Герои
Шрифт:
— Что бы на нашем месте сделал Утроба? — пробормотал Ручей.
Чудесная пожала плечами.
— А кого колышет? Утроба ушёл. Нам самим надо делать свой выбор.
— Айе. — Ручей переводил взгляд с одного лица на другое. — Айе. — И пошёл прочь.
— Ты куда? — окликнул вслед Поток.
Он не ответил.
Он миновал одного из Героев, обтёр плечом древнюю глыбу, продолжая идти. Он перемахнул известняковую стену, спускаясь по склону на север, стряс с руки щит и оставил его в высокой траве. Неподалёку стояли люди, о чём-то спорили. Ругались. Один вынул нож, другой,
— Что там такое? — кто-то спросил его, хватая за плащ. — Доу победил?
Ручей смахнул его руку.
— Не знаю. — Он продолжал шагать, едва не срываясь на бег, вниз по склону, вдаль. Он понял лишь одно. Такая жизнь не для него. Пусть в песнях не продохнуть от героев, но здесь ими были лишь камни.
Течение истории
Финри пошла к раненым, чтобы заняться тем, чего ждут от женщин, когда оканчивается битва. Утолять пересохшие глотки, наклоняя к мучимым жаждой губам сосуды с водой. Перевязывать раны выдранными из подола платьев лоскутами. Утешать умирающих мягким напевом, который напомнил бы им о маме.
Вместо этого она стояла, вытаращив глаза. В смятении от безумного хора причитаний, хныканий, слюнявого плача. От кала и мух, от пропитанных кровью лохмотьев. От спокойствия «сестричек», парящих среди людских ошмётков безмятежно, как белые призраки. А более всего в смятении от их количества. Выложенных рядами на соломенные тюфяки, на простыни или на холодную землю. Их целые роты. Батальоны.
— Их больше дюжины, — сказал ей молодой хирург.
— Их не одна сотня, — проскребла она в ответ, пересиливая тягу прикрыть рот рукой от зловония.
— Да нет. Больше дюжины таких палаток. Знаете, как менять повязки?
Если на свете и есть любовные раны — здесь им места не нашлось. Каждый размотанный бинт — нелепая обнаженка — скрывал под собой свежий, сочащийся гноем кошмар. Разрубленную задницу, пробитую челюсть — исчезло большинство зубов и половина языка; руку, расколотую точно напополам — остались большой и указательный палец; мочу, текущую прямо из проколотого живота. Тела — с содранной кожей, обгорелые, вспоротые под причудливыми углами — их тайная изнанка с безжалостной жестокостью открыта всему миру. Раны, что погубили всю оставшуюся им жизнь. Погубили жизни тех, кто их любил.
Она попыталась сосредоточиться на работе, как ни есть, прикусив язык, теребя дрожащими пальцами узлы и зажимы. Стараясь не слушать мольбы о помощи, которую она не знала, как оказать. Которую не в силах оказать никто. Она не успевает закончить, а красные пятна уже проступают на свежих бинтах и ширятся, ширятся, и она силой подавляет слёзы, и подавляет рвоту, и дальше, к следующему, тому, кто потерял левую руку выше локтя, с забинтованной левой стороной лица, и…
— Финри.
Она подняла глаза и холодея от ужаса поняла, что это полковник Бринт. Они смотрели друг на друга, казалось, века, в безысходном молчании, в этом безысходном месте.
— Не знала… — Было настолько много всего, чего она не знала, что она даже не знала, как продолжить.
— Вчера, —
— У вас… — Она едва не спросила, всё ли у него хорошо, но сумела прикусить язык. Ответ был до ужаса очевиден. — Нужно ли вам…
— Ты что-нибудь слышала? Об Элиз? — Одного имени хватило, чтоб её внутренности ещё сильнее скрутило спазмом. Она покачала головой. — Ты была с ней. Где вас держали?
— Не знаю. Мне закрыли лицо. Забрали меня, а потом отослали обратно. — И, ох, как же она была рада, что это Элиз осталась в темноте, а не она. — Не знаю, где она теперь… — Зато вполне могла догадаться. Вероятно, и Бринт тоже мог. Вероятно, так он и проводит всё своё время — догадываясь.
— Она что-нибудь говорила?
— Она была… очень храброй. — Финри удалось стиснуть лицо в подобие болезненной улыбки. Ведь этого-то от неё и ждут, не так ли? Лжи? — Она сказала, что любит вас. — Она нерешительно положила ладонь ему на руку. На ту руку, что всё ещё при нём. — Она просила… не переживать.
— Не переживать, — пробормотал он, разглядывая её одним, налитым кровью, глазом. Нельзя было понять, утешен ли он, или взбешён, или просто не поверил ни слову из её пошлых попыток увильнуть от вины. — Мне бы только, только узнать.
Про себя Финри подумала, что знание не спасло бы его. Её оно не спасало.
— Мне так жаль, — зашептала она, не в состоянии более смотреть на него ни минуты. — Я пыталась… я делала всё, что могла, но… — По крайней мере, правда. Ведь это правда? Она напоследок ещё раз пожала безвольную руку Бринта. — Мне надо… сходить за новыми бинтами…
— Ты вернёшься?
— Да, — сказала она и, покачнувшись, встала, не понимая, лжёт ли до сих пор, — конечно, вернусь. — И чуть ли не бегом заспешила покинуть этот кошмар, снова и снова и снова благодаря Судьбы, за то, что они избрали её для спасения.
Сыта покаянием по горло, она побрела по тропке на косогоре, идущей к отцовской ставке. Мимо пары капралов, отплясывавших пьяную джигу под писклявую мелодию скрипки. Мимо вереницы женщин, стиравших в ручье рубахи. Мимо вереницы солдат бодро выстроившихся в очередь за королевским золотом — сияющий металл в пальцах казначея мельком проблёскивал в давке. Кучка галдящих торговцев, сутенёров и жуликов уже слетелась с дальнего конца, как чайки на россыпь крошек, не иначе осознав, что заключённый мир скоро прикроет их лавочку и подарит шанс на процветание честным людям.
Неподалёку от хижины она встретила генерала Миттерика, в сопровождении нескольких штабных, и тот ей серьёзно кивнул. И она сразу же поняла, что что-то не так. Обычно, на его невыносимое самодовольство можно было полагаться, как на рассвет. Потом она увидела, как из низкого дверного проёма выходит Байяз, и поняла, что дела плохи. Он посторонился, дав ей пройти, излучая при этом всё утраченное Миттериком самодовольство.
— Фин. — Её отец стоял один в пустой полутёмной комнате. Он смущённо улыбнулся ей. — Что ж, вот и оно. — Затем он сел в кресло, судорожно вздохнул и расстегнул верхнюю пуговицу. За двадцать лет она ни разу не видела, чтобы он сделал так днём.