Год черной собаки
Шрифт:
– А почему не пытались разыскать?
– Пытался, но она словно испарилась. Скорее всего уехала за границу, упавшим голосом ответил Грег.
– Да и к чему ей калека?
– Он повертел крючком, заменяющим кисть.
– Знаете, Грег, не такой уж вы выдающийся детектив, как я думал раньше. А уж психолог - вовсе никудышный. Вот старина Бартлет, ваш шеф - да вознесется его душа в рай, - действительно ас. Уж он-то бы этот клубочек размотал, каналья, по ниточкам. Талантлив был и хитер сверх всякой меры, умница.
– Чего же разматывать, когда и так ясно? Кроме того, я уже не владел
– Но сейчас-то явились ко мне?
– Ну и что?
– спросил с вызовом.
– А почему не попросили тогда денег и помощи в розыске О'Нейли?
– О'Нейли?
– оторопел Грег.
– И вы бы помогли?
– Тогда да, - гангстер прикрыл глаза.
– Теперь нет!
– Что же изменилось, Майк? Ради всего святого расскажите. Я обещаю ничего не предпринимать. Это умрет во мне, но, может быть, хоть слегка облегчит душу.
– Он прижал ладонь к груди.
– Скорее всего растравит еще больше, - возразил Майк.
– Не жалейте меня.
– Я вообще никого не жалею. Милосердие мне чуждо.
– Взгляд его сделался жестким.
– Очевидно, поэтому в отличие от вас, не морщитесь, Грег, я знаю, что говорю. Да-да, именно поэтому и достиг богатства и власти. Но раз хотите - слушайте, вам же хуже. Я упоминал - старина Бартлет был парень-гвоздь: мудр, хитер, умел держать язык за зубами. Никто понятия не имел, что за ценности хранились в его особняке среди аквариумов с рыбками. Одна мисс О'Нейли - тоже далеко не глупышка - об этом догадывалась. Но лишь слегка. Когда же рукопись попала к ней вместе с подлинными документами, на основании коих была написана, она поняла, что держит в своих красивых ручках. Однако не до конца. Если бы не ваше несчастье: безрассудная погоня за каким-то сумасшедшим, отдала бы ее вам - она вас любила, - и вы бы стали богатым человеком. Очень богатым. Хотя, здесь я мерю по себе, кто вас знает, какие бы фантазии полезли в вашу голову. Вы можете выкинуть беспардонный фортель - любую глупость.
– Это почему же?
– Потому что вы ненормальный.
– Вы имеете в виду...
– начал Грег.
– Не перебивайте. Она любила вас, но также считала не в себе, правда, лелеяла мечту со временем обломать. О'Нейли сообразила: за документы промышленные магнаты, особенно Дональд Робинсон, выложат без разговоров солидные денежки - не один миллион.
– Миллион?
– воскликнул недоверчиво Фрэнк.
– Да. И не один. Публикация их означала неминуемую гибель для Дика, и не для него одного. Старик Бартлет знал, что делал, все преподносилось неопровержимо. Вероятно, он долго и упорно собирал обличающие материалы. Где только их раздобыл, хотелось бы выяснить?
– Майк мечтательно закатил глаза и продолжил: - Но ваша хорошенькая авантюристочка переоценила свои способности и недооценила моих. А самоуверенность наказуема.
– Ваших?
– привстал Грег.
– Ва-аших?
– Разумеется.
– Майк удовлетворенно фыркнул.
– Ее погубила жадность. Малышка, не соразмерив сил, слишком размахнулась - в этом ее роковая ошибка. Она начала устанавливать связи одновременно
– Джин сделалась любовницей этого негодяя!
– Фрэнк стиснул ручку кресла так, что захрустели суставы.
– Не уверен. Но, чем черт не шутит, когда бог спит, все возможно. Однако, мне кажется, любовью там не пахло. Робинсон, поняв, что остался с носом, взбесился. Избалованный с детства, не знающий ни в чем отказов, он раскапризничался, а тем временем материалы безвозвратно уплыли. Тогда он применил старый испытанный прием - наркотики.
– Джин стала наркоманкой?
– ужаснулся Грег.
– Как ни прискорбно, да. Сломив ее волю, Дик избавился от девчонки.
– Ее убили?
– прошептал Грег, лицо побледнело.
– Не думаю. Я бы знал. У Робинсона нет "киллеров" - наемных убийц. В таких случаях он обращается в нашу фирму. Скорее всего сплавили куда-нибудь в провинцию, в заграничные филиалы корпорации, у Дика есть связи с Италией, Латинской Америкой, островами южных морей. Он мог передать О'Нейли им для различных нужд. Скажу одно, верьте мне, ее песенка спета. Человек, одурманенный этой дрянью, не человек. Правда, иногда и в таких возникает потребность - ради травки пойдут на все. В этом качестве ее и могли использовать наши иностранные коллеги.
Фрэнк сидел, опустив голову. Губы дрожали.
Несколько минут они молчали. Гангстер в задумчивости барабанил пальцами по столешнице. Грег поднял взгляд на Майка и сказал:
– Хотя вы и считаете меня слабым криминалистом, но дальнейшие ваши действия вычислить труда не представляет.
– А именно?
– Гангстер прищурился.
– Предъявили копии рукописи и документов Робинсону. Он понял - вы далеко не взбалмошная девица - провести не удастся. Пакет акций оказался у вас. Так?
– Почти.
– Майк усмехнулся.
– Вы меня недооцениваете, Грег. Аналогично вашему предположению поступил бы парень вроде вас. Я же довожу дело до логического завершения, выжимаю из жертвы все, что могу, дабы она больше не кочевряжилась без моего согласия.
– Что же вы сделали?
– Разумеется, принял пакет акций. Но, кроме этого, еще должность заместителя председателя административного совета - быть генеральным директором пока нельзя, следует немного освоиться за кулисами. Ну и содрал с Робинсона три миллиона наличными.
– Три миллиона?
– И ни центом меньше.
– Лицо его смахивало на смеющийся череп.
– Да, Майк.
– Грег покачал головой.
– Получив за здорово живешь столь бешеные деньги, вы еще хапаете с меня, инвалида, за несчастные двадцать тысяч десять процентов.
– А как же!
– Майк зашелестел смехом.
– Я бы так не поступил. Тем более вы же сами упомянули - я помог вам избавиться от подонка. Дылды. Так снизошли бы.
– Как бы поступили вы на моем месте?