Глубокая осень
Шрифт:
— Саки… Сач-чан, — папа слабел, когда видел мои слезы.
Так он не называл меня с тех пор, когда мне было пять лет.
— Милая, — тревожно сказала мама.
— Все хорошо. Саки, послушай. В жизни будет много сложностей. Среди них и расставание с друзьями.
— Что случилось с Шуном? — закричала я, перебивая его.
Отец нахмурился.
— Он отсутствует.
— Почему?
— Пару дней назад в Пайнвинде произошел несчастный случай. Шун Аонума и его родители пропали с тех пор.
— Случай? Какой?
— Саки! Хватит, — строго сказала мама.
— Но…
— Мы переживали за тебя, ясно? Не перечь и слушай нас. Хватит лезть в то, что тебя не касается.
Я с неохотой кивнула и встала.
— Саки, пожалуйста, — мама почти плакала, когда я собиралась покинуть кухню. — Я не могу потерять еще… Нет, я не хочу потерять тебя. Прошу, слушайся нас.
— Хорошо. Я устала, так что пойду спать.
— Спокойной ночи, Саки, — сказал отец. Он обвил рукой маму, которая зажала переносицу.
— Спокойной ночи.
Я поднялась по лестнице, слыша слова мамы: «Я не могу потерять еще… Нет, я не хочу потерять тебя». И я уже слышала от нее крик, полный боли: «Я не хочу потерять еще одного ребенка!».
Я лежала на кровати с миллионом мыслей в голове, но не могла уснуть.
Я всегда думала, была ли у меня старшая сестра. Впервые я подумала об этом в десять лет. Мама случайно оставила меня без присмотра в библиотеке, и я наткнулась на старый словарь (материал третьего класса). В школе Гармонии мы говорили о том, как наши имена отражали желания и ожидания родителей, и я хотела знать, что значило мое имя.
У «Са» было три определения: «рассвет», «рано» и «молодой», но я не знала, что мне подходило. Я была ребенком, я и так была молодой. Потом я посмотрела «ки» — «очень молодой», «время», «маленький». Два слова означали почти одно и то же, и тут я заметила последнее определение.
«Младший ребенок».
Конечно, это было не точным доказательством, что я была младшим ребенком. Но моя мама была чувствительная к значению слов. Будь я старшим ребенком, в моем имени не было бы «ки».
Я думала об этом и смутно вспоминала детство. Тогда мне было два или три года. Обо мне всегда кто-то заботился, куда бы я ни шла. Человек был старше меня, но младше мамы. Родители звали меня Сач-чан, а того человека — Йоч-чан.
Да, мою сестру звали Йошими.
Может, это воспоминание было поддельным, но после крика мамы, что она не хочет потерять еще ребенка, мысль, что у меня была сестра, стала более вероятной.
Если это была правда, то почему сестры тут уже не было? Ее убрали? И это было связано с тем, что происходило с Шуном?
Я не могла найти ответы. Я застряла в круге вопросов.
Я услышала, как что-то ударило по окну.
Я подняла голову. Свет луны сиял между штор, и я увидела, как кто-то парит у окна второго этажа.
На миг я подумала, что это что-то сверхъестественное,
— Что такое? — я открыла окно.
— Прости. Я пришла в парк, но там никого не было. Меня отругали, когда я пришла домой раньше.
Будет плохо, если мои родители увидят ее.
— Скорее, заходи, — я поманила Марию. — Почему так долго? Вы же просто общались с людьми?
Мария прижалась ко мне.
— Мария?
— Я так боялась! Нас чуть не убили!
— О чем ты? Объясни.
Мария дрожала, но смогла взять себя в руки. Она села рядом со мной на кровати и заговорила.
Сначала они бродили по округе и искали друзей Шуна. К счастью, Мамору хорошо умел искать, и они смогли найти двух-трех человек. Но зацепок не было.
Они поняли, что что-то не так. Друзья Шуна, кроме первой команды, были из Пайнвуда, но больше половины из них отсутствовали в академии. И один, которого они нашли, отказался говорить об этом.
Они хотели отправиться в Пайнвуд, но поняли, что мы с Сатору уже плыли туда, так что вернулись в академию.
Но никто не оставался после уроков. Они хотели пойти домой, когда вспомнили то, о чем Шун и Сатору говорили в прошлом. Как во дворе были странные строения, от которых пахло аммиаком, и в которых рычали звери.
— И мы решили проверить двор. Конечно, мы не верили, что Шун был там, но думали, что найдем зацепки.
Мария и Мамору умудрились попасть туда.
— Но как вы пробрались во двор? Шуну и Сатору пришлось запоминать замки.
— Ты забыла? Я могу парить. Я перелетела через стену, пока никто не смотрел. Конечно, Мамору так не может, и я открыла ему дверь изнутри. Шун был прав. Там около дюжины маленьких засовов по кругу…
Кому есть дело до замков.
— Забудь. Что произошло? — нетерпеливо сказала я.
— Ничего, как и при Шуне и Сатору. Но сзади там пять кирпичных домиков.
Я вспомнила, что Шун говорил в школе Гармонии.
— На строениях деревянные двери, но выглядели они крепко. Может, из дуба толщиной в пять сантиметров. И на них железные засовы и петли…
— Плевать на двери. Скажи уже, что вы увидели! — раздраженно закричала я.
Мария была внимательной, но плохо умела рассказывать увиденное вкратце.
— Прости. Мы хотели узнать, что внутри, но не могли открыть двери, не уничтожив их.
— И ты меня прости. Я хотела узнать, что вы увидели.
— Да, мы прижали к двери уши. Мы кое-что услышали.
— Как это звучало?
— Низкое рычание. А потом шаги, будто большой зверь расхаживал там. Он явно нас заметил.
— Погоди. В том сарае есть место?
— Угу. Думаю, строение — вход, соединенный с подвалом. Звуки доносились снизу.
— Хм. Но вы так и не узнали, что издает звуки?