Гладиатор умирает только один раз. (Сборник рассказов)
Шрифт:
– Но, господин, это первый раз, когда мы…
– Нет, Патро. Вы делаете это примерно раз в месяц в течение почти полугода. Именно так часто такая потеря отмечается в бухгалтерских книгах Акаста.
– Но, господин… мы не портили эту партию. Я всю ночь пролежал в постели, и Мото тоже.
– Я знаю, что вы этого не делали. И грибки тоже. Я сделал это сам, чтобы посмотреть, что произойдет. Я полагаю, что в самый первый раз, когда напроказничали грибки или какой-то другой ночной вредитель, вы подумали: «Как жаль тратить
Их лица покраснели.
– Я так и думал. Но что ты сказал о грибках? «Они такие, какими их создали боги». Трудно обвинить вас в том, что вы воспользовались случайной порчей. А не стала ли эта порча в дальнейшем обычным явлением. Не случалось ли так, что вы двое намеренно портили партии гарума ...
– Вы этого не докажете! – воскликнул Патро с отчаянием в голосе.
– Нет. Но я намерен предотвратить повторение этого. Что вы оба на это скажешь? Я закрою глаза на сегодняшнее утреннее зло в обмен на ваше обещание никогда больше не продавать гарум Фабрициусу.
Эти двое выглядели очень счастливыми и очень раскаивающимися.
– Очень хорошо. А теперь давайте посмотрим вместе, как вы выльете испорченную партию гарума в ручей!
На обратном пути в Рим я обдумывал дилемму, в которую попал. Как мне заверить Луция Клавдия, что проблема решена, не доставив этим двум молодым рабам неприятностей? И, кроме того, как сообщить Луцию, не доставив неприятностей Акасту, что мастеру нужен помощник с более острыми глазами и ушами и более подозрительным характером?
Я что-нибудь придумаю. В конце концов, на карту было поставлено пожизненное обеспечение лучшим гарумом в мире.
5-й рассказ Гробница Архимеда
– Как только я узнал, что ты с сыном здесь, в Сиракузах, Гордиан, я немедленно послал Тиро, чтобы он нашел тебя. Ты не представляешь, какое это утешение - видеть знакомое лицо здесь, в провинции, - улыбнулся Цицерон и поднял свою чашу.
Я ответил на его жест. Эко сделал то же самое, и мы втроем, в унисон, отпили. Местное вино была неплохим.
– Я ценю твое приглашение, - сказал я, и это было правдой. В самом деле, неожиданное появление Тиро в грязной таверне в гавани, где остановились мы с Эконом, застало меня врасплох, а приглашение отобедать с Цицероном и переночевать в арендованном им доме удивило меня еще больше. За пять лет, прошедших с тех пор, как Цицерон впервые нанял меня (чтобы помогать ему в защите Секста Росция, обвиняемого в отцеубийстве), наши отношения были строго профессиональными. Цицерон
Другими словами, мы дружили, но не совсем. Мне показалось любопытным, что он пригласил нас с Эконом пообедать с ним исключительно для удовольствия. Его двенадцать месяцев в качестве государственного администратора здесь, на Сицилии, должны были быть действительно наскучили ему, если вид моего лица мог доставить ему какое-то удовольствие.
– Ты здесь не то, чтобы на краю света, - я почувствовал себя обязанным немного успокоить его. – Сицилия не так уж далеко от Рима.
– Верно, верно, но достаточно далеко, чтобы заставить человека оценить то, что может предложить Рим. И достаточно далеко, чтобы все сплетни доходили сюда в искаженном виде. Ты должен рассказать мне все, что происходит на Форуме, Гордиан.
– Твои друзья и семья, конечно же, держат тебя в курсе.
– Пишут, конечно, и некоторые из них даже навещали меня. Но ни у кого из них нет твоей… - он искал слово. – Твоей особой точки зрения, – он имел в виду мою способность смотреть на мир сверху, а не снизу. – но теперь, когда год моей службы истек, я скоро сам вернусь в Рим. С каким облегчение я покину это жалкое место. Что хочет сказать этот мальчик?
На обеденной кушетке рядом со мной мой немой сын поставил чашку и пытался начертить руками в воздухе какие-то мысли. Его картины были достаточно ясны для меня, но не для Цицерона: высокие горы, широкие пляжи, каменистые скалы.
– Экону нравится Сицилия, или, по крайней мере, то немногое, что мы увидели в этой поездке. Он говорит, что пейзажи здесь прекрасны.
– Это правда, - согласился Цицерон.
– А греко-язычное население? Я думал, ты любишь все греческое, Цицерон.
– Возможно, все греческое, но не всех греков, – он вздохнул. – Греческая культура – это одно, Гордиан. Искусство, храмы, пьесы, философия, математика, поэзия. Но что ж, поскольку другие мои гости еще не прибыли, я скажу тебе откровенно, как римлянин римлянину. Греки, которые подарили нам всю эту чудесную культуру, сейчас превратились в пыль, и так было на протяжении веков. Что касается их далеких потомков, особенно в этих краях, что ж, грустно видеть, как мало они напоминают своих предков-колонизаторов.
– Взгляни на их города: Сиракузы были когда-то маяком света и познания для всего Средиземноморья по эту сторону Италики – Афины на западе, соперником Александрии на ее пике. Двести лет назад здесь правил Иерон, и такие люди как Архимед ходили по этому песчаному берегу. Теперь здесь можно найти только остатки гордой расы, деградировавших людей, грубых и необразованных, без манер и морали. Эти далекие колонии греков забыли своих предков. Плащ цивилизации надели на себя мы, Гордиан, римляне. Мы истинные наследники греческой культуры, но не греков. Только римляне в наши дни обладают утонченностью, чтобы по-настоящему оценить, скажем, статую Поликлита.