Гибель и возрождение
Шрифт:
Отец Поль снова попытался отговорить его:
— Вы, конечно, можете попробовать, но, боюсь, у него сейчас обострение болезни. Он едва ли скажет вам что-то осмысленное, и в любом случае я бы не стал полагаться на сведения, которые он сообщит вам в таком состоянии.
— И как долго продлится обострение?
— Трудно сказать. Иногда оно длится пару часов, иногда затягивается на несколько дней.
— Ждать несколько дней я не могу.
Отец Поль развел руками:
— Боюсь, ничем не смогу вам помочь. Если это так необходимо — попробуйте, сходите к нему. Вероятно, он не поймет вас, но хотя бы получит удовольствие от общения. Я стараюсь навещать
— Я все же попытаюсь. Он не проявляет агрессивности в такие моменты?
— О нет. По крайней мере в физическом отношении.
— А в другом? Может накричать? Я просто хочу понять к чему мне ГОТОВИТЬСЯ.
— Иногда он бывает очень грозен и говорит ужасные вещи. А еще…
— Что?
— Бывает, что он говорит на других языках.
Отца Поля почему-то сильно смущал этот признак сумасшествия, но Аргайла это как раз взволновало меньше всего. Он снова повторил, что все же попытается достучаться до разума отца Чарлза, и продолжил путь наверх. «Лишь бы он дал мне перевод, — думал он дорогой, — а там может хоть пантомиму устраивать».
Тем не менее перспектива общения с безумным стариком не слишком его прельщала: насмотревшись готических ужастиков, он ждал худшего и с замирающим сердцем постучал в дверь. Ответа не последовало. Несколько минут Аргайл стоял в коридоре, приложив ухо к двери, потом тихонько открыл ее и заглянул внутрь.
В комнате снова было темно, но на этот раз Аргайл знал, куда смотреть, и в тонких лучах света, пробивавшихся в щели опущенных жалюзи, увидел отца Чарлза. Он стоял на коленях рядом со стулом и молился. Аргайл не осмелился прервать его молитву и хотел уйти, но отец Чарлз вдруг поднял голову и, не оборачиваясь, заговорил. На греческом. Слишком быстро, чтобы Аргайл мог понять смысл.
Джонатан стоял в дверях, не зная, как поступить, когда отец Чарлз повернулся к нему и жестом пригласил войти. Аргайл вздохнул с облегчением: старик узнал его, и лицо его имело вполне осмысленное выражение. Оно было спокойным и ясным, это лицо; глаза закрыты, жесты медленные и вялые. Он открыл глаза, посмотрел на Аргайла и протянул к нему руку.
Видя, что от него чего-то ждут, Джонатан подошел и взял руку, однако нахмуренные брови отца Чарлза подсказали ему, что от него ждут чего-то еще. Не помощи и не пожатия, а…
Пронзенный внезапной догадкой, Аргайл несмело наклонился и поцеловал предложенную руку. Отец Чарлз кивнул и поднялся с колен. Опустившись на стул, он жестом велел Аргайлу сесть на пол. Джонатан повиновался и ждал следующего сигнала.
Отец Чарлз снова заговорил на греческом; Аргайл кивнул, делая вид, что понимает. Потом ему показалось, что старик перешел на латынь, потом на какой-то совсем недоступный язык. Что же это? Санскрит? Ассирийский? Иврит? Это мог быть любой из них. Отец Чарлз заметил растерянность Аргайла и перешел на немецкий, потом вроде бы на болгарский, и затем прозвучала быстрая фраза на французском. Вот это уже лучше. Аргайл яростно закивал и ответил.
— Ваш долг и привилегия — хранить молчание. Пусть я покинут и забыт, но вы будете оказывать мне почести, соответствующие моему положению. Так мне было обещано, — сказал отец Чарлз, и в голосе его прозвучало сожаление оттого, что приходится напоминать такие простые вещи.
— Простите, сир.
— И вы будете обращаться ко мне подобающим образом.
— Простите, — сокрушенно сказал Аргайл. — Как мне
— Ваше высокопреосвященство.
— Вы монах. Разве не правильнее обращаться к вам просто «отец»?
Отец Чарлз помолчал, пристально глядя на Аргайла.
— Я вижу, мой маскарад сработал. Кто вы, юноша? Мне знакомо ваше лицо, я видел его раньше. Вы действительно не знаете, кто я?
Что ответить на это? Аргайл покачал головой.
— Да, все считают меня монахом. Я вынужден носить это платье и притворяться. Вас прислал его святейшество Каллист 12 ?
Аргайл улыбнулся. Он был не большой знаток истории церкви, однако знал, что Каллист не был папой.
12
Патриарх Константинопольский (ум. в 1363 г.).
— Он никому не сказал. Даже вам, — продолжил отец Чарлз удивленно. — Как это похоже на него. Если вы будете моим агентом, вам следует знать. Иначе вы можете наделать ошибок и провалить все дело. Поклянитесь, что все сказанное в этой комнате останется между нами. Вы даете клятву, что не выдадите моей тайны ни при каких обстоятельствах?
Что за чертовщина! Он совершенно не в своем уме, но все происходящее почему-то казалось Аргайлу чрезвычайно трогательным. В своем сумасшествии отец Чарлз умудрялся вести себя величественно и достойно.
Аргайл поклялся. Отец Чарлз кивнул.
— Теперь я могу открыться. Я — Константин XI Палеолог, византийский император, наместник Бога на грешной земле, наследник Августа и Константина.
Вот это да! Аргайл в изумлении раскрыл рот. «Император Константин» снисходительно улыбнулся:
— Я знаю. Вы думали, я умер, но вот он я, сижу перед вами. Но поскольку сейчас я, человек, который владел половиной мира, вынужден прятаться, скрывая свое истинное лицо, и тайно молиться в дальней комнате, никто не должен знать о моем чудесном избавлении. Эту тайну знают всего три человека, и теперь вы — один из них. Храните ее, иначе все рухнет. Император умер у стен Константинополя, сраженный неверными. Так думает весь мир, и пусть он пребывает в этом заблуждении до тех пор, пока мы не подготовимся. И вот тогда император воскреснет. Под ее покровительством он одержит великую победу и возродит нашу веру. И главное условие этой победы — внезапность. Вполне оправданный обман в предлагаемых обстоятельствах, вы согласны?
Аргайл снова кивнул.
— Конечно, нам потребуется время, — задумчиво сказал старик; в глазах его полыхнул огонь воображаемой битвы. — Наше положение не так безнадежно, как кажется. Нам помогут венецианцы и генуэзцы — потому что затронуты их торговые интересы. Георгий Сербский тоже присоединится к нашему войску; он знает, что в случае нашего поражения следующим будет он. На мальтийских рыцарей тоже можно положиться. Ну и, само собой, нас поддержит морейский деспотат 13 . Но, — продолжил он, склоняясь к сидевшему напротив него Аргайлу, — все должно быть сделано правильно, в свое время. Наши сил0ы немногочисленны, и мы не имеем права на ошибку. Как только я верну себе трон, все должны четко представлять свои задачи.
13
Византийское княжество в Греции (XIV-XV вв.).