Голос дороги
Шрифт:
— Вот теперь вы выглядите вполне прилично, — удовлетворенно сказала Элис и повела его в столовую.
Там его ожидал сюрприз. Вокруг стола со скучающим видом уже слонялась Гата, которую он не сразу узнал. Она была в платье, с убранными волосами, и с жемчужным ожерельем на шее. При его появлении она заметно оживилась и, в свою очередь, с веселым удивлением уставилась на него.
— С ума сойти! — сказала она. — Я-то думала, ты совсем дикарь, а ты, гляди-ка, какой! Хорошо Элис постаралась — и впрямь княжич!
— Над тобой тоже кто-то хорошо поработал, —
Гата расхохоталась:
— А ты молодец! Ты, главное, не теряйся, и все будет хорошо. Думаю, мы с тобой подружимся. А на Нинель просто внимания не обращай, она всегда такая. Видишь ли, с ее воспитанием в храме перестарались… я это вовремя поняла, и сбежала оттуда. Точнее, — она усмехнулась, — меня выгнали. К счастью.
Вошли князь с княгиней, а за ними — Нинель. Князь выглядел угнетенным, а княгиня — бледноватой. Вероятно, между ними уже произошло объяснение.
Старая княгиня, слава богам, за столом не появилась.
Этот обед стал настоящим испытанием для Грэма. Среди прекрасно воспитанных новоявленных родственников, с изяществом орудовавших столовыми приборами, он чувствовал себя неотесанным чурбаном. Он никогда в жизни не ел, пользуясь ножом и вилкой, не имел ни малейшего понятия о том, для чего предназначены многочисленные столовые приборы, и как вообще управляться с поданными блюдами. Все его моральные силы уходили на то, чтобы сохранять спокойное выражение лица и не краснеть. Он почти ничего не съел, извинился, сослался на усталость и сбежал в приготовленную для него комнату, где запер дверь, бросился ничком на кровать и предался мрачным размышлениям.
10
— Назад! — яростно зашипел Роджер. Он первый шарахнулся обратно на темную лестницу и нетерпеливо съездил по шее Грэма, который от неожиданности замешкался. Рука у Роджера была тяжелая, чувствительный тычок едва не сбил Грэма с ног.
— Ошалел, что ли? — зашипел тот.
— Ни к чему, чтобы нас увидели эти типы, — бросил Роджер. Он поднялся на несколько ступенек, прижимаясь спиной к стене. — Давай сюда.
— Откуда ты их знаешь?
— Да это же тот самый парень, с которым у меня договор насчет девчонки, — свистящим шепотом объяснил Роджер.
— Быстро сработано… — пробормотал удивленный Грэм. Это надо же, еще позавчера Авнери добивался от него признания в знакомстве с Илис, а сегодня уже приезжает за ней в Ште. — Когда вы успели спеться?
— Тебе число, месяц и день недели назвать? Какая разница? Мы договорились встретиться сегодня здесь, но часом позже… Эй! А ты его, что ли, тоже знаешь?
— Немного. Долго объяснять. Что ты собираешься делать?
— Ну, поскольку девчонки у меня нет, а этот тип может подумать, будто я накручиваю цену, предлагаю линять через черный ход. Или, на худой конец, в окошко. Как эта барышня.
— Нет, — возразил Грэм. — Не годится. Во-первых, тогда он обязательно подумает, что ты именно накручиваешь цену, и поэтому скрылся в неизвестном направлении. Во-вторых, едва ли их тут всего трое. С ними,
— Пусть попробуют, — кровожадно сказал Роджер.
— Не дури. Вдвоем мы ничего не сделаем.
— Трусишь?
— Стараюсь быть благоразумным.
Роджер презрительно скривился, но все же спросил:
— И что ты предлагаешь?
— Выйти к ним. Поговорить. А дальше действовать по обстоятельствам.
Роджер метнул в него быстрый взгляд из-под нависших бровей.
— И не делать резких движений, — быстро добавил Грэм.
— Гхм… Ну, ладно, — сказал Роджер. — Только погоди минуту. Я все-таки хочу проверить пути к отступлению.
Бросив на пол свою дорожную сумку, он бесшумно исчез под лестницей. Грэм ждал, застыв на полутемной лестнице. Роджер быстро вернулся, мрачный как туча.
— Клянусь Рондрой, ты был прав, — заявил он. — Здесь полно народу, все при оружии. Не понимаю, чего они ждут от этого ребенка? Чего они так боятся? Это же всего-навсего малахольная девчонка со способностями магика!
— Будем надеяться, что они просто перестраховываются, — мрачно сказал Грэм и выглянул в зал.
Крэст и компания уже пристроились за одним из столов. Они ничего не стали заказывать и только цепко поглядывали по сторонам. Вся эта охота на Илис начала вызывать у Грэма глубокое чувство тревоги. У него появилось подозрение, что никогда еще он не влипал так, как влип сейчас. А ведь речь шла действительно всего-навсего о восемнадцатилетней девушке! И тем не менее — оцепленное здание корчмы… истрийский принц… охотники за людьми…
— Ну, пойдем… — обреченно вздохнул Роджер.
Они вошли в зал. Их заметили сразу, на лице Крэста мелькнуло немалое удивление, но очень быстро оно было подавлено. Авнери умел держать себя в руках. Его спутники не были так сдержаны, они чуть не ели глазами Грэма, спокойно шествующего плечом к плечу с Роджером.
Правда, спокоен Грэм был только внешне. Сердце его сильно билось, а мысль напряженно работала, отыскивая выход из очень неприятной ситуации. Сильнее всего Грэм боялся, как бы Крэст не притащил с собой магиков.
Зато Роджер был, как всегда, нагл и самоуверен. Безо всяких приглашений и церемоний он уселся напротив Крэста, игнорируя его спутников, и фривольно развалился на скамье, вытянув ноги. Однако позу он выбрал такую, чтобы ничто не мешало ему свободно выдернуть из ножен мечи.
— Очень интересно, — сказал Крэст, прищурившись. — Я и не знал, что вы сотрудничаете.
— Сегодня утром мы тоже этого не знали, — нагло сообщил Роджер.
Ну, теперь держись, тревожно подумал Грэм.
— Что же вы… господин Соло, — обратился Крэст к Грэму с отеческой укоризной, — позавчера уверяли меня, будто не знаете даже имени Илис Маккин, а сегодня я встречаю вас здесь, в обществе человека, которого я просил разыскать эту девушку? Как же это так? Значит, вы меня обманули?