Глубокие воды
Шрифт:
Она посмотрела на море, на линию пены, а затем дальше, на черноту. Насчет правил Витор верно сказал. Она не желает жить по чужим правилам – ни по правилам своего отца, ни по правилам Тома. Самое время установить свои. В таком месте, как это, так далеко от ограничений обычной жизни, от ожиданий, которые все на тебя возлагают, и собственного привычного поведения, можно быть кем угодно, можно быть самой собой. Она закрыла глаза и прислушалась к пению цикад, мелодии лягушек, треску костра. Метрономный ритм моря под всем этим был успокаивающим, как колыбельная.
Рядом зашуршал песок. Она
– Устала?
– М-м-м. – Жар костра и тропический зной накладывались на выпитое, нагоняли сон. Они пробыли здесь всего день, но казалось, что гораздо дольше, потому что они сделали так много.
– Что ж, миссис Селкирк, прежде чем я уложу вас спать, позвольте кое-что вам показать.
Джейк не возражал против ее решения оставить девичью фамилию, но наедине иногда называл ее так. Он был единственным, кому она это позволяла. Он встал, поднял ее и за руку повел от костра к кромке воды. Развернул лицом к острову. Волны лизали ей ноги.
– Посмотри вверх.
Вдали от дымящего костра ночное небо преобразилось, звезд было так много, что казалось, будто оно просело под их тяжестью, нависло совсем низко над головой. Света было едва ли не больше, чем тьмы. Вглядываясь в черные провалы, Виржини понимала, что и там сияют звезды. Более далекие, более тусклые, но они там есть.
– Оно прекрасно.
– Да, но посмотри.
По его интонации она поняла, что он хочет, чтобы она заметила что-то конкретное, имеющее значение для них двоих. Она обвела взглядом небо. В голове все еще теснились всякие цитаты про путешествия и Керуак.
– У нас все впереди? – попыталась угадать она. – Мы катимся под звездами? [26]
Джейк зашел ей за спину, чтобы оказаться на одной с ней линии и показать то, что она должна увидеть. Взял ее за руку и ее пальцем провел вниз, вверх, вниз, вверх.
– «Путеводная звезда»? – спросила она.
– Нет. Впрочем, да, пожалуй. – Его пальцы пробежались по ее предплечью. – Посмотри еще раз. – Он обвел те же звезды.
На этот раз она поняла. Линия складывалась в созвездие Кассиопеи, той самой Кассиопеи, что он нарисовал на ее коже, когда она окончательно перебралась к нему. И вот теперь она приколота к небу. Вписана в их историю.
26
Цитата из романа Дж. Керуака «На дороге».
16
Джейк уверенно стоял за штурвалом, расставив ноги для равновесия во время качки. Сосредоточенно вглядываясь в воду, выискивая рифы, он выводил тендер Витора в открытое море. Вымпельный ветер [27] швырял волосы в лицо Виржини. Она поймала летящие пряди, намотала на кулак, чтобы не мешались.
Джейк наклонился к ней:
– Эта лодка такая крутая! – Хотя он кричал, ветер уносил его слова, так что она едва его слышала. – В тысячу раз лучше, чем те, что в яхт-клубе!
27
Вымпельный, или кажущийся, ветер на движущемся судне – сумма истинного ветра и потока воздуха, создаваемого движением яхты.
С
Это был их третий день на острове. Вчера они сделали еще кое-какие перестановки на яхте, как советовала Стелла, убрав из-под солнца все, что можно, а остальное прикрыв. Затем был еще один вкуснейший ужин на пляже – пиршество из масляной рыбы, пойманной Питом, Стеллой и Роли и приготовленной на костре из коряг, собранных всеми остальными. Выпили изрядно, и когда расставались на ночь, Витор предложил утром всем вместе отправиться на рыбалку. Но сейчас в тендере было только пятеро. Когда они заскочили за Стеллой и Питом, Стелла приложила руку к животу: «Слишком много вина вчера вечером». Роли уже умотал куда-то с Гасом. Вот человек, который намного счастливее наедине с собой, чем в большой компании.
Когда тендер сбавил скорость и перешел в режим глиссирования [28] , Витор встал, открыл рундук и начал выкладывать снаряжение для подводного плавания: баллоны, дыхательные аппараты, длинные ласты.
– У меня два набора. Сможем поохотиться на крупную рыбу.
Пит уже вытаскивал из сетчатого мешка маску и ласты.
– У меня все свое. – Он поднял ружье Витора, которое выглядело куда более новым, чем его собственное. – Но я с удовольствием поиграю с этим.
28
Глиссирование – скольжение судна по поверхности воды, почти не погружаясь в нее.
– Виржини, хочешь нырнуть?
Она никогда раньше не ныряла с аквалангом.
– Разве мне не нужна какая-то подготовка?
– Нет, если будешь держаться рядом со мной. Я проверю твое снаряжение перед спуском, а потом присмотрю за тобой. Слышала когда-нибудь о системе партнерства?
Что-то такое Виржини припоминала.
– Я буду твоим партнером. У меня много погружений. Это не сложно, нужно лишь сохранять спокойствие и благоразумие. Оно того стоит, обещаю.
Она посмотрела на воздушные баллоны.
– Вообще-то я всегда хотела попробовать.
– Отлично. – Он протянул ей гидрокостюм: – Надевай.
Остановив лодку, Джейк подошел, чтобы помочь застегнуть костюм, он медленно тянул вверх молнию.
– Готово.
Его голос дрогнул. Никто другой не услышал бы, но она знала, в чем дело. Она повернулась к нему лицом и понизила голос:
– Ты не против?
Он судорожно выдохнул:
– Так очевидно?
Она взяла его за руки, сжала.
– Если хочешь, я откажусь.
Джейк посмотрел на море, которое было совсем не таким спокойным, как в первый день, когда она уговорила его попробовать поплавать.
– Нет, все нормально. Не хочу, чтобы тебя удерживал мой страх.
Подошел Витор с чем-то вроде жилета в руках и протянул ей.
Она взглянула на Джейка. Тот кивнул. Она взяла жилет, и Витор взял такой же для себя.
– Компенсатор плавучести. Когда прикрепим баллон, получится что-то навроде рюкзака. – Он показал на себе.
Пит сплюнул в свою маску и повозил по стеклу пальцем.