, что бы выразить Ричарду свое
— А теперь, вы так же уверены, что вашей супруге будет некуда идти?! Кстати, вы знали, что во время турнира, трое мужчин посвятили победу, именно вашей супруге? — король увидел вспышку ярости в глазах своего мага. О ревности герцога не было и речи. Он боялся, что супруга расторгнет их брак и ему придется терять время и снова искать жену. Тогда уж точно, Ангелика не выпустит его из своих цепких ручек. Нужно отправляться в поместье, пока эта тихоня не натворила дел!
19.
Поместье "Кедровая роща"
ТЕРЕСИЯ
— Тересия, письмо от Алексиса, — к Тасе, по коридору замка, бежала Ирис, размахивая письмом, словно флагом, а за ней несся подросший Пушок.
— Ну, давай прочтем, что же он нам написал сегодня, — прошло полтора месяца, как уехал Алексис, но, как и обещал, он писал письма, так же, как и Тася ему, под диктовку Ирис.
Сводного брата Таси скинула лошадь, Алексис приехал вовремя, что бы избежать опасной ситуации, связанной с повреждением позвоночника. Но на выздоровление необходимо было много времени. Даже, несмотря на наличие в этом мире магии, на выздоровление таких повреждений, здесь тоже нужно время.
— Тересия, когда уже он приедет? — девочка грустно всхлипнула. Тася удивлялась, как малышка привязалась к постороннему, казалось бы, мужчине и за все время, ни разу не вспомнила о своем отце.
— Детка, ты же помнишь, мы договорились просто его ждать, — девочка снова кивнула и взяв Тасю за руку повела в сад, на прогулку, Пушок семенил рядом.
— Ваше сиятельство! Ваше сиятельство! — к ним бежала запыхавшаяся и раскрасневшаяся Марта.
— Марта, что случилось?! — Тася впервые видела, всегда сдержанную горничную, в таком состоянии.
— Приехал Его Сиятельство герцог! — в глазах горничной Тася увидела беспокойство, — Он ждет вас в голубой гостиной, чтобы поговорить, а потом пойдет отдыхать с дороги.
— А с дочерью он увидеться не желает?! — Марта смущенно опустила глаза.
— Идем детка, приехал твой "папочка", хочет, что бы мы его поприветствовали, — Тася взяла растерянную Ирис за руку и повела в замок. Герцогиня была настроена, как ни когда воинственно. И даже то, что она впервые сейчас увидит своего супруга, ни сколько ее не смущало.
Марта открыла дверь перед Тасей и Ирис, в которую тут же забежал и Пушок. Мужчина, вальяжно рассевшийся на диване, был красив, черные вьющиеся волосы, голубые глаза, мужественный подбородок, широкий разворот плеч. И в глазах недоумение… сначала
— Добрый день, Ваше сиятельство, — Тася видела недовольство в глазах мужчины, но не понимала, с чем или с кем это связано. Но Тасе было безразлично. его недовольство. У нее тоже были к нему притензии.
— Добрый вечер, Ваше сиятельство, — повторила Ирис, Тасю даже передернуло от такого обращения девочки к отцу.
— Добрый день, леди, — герцог взял-таки себя в руки после потрясения. Конечно, он не ожидал своевольного поведения от бывшей монахини, мало того, что она привела с собой его дочь, так и собаку где-то взяла. Он с грацией хищника поднялся с дивана.
— Вы хотели меня видеть? — Тася смотрела на супруга с явным безразличием. Даниель не ожидал такой встречи, он всегда производил на женщин впечатление. Одни краснели, другие бледнели, третьи опускали глаза, но что бы совсем ни чего…Он сейчас вспомнил первое знакомство с Ангеликой, ее кокетливые взгляды, возбуждающие вздохи. Казалось, она настолько чувственная, что просто коснись ее, и она со всей страстью отдастся прямо здесь.
— Да, я хотел видеть свою супругу… — его голос был строгим и раздраженным. Его сердил этот поспешный приезд.
— …и свою дочь, — закончила за него Тася. Глаза герцога сверкнули гневом.
— Тересия, можно мы с Пушком пойдем в сад? — Ирис тихонько прошептала свою просьбу. Тася понимала, что малышка чувствует себя скованно, в присутствии герцога.
— Конечно, только возьми с собой Полин, и скажи, что бы вовремя привела тебя на обед, — малышка кивнула, взяв Пушка за ошейник, с облегчением вышла за дверь.
— Я смотрю, вы нашли общий язык с моей дочерью? — герцог с изумлением рассматривал девушку, которая, к слову, была очаровательна. Если бы не ее колючий взгляд.
Почему он думал, что женился на уродине? На ней было простое платье из струящейся ткани, подчеркивающее тонкую талию и красивую, высокую грудь. Ее светлые волосы, были заплетены в шикарную косу. На девушке, не было никаких украшений, герцог, поймал себя на мысли, что на ней будут прекрасно смотреться фамильные изумруды, которые подойдут к ее потрясающим глазам. Он взглянул на нее измененным зрением и увидел, что она так же чиста и невинна.
— Если бы вы чаще видели свою дочь, то тоже нашли бы с ней общий язык, — Тася даже не собиралась делать вид, что ее волнует приезд супруга. Слишком много он упустил и возможно уже потерял время, которое не вернуть. Так к чему теперь эти реверансы.
— Я оставил ее на попечение гувернантки, которая хорошо зарекомендовала себя, — герцог считал, что может усмирить любую женщину. И ему не нравилось, что несостоявшаяся монашка отчитывает его, как юнца.
— Позвольте узнать, в чьей постели она получила свои рекомендации? — Тасю "понесло". Герцог открыл рот от растерянности, он впервые слышал такую реплику из уст женщины, да тем более, бывшей монахини…Таким тоном с ним не говорила еще ни одна женщина.