Глубокие воды
Шрифт:
– Что тебя интересует?
– Ну, например, чем ты занимаешься в Англии, как давно ходишь под парусом, где встретился с красавицей Виржини.
Жар разлился по ее щекам. Дважды менее чем за минуту Витор назвал ее красивой. Выражение лица Терезы было нейтральным, но Виржини почему-то сомневалась, что та пропустила его слова мимо ушей. Эта женщина была наблюдательна и, похоже, собирала информацию.
Джейк резюмировал свой опыт работы, вкратце рассказав о двенадцати годах на отцовской верфи – «На мне в основном плотницкие работы и такелаж» – и о том, как сильно
Яхта Витора была из стеклопластика. Судя по всему, не полностью серийного производства, но все же… Виржини бросила взгляд на Джейка, гадая, что он хотел сказать. Возможно, он не имел в виду ничего обидного.
К счастью, Витор, похоже, и не обиделся.
– Вы долго пробыли в Азии, прежде чем приехать сюда, на Амаранте?
– Нет, мы купили «Путеводную звезду» совсем недавно. – Джейк рассказал о переоборудовании и о том, что поездка в Порт-Браун была их первым совместным дальним морским переходом, а поездка на Амаранте – вторым.
Витор рассмеялся хриплым глубоким смехом, запрокинув голову:
– Ох уж эти англичане! Вы такие чокнутые! О, пардон, – извинился он перед Виржини, – я хотел сказать, европейцы. Нет, серьезно. Это твоя первая лодка и первое путешествие на ней, и ты плывешь сюда, в место, где ничего нет? И берешь с собой жену, когда у вас так мало опыта?
Опыта у них вполне достаточно.
– Вообще-то это я предложила сюда отправиться, – вмешалась Виржини, прежде чем Джейк успел ответить.
– Ты? – Витор повернулся к ней, и его тон смягчился, хотя в голосе и осталась насмешка. – Как твоему мужу удалось убедить тебя покинуть дом и поселиться на маленькой скромной парусной лодке?
– Джошуа Слокаму тридцати шести футов было достаточно, – сказал Джейк.
Виржини протянула руку через стол к Джейку. Тонкий золотой браслет, который он подарил ей на прошлое Рождество, лужицей растекся по полированному дереву.
– Джейк скромничает, – сказала она. – Мы не совсем новички. Мы оба выросли среди лодок, а Джейк очень рукастый. Он может починить почти все что угодно, так что мы чувствуем себя довольно уверенно. И для нас это должно стать приключением, а приключения для того и нужны, чтобы немного выводить из зоны комфорта, верно?
Витор вопросительно склонил голову набок:
– Тебе некомфортно?
Она рассмеялась. Очевидно, ему нравилось играть роль адвоката дьявола.
– Ну, на «Путеводной звезде», конечно, все попроще, чем здесь, но я всегда любила походы с палатками, так что мы отлично обходимся. (Джейк поставил свое пиво и сжал ее ладонь.) А как насчет вас? Почему вы передумали по поводу Амаранте?
Ответила, как ни странно, Тереза:
– Так захотел Витор. Это он… решает, куда нам ехать.
Витор закинул ногу на ногу и с улыбкой откинулся в кресле.
– Разве можно устоять перед такой красотой?
Больше
– Идемте, – сказал Витор, вставая и делая последний глоток. – Если мы почетные гости, то нам пора.
Джейк отпустил ее руку, чтобы допить пиво. Во время разговора он содрал с бутылки этикетку, и теперь она лежала на безупречном столе. Виржини сунула ее в карман.
На корме Витор помог Терезе забраться в тендер, и она устроилась на переднем сиденье.
– Если хотите, я могу взять нас всех, – предложил он, протягивая руку Виржини.
– Не надо, – отозвался Джейк и спрыгнул в шлюпку. – Я отвезу Ви. – Он дернул пусковой шнур, и подвесной мотор ожил.
Виржини вежливо улыбнулась Витору, спустилась в шлюпку, отвязала швартов и оттолкнула лодку от «Санта-Марии».
– Увидимся на месте, – добавил Джейк.
Виржини ожидала, что в сумерках он поведет медленно, но он выжал рычаг управления, открывая дроссельную заслонку, и тишину бухты разорвал рев мотора.
15
Когда Джейк заглушил мотор и позволил шлюпке по инерции приближаться к мелководью, Виржини услышала потрескивание, в воздухе пряно запахло горящим деревом. Три или четыре пылающие головни, воткнутые в песок, отбрасывали полукруг оранжевого цвета, это выглядело так уютно, так гостеприимно. Факелы вели к костру, пламя было невысокое, и люди тенями терялись в темноте. К шлюпке кто-то направлялся. Стелла.
– Привет! – Она все еще была в купальнике. У ее ног вертелся маленький неряшливый песик. – Хорошо провели первый день?
– Бесподобно! – ответила Виржини.
Она присела на корточки, чтобы протянуть псу руку. Гас – кажется, так его зовут? – был какой-то помесью бордер-терьера неизвестно с кем, шерсть – сплошной колтун из серых и коричневых кудряшек. Нос, ткнувшийся ей в руку, был холодным и мокрым.
– Остальные сейчас приплывут. Это же ничего, да?
– Конечно. Я уже побывала у них, чтобы пригласить. Они жарили на корме курицу на гриле. Ей-богу, я чуть не истекла слюной, так и хотелось схватить кусочек прямо с решетки, еле удержалась. Думаю, это стало бы не лучшим началом знакомства. – Стелла взъерошила шерсть Гаса. – Судя по лодке, ребята довольно богатые.
– Да, – сказал Джейк. – Яхта навороченная.
– Вы их знаете?
– Один раз виделись в Порт-Брауне, – ответила Виржини.
Стелла медленно погладила Гаса по уху, от основания до кончика.
– Обычно такие люди здесь не появляются. Это не их тема. Это место скорее для тех, кто хочет отдохнуть от всего этого материализма, понимаете? Пожить простой жизнью, вернуться к истокам. Ходишь каждый день в одном и том же купальнике, ешь то, что выловишь из океана, и сам себя развлекаешь.