Годы гроз
Шрифт:
— Да, я с самого начала знал. Но никому не говорил. И если ходили слухи среди солдат, затыкал им глотки по старинке, кулаком. Это ваши грехи, не мои. Вашим душам пропасть в Небытие, — Бронвер сверлил Дэна глазами. — И все же я понимал, что ты хороший инквизитор. Я смирился.
Я мог бы выдать тебя и Кэсси церковному суду. Мог бы никого не спрашивать и задушить после Баргезара — кто бы сомневался, что ты умер от ран? Мог бы просто остаться в Альдеринге и позволить Возрождению убить вас. Но я
Дэнтон ударился спиной в стену. Старый рыцарь раскраснелся, его тяжелые кулаки были сжаты, а мутные глаза блестели.
— Это все, что я хотел узнать, — сказал Дэн. — Что ты верен мне.
— Плевал я на тебя. Я верен инквизиции, Господу и своим клятвам. Если сегодня мы выживем, тебе все равно недолго останется носить алый плащ. Рано или поздно все поймут, что ты за человек. Но я — прощаю тебя за все обиды.
— Прощаешь?
— Не желаю носить этот груз, — лицо Раддерфорда вдруг посветлело. — Поэтому прощаю.
Не слишко понимая, о чем он говорит, Дэнтон кивнул. Похоже, что старый рыцарь о многом подумал в Альдеринге, и что-то осознал для себя.
— Я хочу, чтобы ты собрал людей и ушел из города.
— Что? — буркнул Бронвер, будто не расслышал.
— Забери всех и уходи. Не знаю, что на уме у Возрождения, но им нужен я. Остальных они пропустят.
Брон помолчал, обдумывая слова Дэнтона.
— Чтобы потом все говорили, что рыцарь бросил своего инквизитора?
— Они не будут так говорить, потому что это приказ. Я назову тебя преемником и если погибну здесь, то ты вернешься в алом плаще и с Правом Железа в руках.
Брон глубоко нахмурился.
— Это что, проверка?
— Нет! Я хочу спасти людей. Я хочу спасти Кассандру, Небытие тебя возьми!
— И ты думаешь, нас просто отпустят?
— Они ушли, хотя могли добить нас здесь в мгновение ока. Они отступили и позволили тебе войти в город. Да, они вас отпустят.
— Мы не можем тебя оставить.
— Довольно! — вскрикнул Дэнтон. — Твоя верность доказана, Брон! Ты привержен долгу больше, чем всякий, кого я знаю. Гораздо больше, чем я! И сейчас твой долг — подчиниться приказу. Уходите!
Раддерфорд ничего не сказал и направился к людям. Солнце поднималось, освещая залитую кровью церковь сквозь выбитые окна.
— Солдаты! Инквизитор Моллард приказал мне собрать вас и уходить!
Латники переглянулись.
— Он собирается остаться здесь один, чтобы встретить этого вонючего Грейна. Мой долг и ваш — подчинится приказу!
Кассандра приподнялась на локте и посмотрела за спину Брона, где в тени бокового нефа стоял Моллард и наблюдал. Солдаты недоуменно зароптали.
— Но еще наш долг — остаться здесь и принять достойную смерть!
Кто-то согласно воскликнул,
— Так что вы скажете, люди? Уйдем или останемся?
— Я остаюсь, — ответил Бастиан и вышел вперед. Оставшиеся два ветерана шагнули следом за ним.
— И я остаюсь, — отвечали другие солдаты.
Моллард скрипнул зубами и отправился к людям.
— Я приказал уйти! — кричал он на ходу. — Хватит смертей!
— Нет уж, — опираясь на Бастиана, Кассандра поднялась. — Если ты хочешь здесь умереть, мы умрем с тобой.
— Уходите, пока есть время! — взревел Дэнтон. — Это приказ! Прочь!!!
— Мы шли сюда от самого Альдеринга не чтобы вернуться, — сказал молодой косоглазый солдат.
— А зачем? Чтобы подохнуть ни за что?! Тогда вот мой меч! Подойди и умри, если желаешь!
Наступило молчание.
— Я горжусь, что мне служат столь верные люди, — сказал Моллард. — Но вам не надо умирать за меня сегодня. Уходите, и…
— Они здесь!
Один из солдат Брона забежал в неф.
— Они здесь! — повторил он, и следом за ним в церковь хлынуло Возрождение.
— В круг! — закричал Бронвер, поднимая секиру. — Щиты поднять!
Враги окружили их со всех сторон. Кассандра, все еще опираясь на Бастиана, взяла Молнию и печально улыбнулась Дэнтону.
— Похоже, мы бы все равно не успели уйти, — сказала она. — Но лучше умереть вместе, разве нет?
— Пусть лучше хоть один из нас остался бы жив, — надевая рогатый шлем, ответил Моллард.
Сплошные ряды возрожденцев сомкнулись вокруг. Они заполнили всю церковь и молча стояли, ожидая команды напасть.
Вперед вышел невысокий человек в свободном грязно-желтом одеянии. Волосы на голове были обриты, на щеках белели густые бакенбарды. Посох в его руках гулко стучал о камни. На верхушке посоха золотилась молния в незаконченном круге. Следом за ним вышли Тигрица и еще один человек, прятавший лицо под капюшоном. Походка последнего показалась Дэну знакомой.
Дэнтон протиснулся через стену щитов и вышел навстречу.
Человек с посохом кивнул, глядя на него. Под крючковатым носом расцвела улыбка.
— Инквизитор Моллард, — сказал он. Его голос был глубоким и мягким, как бархат. — Я ждал встречи с вами. Меня зовут Дэлуин Грейн.
Дэн молчал, глядя на его теплую, почти отеческую улыбку.
— Настало пора свершиться тому, что должно, — сказал Дэлуин.
Он воздел руки и посох. Ряды Возрождения зашевелились.
— Приветствуйте потерянного короля! — во всю мощь объявил Грейн.
Воины Возрождения все до единого упали на колено перед Моллардом, пальцами касаясь земли. Наступила долгая, звенящяя тишина.